Ngiler SH3LL 360
Home
Information
Create File
Create Folder
:
/
home
/
tbf
/
democariere.tbf.ro
/
wp-content
/
languages
/
plugins
/
Information Server
MySQL :
OFF
Perl :
OFF
CURL :
ON
WGET :
OFF
PKEXEC :
OFF
Directive
Local Value
IP Address
89.40.16.97
System
Linux server.atelieruldeit.ro 3.10.0-1160.el7.x86_64 #1 SMP Mon Oct 19 16:18:59 UTC 2020 x86_64
User
tbf
PHP Version
7.3.33
Software
Apache
Doc root
Writable
close
Edit File :
akismet-ro_RO.po
| Size :
45.99
KB
Copy
# Translation of Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) in Romanian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-05-07 16:50:38+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: ro\n" "Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release)\n" #: views/compatible-plugins.php:111 msgid "Show less" msgstr "Arată mai puțin" #. translators: %d: number of compatible plugins, which is guaranteed to be #. more than 1. #: views/compatible-plugins.php:107 views/compatible-plugins.php:115 msgid "Show all %d plugins" msgstr "Arată toate modulele (%d)" #: views/compatible-plugins.php:92 msgid "View documentation" msgstr "Vezi documentația" #. translators: The placeholder is the name of a plugin, like "Jetpack" . #: views/compatible-plugins.php:86 msgid "Documentation for %s" msgstr "Documentație pentru %s" #. translators: The placeholder is the name of a plugin, like "Jetpack" . #: views/compatible-plugins.php:61 msgid "%s logo" msgstr "Logo %s" #: views/compatible-plugins.php:32 msgid "The plugin you've installed is compatible. Follow the documentation link to get started." msgid_plural "The plugins you've installed are compatible. Follow the documentation links to get started." msgstr[0] "Modulul pe care l-ai instalat este compatibil. Urmează legătura la documentație pentru a începe." msgstr[1] "Modulele pe care le-ai instalat sunt compatibile. Urmează legăturile la documentație pentru a începe." msgstr[2] "Modulele pe care le-ai instalat sunt compatibile. Urmează legăturile la documentație pentru a începe." #: views/compatible-plugins.php:28 msgid "See supported integrations" msgstr "Vezi integrările acceptate" #: views/compatible-plugins.php:21 msgid "Akismet works with other plugins to keep spam away." msgstr "Akismet funcționează cu alte module pentru a lupta împotriva spamului." #: views/compatible-plugins.php:13 msgid "New" msgstr "Funcționalitate nouă" #: views/compatible-plugins.php:12 msgid "Compatible plugins" msgstr "Module compatibile" #: views/compatible-plugins.php:11 msgid "Compatible plugins (new feature)" msgstr "Module compatibile (funcționalitate nouă)" #: class-akismet-compatible-plugins.php:86 msgid "Error getting compatible plugins." msgstr "Eroare la preluarea modulelor compatibile." #: views/notice.php:70 msgid "Upgrade plan" msgstr "Actualizează planul" #. translators: The placeholder is a URL to the contact form. #: views/notice.php:64 msgid "If you believe your site should not be classified as commercial, <a href=\"%s\">please get in touch</a>." msgstr "Dacă consideri că site-ul tău nu ar trebui clasificat ca unul comercial, <a href=\"%s\">te rog să ne contactezi</a>." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:58 msgid "Your current subscription is for <a href=\"%s\">personal, non-commercial use</a>. Please upgrade your plan to continue using Akismet." msgstr "Abonamentul tău actual este pentru <a href=\"%s\">utilizare personală, necomercială</a>. Pentru a folosi în continuare Akismet, te rog să actualizezi la un plan." #: views/notice.php:54 msgid "We detected commercial activity on your site" msgstr "Am detectat activități comerciale pe site-ul tău" #: views/notice.php:27 msgid "Almost done! Configure Akismet and say goodbye to spam" msgstr "Aproape gata! Configurează Akismet și scapi de spam" #: views/setup.php:7 msgid "Choose an Akismet plan" msgstr "Alege un plan Akismet" #: class.akismet-admin.php:761 msgid "This comment was not sent to Akismet when it was submitted because it was caught by the comment disallowed list." msgstr "Acest comentariu nu a fost transmis la Akismet când a fost trimis deoarece a fost prins în lista cu comentarii interzise." #: class.akismet-admin.php:758 msgid "This comment was not sent to Akismet when it was submitted because it was caught by something else." msgstr "Acest comentariu nu a fost transmis la Akismet când a fost trimis deoarece a fost prins de altceva." #. translators: the placeholder is the URL to the Akismet pricing page. #: views/notice.php:180 msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">choose a plan</a> to get started with Akismet." msgstr "Pentru a începe cu Akismet, te rog să <a href=\"%s\" target=\"_blank\">alegi un plan</a>." #: views/notice.php:176 msgid "Your API key must have an Akismet plan before it can protect your site from spam." msgstr "Pentru ca site-ul tău să fie protejat împotriva spamului, cheia ta API trebuie să aibă un plan Akismet." #: class.akismet-rest-api.php:509 msgid "Multiple comments matched request." msgstr "Mai multe comentarii s-au potrivit cu cererea." #: class.akismet-rest-api.php:499 msgid "Could not find matching comment." msgstr "Nu am putut să găsesc comentariul care se potrivește." #: class.akismet-rest-api.php:457 msgid "The 'comments' parameter must be an array." msgstr "Parametrul „comentarii” trebuie să fie un tablou." #: class.akismet-admin.php:755 msgid "Akismet cleared this comment during a recheck. It did not update the comment status because it had already been modified by another user or plugin." msgstr "Akismet a șters acest comentariu în timpul unei reverificări. Nu i-a actualizat starea deoarece starea comentariului fusese deja modificată de un alt utilizator sau de un modul." #: class.akismet-admin.php:752 msgid "Akismet determined this comment was spam during a recheck. It did not update the comment status because it had already been modified by another user or plugin." msgstr "Akismet a stabilit că acest comentariu este spam în timpul unei reverificări. Nu i-a actualizat starea deoarece starea comentariului fusese deja modificată de un alt utilizator sau de un modul." #: class.akismet-admin.php:749 msgid "Akismet cleared this comment and updated its status via webhook." msgstr "Akismet a șters acest comentariu și i-a actualizat starea printr-un cârlig web." #: class.akismet-admin.php:746 msgid "Akismet caught this comment as spam and updated its status via webhook." msgstr "Akismet a marcat acest comentariu ca spam și i-a actualizat starea printr-un cârlig web." #: views/notice.php:198 msgid "Akismet is now protecting your site from spam." msgstr "Akismet îți protejează acum site-ul de spam." #: views/config.php:304 msgid "Account overview" msgstr "Prezentare generală cont" #. translators: %1$s: spam folder link, %2$d: delete interval in days #: views/config.php:192 msgid "Spam in the %1$s older than %2$d day is deleted automatically." msgid_plural "Spam in the %1$s older than %2$d days is deleted automatically." msgstr[0] "Spamul în %1$s mai vechi de o zi este șters automat." msgstr[1] "Spamul în %1$s mai vechi de %2$d zile este șters automat." msgstr[2] "Spamul în %1$s mai vechi de %2$d de zile este șters automat." #: views/config.php:187 msgid "spam folder" msgstr "dosar spam" #: views/stats.php:11 msgid "Akismet detailed stats" msgstr "Statistici detaliate Akismet" #: views/stats.php:6 msgid "Back to settings" msgstr "Înapoi la setări" #: views/config.php:268 msgid "Subscription type" msgstr "Tip de abonament" #: views/config.php:232 msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms." msgstr "Pentru ca site-ul tău să dea dovadă de transparență în conformitate cu legile privind confidențialitatea, cum ar fi GDPR, Akismet poate să afișeze utilizatorilor o notificare sub formularul de comentarii." #: views/config.php:154 msgid "Spam filtering" msgstr "Filtrare spam" #: views/config.php:94 views/enter.php:9 msgid "API key" msgstr "Cheie API" #: views/config.php:44 msgid "Akismet stats" msgstr "Statistici Akismet" #. Author of the plugin #: akismet.php msgid "Automattic - Anti-spam Team" msgstr "Automattic - echipa Anti-spam" #. Plugin Name of the plugin #: akismet.php msgid "Akismet Anti-spam: Spam Protection" msgstr "Akismet Anti-spam: protecție împotriva spamului" #: views/notice.php:47 msgid "WP-Cron has been disabled using the DISABLE_WP_CRON constant. Comment rechecks may not work properly." msgstr "WP-Cron a fost dezactivat folosind constanta DISABLE_WP_CRON. S-ar putea ca reverificarea comentariilor să nu funcționeze corect." #. translators: %1$s is a human-readable time difference, like "3 hours ago", #. and %2$s is an already-translated phrase describing how a comment's status #. changed, like "This comment was reported as spam." #: class.akismet-admin.php:793 msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: views/get.php:17 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(se deschide într-o filă nouă)" #. translators: The placeholder is the name of a subscription level, like #. "Plus" or "Enterprise" . #: views/notice.php:341 msgid "Upgrade to %s" msgstr "Actualizează la %s" #: views/notice.php:336 msgid "Upgrade your subscription level" msgstr "Actualizează-ți nivelul abonamentului" #: views/notice.php:293 views/notice.php:301 views/notice.php:309 #: views/notice.php:318 msgid "Learn more about usage limits." msgstr "Află mai multe despre limitele de utilizare." #. translators: The first placeholder is a date, the second is a (formatted) #. number, the third is another formatted number. #: views/notice.php:285 msgid "Since %1$s, your account made %2$s API calls, compared to your plan’s limit of %3$s." msgstr "De la %1$s și până acum, contul tău are %2$s apelări API, limita din planul tău este de %3$s." #: views/notice.php:315 msgid "Your Akismet usage has been over your plan’s limit for three consecutive months. We have restricted your account for the rest of the month. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam." msgstr "Utilizarea Akismet a depășit limita din plan tău în trei luni consecutive. Ți-am restricționat contul pentru zilele rămase din lună. Actualizează-ți planul pentru ca Akismet să poată să-ți blocheze în continuare spamul." #: views/notice.php:306 msgid "Your Akismet usage is nearing your plan’s limit for the third consecutive month. We will restrict your account after you reach the limit. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam." msgstr "Utilizarea Akismet se apropie de limita din plan pentru a treia lună consecutivă. Îți vom restricționa contul după ce atingi această limită. Actualizează-ți planul pentru ca Akismet să poată să-ți blocheze în continuare spamul." #: views/notice.php:298 msgid "Your Akismet usage has been over your plan’s limit for two consecutive months. Next month, we will restrict your account after you reach the limit. Please consider upgrading your plan." msgstr "Utilizarea Akismet a depășit limita din planul tău în două luni consecutive. Luna viitoare îți vom restricționa contul după ce atingi această limită. Te rog ia în considerație să-ți actualizezi planul." #: views/notice.php:272 msgid "Your account has been restricted" msgstr "Contul tău a fost restricționat" #: views/notice.php:268 msgid "Your Akismet account usage is approaching your plan’s limit" msgstr "Utilizarea contului tău Akismet se apropie de limita din planul tău" #: views/notice.php:265 msgid "Your Akismet account usage is over your plan’s limit" msgstr "Utilizarea contului tău Akismet depășește limita din planul tău" #. translators: The placeholder is a URL to the Akismet contact form. #: views/notice.php:228 msgid "Please enter a new key or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact Akismet support</a>." msgstr "Te rog introdu o cheie nouă sau <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contactează suportul Akismet</a>." #: views/notice.php:222 msgid "Your API key is no longer valid." msgstr "Cheia ta API nu mai este validă." #. translators: The placeholder is for showing how much of the process has #. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)" #: class.akismet-admin.php:481 msgid "Checking for Spam (%1$s%)" msgstr "Verific spamul (%1$s%)" #: class.akismet-admin.php:809 msgid "No comment history." msgstr "Niciun istoric pentru comentarii." #: class.akismet-admin.php:742 msgid "Akismet was unable to recheck this comment." msgstr "Akismet nu a putut reverifica acest comentariu." #: class.akismet-admin.php:734 msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later." msgstr "Akismet nu a putut verifica acest comentariu, dar va reîncerca automat mai târziu." #. translators: The placeholder is a WordPress PHP function name. #: class.akismet-admin.php:703 msgid "Comment was caught by %s." msgstr "Comentariul a fost prins de %s." #: class.akismet.php:802 msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key." msgstr "Akismet nu este configurat. Te rog să introduci o cheie API." #: views/enter.php:7 msgid "Enter your API key" msgstr "Introdu cheia API" #: views/connect-jp.php:92 msgid "Set up a different account" msgstr "Inițializează un alt cont" #: views/setup.php:2 msgid "Set up your Akismet account to enable spam filtering on this site." msgstr "Inițializează-ți contul Akismet pentru a activa filtrarea spamului pe acest site." #: class.akismet-admin.php:1332 msgid "Akismet could not recheck your comments for spam." msgstr "Akismet nu a putut reverifica dacă comentariile tale conțin spam." #: class.akismet-admin.php:514 msgid "You don’t have permission to do that." msgstr "Nu ai permisiunea să faci asta." #: class.akismet-cli.php:167 msgid "Stats response could not be decoded." msgstr "Răspunsul de la statistici nu a putut fi decodificat." #: class.akismet-cli.php:161 msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again." msgstr "Nu pot aduce statisticile acum. Te rog încearcă din nou." #: class.akismet-cli.php:135 msgid "API key must be set to fetch stats." msgstr "Cheia API trebuie să fie setată pentru a aduce statisticile." #: views/config.php:225 msgid "Do not display privacy notice." msgstr "Nu afișa notificarea de confidențialitate." #: views/config.php:217 msgid "Display a privacy notice under your comment forms." msgstr "Afișează o notificare de confidențialitate sub formularele tale de comentarii." #: views/config.php:211 msgid "Akismet privacy notice" msgstr "Notificare de confidențialitate Akismet" #: views/config.php:206 msgid "Privacy" msgstr "Confidențialitate" #. translators: %s: Akismet privacy URL #: class.akismet.php:1917 msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed.</a>" msgstr "Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Află cum sunt procesate datele comentariilor tale</a>." #: class.akismet-admin.php:108 msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet Anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)." msgstr "Colectăm informații despre vizitatorii care comentează pe site-urile care folosesc serviciul anti-spam de la Akismet. Informațiile pe care le colectăm depind de modul în care utilizatorul inițializează Akismet pe site, dar, de obicei, includ adresa IP a comentatorului, agentul utilizator, referentul și URL-ul site-ului (împreună cu alte informații furnizate direct de comentator, cum ar fi nume, nume utilizator, adresă email și comentariul în sine)." #: class.akismet.php:430 msgid "Comment discarded." msgstr "Comentariu eliminat." #: class.akismet-rest-api.php:206 msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted." msgstr "Cheia API a acestui site are codare impusă și nu poate fi ștearsă." #: class.akismet-rest-api.php:190 msgid "The value provided is not a valid and registered API key." msgstr "Valoarea furnizată nu este o cheie API validă și înregistrată." #: class.akismet-rest-api.php:184 msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API." msgstr "Cheia API a acestui site are codare impusă și nu poate fi modificată prin API." #: class.akismet-rest-api.php:84 class.akismet-rest-api.php:97 msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all" msgstr "Perioada de timp pentru care se pot obține statistici. Opțiuni: 60 de zile, 6 luni, toată" #: class.akismet-rest-api.php:65 msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page." msgstr "Dacă este setat la „true”, arată numărul de comentarii aprobate lângă fiecare autor de comentarii în pagina Listă cu comentarii." #: class.akismet-rest-api.php:60 msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder." msgstr "Dacă este adevărat, Akismet va arunca automat la gunoi cel mai rău spam decât să-l pună în dosarul de spam." #: class.akismet-rest-api.php:31 class.akismet-rest-api.php:122 #: class.akismet-rest-api.php:135 class.akismet-rest-api.php:148 msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/" msgstr "O cheie API Akismet de 12 caractere. Disponibilă la akismet.com/get/" #: views/notice.php:109 msgid "Your site can’t connect to the Akismet servers." msgstr "Site-ul tău nu se poate conecta la serverele Akismet." #. translators: %s is the wp-config.php file #: views/predefined.php:7 msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site." msgstr "Pentru acest site, a fost definită o cheie API Akismet în fișierul %s." #: views/predefined.php:2 msgid "Manual Configuration" msgstr "Configurare manuală" #: class.akismet-admin.php:275 msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats." msgstr "Pe această pagină, îți poți actualiza setările Akismet și vezi statisticile spam." #. Description of the plugin #: akismet.php msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Akismet Anti-spam keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key." msgstr "Folosit de milioane de oameni, Akismet este probabil cea mai bună metodă din lume pentru a-ți <strong>proteja blogul de spam</strong>. Akismet Anti-spam îți ține site-ul protejat chiar și în timp ce dormi. Pentru a începe: activează modulul Akismet și apoi du-te la pagina Setări Akismet pentru a-ți inițializa cheia API." #: class.akismet-admin.php:135 class.akismet-admin.php:137 msgid "Akismet Anti-spam" msgstr "Akismet Anti-spam" #: views/enter.php:10 msgid "Connect with API key" msgstr "Conectează-te cu cheia API" #. translators: %s is the WordPress.com username #: views/connect-jp.php:25 views/connect-jp.php:79 msgid "You are connected as %s." msgstr "Ești conectat ca %s." #: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:38 #: views/connect-jp.php:72 views/connect-jp.php:91 msgid "Connect with Jetpack" msgstr "Conectează-te cu Jetpack" #: views/connect-jp.php:12 views/connect-jp.php:32 views/connect-jp.php:67 msgid "Use your Jetpack connection to set up Akismet." msgstr "Folosește-ți conexiunea Jetpack pentru a inițializa Akismet." #: views/title.php:2 msgid "Eliminate spam from your site" msgstr "Elimină spamul de pe site-ul tău" #. translators: The placeholder is a URL for checking pending comments. #: views/notice.php:205 msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?" msgstr "Vrei să <a href=\"%s\">verifici comentariile în așteptare</a>?" #: views/notice.php:25 msgid "Set up your Akismet account" msgstr "Inițializează-ți contul Akismet" #: views/config.php:36 msgid "Detailed stats" msgstr "Statistici detaliate" #: views/config.php:31 msgid "Statistics" msgstr "Statistici" #: class.akismet-admin.php:1448 msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key." msgstr "Folosit de milioane de oameni, Akismet este probabil cea mai bună metodă din lume pentru a-ți <strong>proteja blogul de spam</strong>. Îți ține site-ul protejat chiar și în timp ce dormi. Pentru a începe, doar du-te la <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">pagina Setări Akismet</a> pentru a-ți inițializa cheia API." #: class.akismet-admin.php:1446 msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep." msgstr "Folosit de milioane de oameni, Akismet este probabil cea mai bună metodă din lume pentru a-ți <strong>proteja blogul de spam</strong>. Site-ul tău este complet configurat și este protejat, chiar și în timp ce dormi." #. translators: %s: Number of comments. #: class.akismet-admin.php:1326 msgid "%s comment was caught as spam." msgid_plural "%s comments were caught as spam." msgstr[0] "%s comentariu a fost prins ca spam." msgstr[1] "%s comentarii au fost prinse ca spam." msgstr[2] "%s de comentarii au fost prinse ca spam." #: class.akismet-admin.php:1323 msgid "No comments were caught as spam." msgstr "Niciun comentariu nu a fost prins ca spam." #. translators: %s: Number of comments. #: class.akismet-admin.php:1319 msgid "Akismet checked %s comment." msgid_plural "Akismet checked %s comments." msgstr[0] "Akismet a verificat %s comentariu." msgstr[1] "Akismet a verificat %s comentarii." msgstr[2] "Akismet a verificat %s de comentarii." #: class.akismet-admin.php:1316 msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation." msgstr "Niciun comentariu de verificat. Askimet va verifica numai comentariile care așteaptă moderare." #: class.akismet.php:808 msgid "Comment not found." msgstr "Nu am găsit comentariul." #. translators: %d: Number of comments. #: class.akismet-cli.php:89 msgid "%d comment could not be checked." msgid_plural "%d comments could not be checked." msgstr[0] "%d comentariu nu poate fi verificat." msgstr[1] "%d comentarii nu pot fi verificate." msgstr[2] "%d de comentarii nu pot fi verificate." #. translators: %d: Number of comments. #: class.akismet-cli.php:85 msgid "%d comment moved to Spam." msgid_plural "%d comments moved to Spam." msgstr[0] "%d comentariu mutat în Spam." msgstr[1] "%d comentarii mutate în Spam." msgstr[2] "%d de comentarii mutate în Spam." #. translators: %d: Number of comments. #: class.akismet-cli.php:82 msgid "Processed %d comment." msgid_plural "Processed %d comments." msgstr[0] "Am procesat %d comentariu." msgstr[1] "Am procesat %d comentarii." msgstr[2] "Am procesat %d de comentarii." #. translators: %d: Comment ID. #: class.akismet-cli.php:45 msgid "Comment #%d could not be checked." msgstr "Comentariul #%d nu poate fi verificat." #. translators: %d: Comment ID. #: class.akismet-cli.php:42 msgid "Failed to connect to Akismet." msgstr "Conectarea la Akismet a eșuat." #. translators: %d: Comment ID. #: class.akismet-cli.php:39 msgid "Comment #%d is not spam." msgstr "Comentariul #%d nu e spam." #. translators: %d: Comment ID. #: class.akismet-cli.php:36 msgid "Comment #%d is spam." msgstr "Comentariul #%d e spam." #. translators: %s: number of false positive spam flagged by Akismet #: views/config.php:66 msgid "%s false positive" msgid_plural "%s false positives" msgstr[0] "%s rezultat fals-pozitiv" msgstr[1] "%s rezultate fals-pozitive" msgstr[2] "%s de rezultate fals-pozitive" #. translators: %s: number of spam missed by Akismet #: views/config.php:64 msgid "%s missed spam" msgid_plural "%s missed spam" msgstr[0] "%s spam ratat" msgstr[1] "%s spamuri ratate" msgstr[2] "%s de spamuri ratate" #: views/notice.php:175 msgid "You don’t have an Akismet plan." msgstr "Nu ai un plan Akismet." #: views/notice.php:142 msgid "Your Akismet subscription is suspended." msgstr "Abonamentul tău Akismet este suspendat." #: views/notice.php:131 msgid "Your Akismet plan has been cancelled." msgstr "Planul tău Akismet a fost anulat." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:124 msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>." msgstr "Nu-ți putem procesa plata. Te rog <a href=\"%s\" target=\"_blank\">actualizează-ți detaliile de plată</a>." #: views/notice.php:120 msgid "Please update your payment information." msgstr "Te rog actualizează-ți informațiile de plată." #. translators: %s: Number of minutes. #: class.akismet-admin.php:1226 msgid "Akismet has saved you %d minute!" msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!" msgstr[0] "Akismet te-a scutit de muncă %d minut!" msgstr[1] "Akismet te-a scutit de muncă %d minute!" msgstr[2] "Akismet te-a scutit de muncă %d de minute!" #. translators: %s: Number of hours. #: class.akismet-admin.php:1223 msgid "Akismet has saved you %d hour!" msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!" msgstr[0] "Akismet te-a scutit de muncă o oră!" msgstr[1] "Akismet te-a scutit de muncă %d ore!" msgstr[2] "Akismet te-a scutit de muncă %d de ore!" #. translators: %s: Number of days. #: class.akismet-admin.php:1220 msgid "Akismet has saved you %s day!" msgid_plural "Akismet has saved you %s days!" msgstr[0] "Akismet ți-a scutit o zi de muncă!" msgstr[1] "Akismet te-a scutit de %s zile de muncă!" msgstr[2] "Akismet te-a scutit de %s de zile de muncă!" #: class.akismet-admin.php:224 class.akismet-admin.php:262 #: class.akismet-admin.php:274 msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things." msgstr "Akismet filtrează spamul, așa că te poți concentra pe lucruri mai importante." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:245 msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration." msgstr "Conexiunea la akismet.com nu poate fi stabilită. Te rog consultă <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ghidul nostru despre firewall-uri</a> și verifică configurația serverului." #: views/notice.php:239 msgid "The API key you entered could not be verified." msgstr "Cheia API introdusă nu a putut fi verificată." #: views/config.php:121 msgid "All systems functional." msgstr "Toate sistemele sunt funcționale." #: views/config.php:120 msgid "Enabled." msgstr "Activat." #: views/config.php:118 msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly." msgstr "Akismet a întâlnit o problemă în timpul unei cereri SSL anterioare și l-a dezactivat temporar. În scurt timp va începe să utilizeze din nou SSL pentru cereri." #: views/config.php:117 msgid "Temporarily disabled." msgstr "Dezactivat temporar." #: views/config.php:112 msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests." msgstr "Serverul tău web nu poate face cereri SSL; contactează serviciul de găzduire web și solicită-le să adauge suport pentru cereri SSL." #: views/config.php:111 msgid "Disabled." msgstr "Dezactivat." #: views/config.php:108 msgid "SSL status" msgstr "Stare SSL" #: class.akismet-admin.php:720 msgid "This comment was reported as not spam." msgstr "Acest cometariu a fost raportat ca nefiind spam." #: class.akismet-admin.php:712 msgid "This comment was reported as spam." msgstr "Acest comentariu a fost raportat ca spam." #. Author URI of the plugin #: akismet.php msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/" msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/" #. Plugin URI of the plugin #: akismet.php msgid "https://akismet.com/" msgstr "https://akismet.com/" #: views/enter.php:2 msgid "Manually enter an API key" msgstr "Introdu manual o cheie API" #: views/connect-jp.php:53 views/notice.php:333 msgid "Contact Akismet support" msgstr "Contactează suportul Akismet" #: views/connect-jp.php:64 msgid "No worries! Get in touch and we’ll sort this out." msgstr "Nicio grijă! Contactează-ne și vom găsi o soluție." #. translators: %s is the WordPress.com email address #: views/connect-jp.php:60 msgid "Your subscription for %s is suspended." msgstr "Abonamentul tău pentru %s este suspendat." #. translators: %s is the WordPress.com email address #: views/connect-jp.php:45 msgid "Your subscription for %s is cancelled." msgstr "Abonamentul tău pentru %s este anulat." #: views/notice.php:217 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "Cheia introdusă nu este validă. Verific-o încă o dată." #: views/notice.php:164 msgid "There is a problem with your API key." msgstr "E o problemă cu cheia ta API." #. translators: the placeholder is a clickable URL to the Akismet account #. upgrade page. #: views/notice.php:157 msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>." msgstr "Poți să ne ajuți în lupta cu spamul și să-ți actualizezi contul <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contribuind cu o sumă simbolică</a>." #. translators: The placeholder is a URL. #. translators: The placeholder is a URL to the Akismet contact form. #: views/notice.php:146 views/notice.php:168 msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance." msgstr "Te rog contactează <a href=\"%s\" target=\"_blank\">suportul Akismet</a> pentru asistență." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:135 msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription." msgstr "Te rog vizitează <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pagina contului tău Akismet</a> pentru a-ți reactiva abonamentul." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:113 msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>." msgstr "Firewall-ul tău ar putea să blocheze Akismet să se conecteze la API-ul său. Te rog contactează-ți gazda și fă referință la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ghidul nostru pentru firewall-uri</a>." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:102 msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP’s <code>gethostbynamel</code> function. <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong> Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet’s system requirements</a>." msgstr "Serviciul de găzduire web sau administratorul serverului a dezactivat funcția PHP <code>gethostbynamel</code>. <strong>Akismet nu poate funcționa corect până nu se corectează asta.</strong> Te rog contactează serviciul de găzduire web sau administratorul firewall-ului și dă-le <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aceste informații despre cerințele sistem ale Akismet</a>." #: views/notice.php:98 msgid "Network functions are disabled." msgstr "Funcțiile rețelei sunt dezactivate." #. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more #. information regarding an error code. #: views/notice.php:83 msgid "For more information: %s" msgstr "Pentru mai multe informații: %s" #. translators: The placeholder is an error code returned by Akismet. #: views/notice.php:78 msgid "Akismet error code: %s" msgstr "Cod de eroare Akismet: %s" #: views/notice.php:37 msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later." msgstr "Unele comentarii n-au fost încă verificate să nu fie spam de către Akismet. Ele au fost temporar menținute pentru moderare și vor fi reverificate automat mai târziu." #: views/notice.php:36 views/notice.php:46 msgid "Akismet has detected a problem." msgstr "Akismet a detectat o problemă." #: views/config.php:312 msgid "Change" msgstr "Modifică" #: views/config.php:312 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizează" #: views/config.php:293 msgid "Next billing date" msgstr "Data facturii următoare" #: views/config.php:286 msgid "Active" msgstr "Activ" #: views/config.php:284 msgid "No subscription found" msgstr "Nu am găsit niciun abonament" #: views/config.php:282 msgid "Missing" msgstr "Lipsește" #: views/config.php:280 msgid "Suspended" msgstr "Suspendat" #: views/config.php:278 msgid "Cancelled" msgstr "Anulat" #: views/config.php:249 msgid "Save changes" msgstr "Salvează modificările" #: views/config.php:241 msgid "Disconnect this account" msgstr "Deconectează acest cont" #: views/config.php:180 msgid "Note:" msgstr "Notă:" #: views/config.php:173 msgid "Always put spam in the Spam folder for review." msgstr "Pune întotdeauna comentariile spam în dosarul de spam pentru examinare." #: views/config.php:165 msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it." msgstr "Șterge liniștit cel mai rău și mai răspândit spam, să nu-l mai văd." #: views/config.php:159 msgid "Akismet Anti-spam strictness" msgstr "Strictețe Akismet Anti-spam" #: views/config.php:146 msgid "Show the number of approved comments beside each comment author." msgstr "Arată numărul de comentarii aprobate lângă fiecare autor de comentarii." #: views/config.php:59 msgid "Accuracy" msgstr "Acuratețe" #: views/config.php:54 msgid "All time" msgstr "Total general" #: views/config.php:51 views/config.php:56 msgid "Spam blocked" msgid_plural "Spam blocked" msgstr[0] "Spam blocat" msgstr[1] "Spamuri blocate" msgstr[2] "De spamuri blocate" #: views/config.php:49 msgid "Past six months" msgstr "În ultimele șase luni" #. translators: 1: WordPress documentation URL, 2: Akismet download URL. #: class.akismet.php:1732 msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>." msgstr "Te rog<a href=\"%1$s\">actualizează WordPress</a> la o versiune curentă, sau <a href=\"%2$s\">retrogradează modulul Akismet la versiunea 2.4</a>." #. translators: 1: Current Akismet version number, 2: Minimum WordPress version #. number required. #: class.akismet.php:1730 msgid "Akismet %1$s requires WordPress %2$s or higher." msgstr "Akismet %1$s are nevoie de WordPress %2$s sau de o versiune mai nouă." #: class.akismet-admin.php:727 msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry." msgstr "Askimet a înlăturat acest comentariu în timpul unei reîncercări automate." #: class.akismet-admin.php:724 msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry." msgstr "Akismet a identificat acest comentariu ca fiind spam în timpul unei reîncercări automate." #. translators: The placeholder is a username. #: class.akismet-admin.php:718 msgid "%s reported this comment as not spam." msgstr "%s a raportat că acest comentariu ca nefiind spam." #. translators: The placeholder is a username. #: class.akismet-admin.php:710 msgid "%s reported this comment as spam." msgstr "%s a raportat acest comentariu ca spam." #. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or #. 'approved') denoting the new comment status. #: class.akismet-admin.php:775 msgid "%1$s changed the comment status to %2$s." msgstr "%1$s a schimbat starea comentariului în %2$s." #. translators: The placeholder is an error response returned by the API #. server. #: class.akismet-admin.php:732 msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later." msgstr "Akismet nu a putut verifica acest comentariu (răspuns: %s) dar va reîncerca automat mai târziu." #: class.akismet-admin.php:697 msgid "Akismet cleared this comment." msgstr "Akismet a eliminat acest comentariu." #. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved') #. denoting the new comment status. #: class.akismet-admin.php:769 msgid "Comment status was changed to %s" msgstr "Starea comentariului a fost schimbată în %s" #: class.akismet-admin.php:691 msgid "Akismet caught this comment as spam." msgstr "Akismet a identificat acest comentariu ca spam." #. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by #. Akismet. #: class.akismet-widget.php:135 msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>" msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>" msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocat de <strong>Akismet</strong>" msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s spamuri</strong> blocate de <strong>Akismet</strong>" msgstr[2] "<strong class=\"count\">%1$s de spamuri</strong> blocate de <strong>Akismet</strong>" #: class.akismet-widget.php:99 msgid "Title:" msgstr "Titlu:" #: class.akismet-widget.php:94 class.akismet-widget.php:116 msgid "Spam Blocked" msgstr "Spam blocat" #: class.akismet-widget.php:17 msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught" msgstr "Afișează numărul de comentarii spam prinse de Akismet" #: class.akismet-widget.php:16 msgid "Akismet Widget" msgstr "Piesă Akismet" #: class.akismet-admin.php:1216 msgid "Cleaning up spam takes time." msgstr "Curățarea spamului poate dura ceva timp." #. translators: The Akismet configuration page URL. #: class.akismet-admin.php:1088 msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist." msgstr "Te rog verifică <a href=\"%s\">configurarea Akismet</a> și contactează serviciul de găzduire web dacă problemele persistă." #. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3 #. days" returned by the function human_time_diff(). #: class.akismet-admin.php:789 msgid "%s ago" msgstr "acum %s" #. translators: %s: Number of comments. #: class.akismet-admin.php:664 msgid "%s approved" msgid_plural "%s approved" msgstr[0] "%s aprobat" msgstr[1] "%s aprobate" msgstr[2] "%s aprobate" #: class.akismet-admin.php:638 msgid "History" msgstr "Istoric" #: class.akismet-admin.php:638 class.akismet-admin.php:646 msgid "View comment history" msgstr "Vezi istoric comentarii" #. translators: %s: Username. #: class.akismet-admin.php:625 msgid "Un-spammed by %s" msgstr "Marcat ca dorit de %s" #. translators: %s: Username. #: class.akismet-admin.php:622 msgid "Flagged as spam by %s" msgstr "Marcat ca spam de %s" #: class.akismet-admin.php:616 msgid "Cleared by Akismet" msgstr "Eliminat de Akismet" #: class.akismet-admin.php:614 msgid "Flagged as spam by Akismet" msgstr "Marcat ca spam de Askimet" #: class.akismet-admin.php:610 msgid "Awaiting spam check" msgstr "Așteaptă verificare spam" #. translators: The placeholder is an error response returned by the API #. server. #: class.akismet-admin.php:740 msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)." msgstr "Akismet nu a putut să reverifice acest comentariu (răspuns: %s)." #: class.akismet-admin.php:694 msgid "Akismet re-checked and cleared this comment." msgstr "Akismet a reverificat și eliminat acest comentariu." #: class.akismet-admin.php:688 msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam." msgstr "Akismet a reverificat și a prins acest comentariu ca spam." #: class.akismet-admin.php:498 msgid "Check for Spam" msgstr "Verifică spamul" #. translators: %s: Comments page URL. #: class.akismet-admin.php:440 msgid "There’s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment." msgstr "Acum nu există nimic în <a href='%s'>coada ta de spam</a>." #. translators: 1: Number of comments, 2: Comments page URL. #: class.akismet-admin.php:429 msgid "There’s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now." msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now." msgstr[0] "Există <a href=\"%2$s\">%1$s comentariu</a> în coada de spam chiar acum." msgstr[1] "Există <a href=\"%2$s\">%1$s comentarii</a> în coada de spam chiar acum." msgstr[2] "Există <a href=\"%2$s\">%1$s de comentarii</a> în coada de spam chiar acum." #. translators: %s: Akismet website URL. #: class.akismet-admin.php:421 msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. " msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> blochează spamul să ajungă pe blogul tău. " #. translators: 1: Akismet website URL, 2: Number of spam comments. #: class.akismet-admin.php:410 msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. " msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. " msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ți-a protejat site-ul de %2$s comentariu spam." msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ți-a protejat site-ul de %2$s comentarii spam." msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ți-a protejat site-ul de %2$s de comentarii spam." #. translators: 1: Akismet website URL, 2: Comments page URL, 3: Number of spam #. comments. #: class.akismet-admin.php:393 msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>." msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>." msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ți-a protejat site-ul de <a href=\"%2$s\">%3$s comentariu spam</a>." msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ți-a protejat site-ul de <a href=\"%2$s\">%3$s comentarii spam</a>." msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ți-a protejat site-ul de <a href=\"%2$s\">%3$s de comentarii spam</a>." #: class.akismet-admin.php:389 msgctxt "comments" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: class.akismet-admin.php:316 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Trișezi, nu-i așa?" #: class.akismet-admin.php:310 msgid "Akismet Support" msgstr "Suport Akismet" #: class.akismet-admin.php:309 msgid "Akismet FAQ" msgstr "Întebări fecvente (FAQ) despre Akismet" #: class.akismet-admin.php:308 msgid "For more information:" msgstr "Pentru mai multe informații:" #: class.akismet-admin.php:299 msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended" msgstr "Starea abonamentului - activ, anulat sau suspendat" #: class.akismet-admin.php:299 views/config.php:274 msgid "Status" msgstr "Stare" #: class.akismet-admin.php:298 msgid "The Akismet subscription plan" msgstr "Planul de abonare Akismet" #: class.akismet-admin.php:298 msgid "Subscription Type" msgstr "Tip de abonament" #: class.akismet-admin.php:295 views/config.php:260 msgid "Account" msgstr "Cont" #: class.akismet-admin.php:287 msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder." msgstr "Alege fie să arunci automat la gunoi cel mai rău spam ori fie să pui mereu toate comentariile spam în dosarul de spam." #: class.akismet-admin.php:287 msgid "Strictness" msgstr "Strictețe" #: class.akismet-admin.php:286 msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page." msgstr "Arată numărul de comentarii aprobate lângă fiecare autor de comentarii în pagina Listă cu comentarii." #: class.akismet-admin.php:286 views/config.php:131 msgid "Comments" msgstr "Comentarii" #: class.akismet-admin.php:285 msgid "Enter/remove an API key." msgstr "Introdu/îndepărtează o cheie API." #: class.akismet-admin.php:285 msgid "API Key" msgstr "Cheie API" #: class.akismet-admin.php:273 class.akismet-admin.php:284 #: class.akismet-admin.php:297 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Configurare Akismet" #: class.akismet-admin.php:263 msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site." msgstr "Pe această pagină, poți să vezi statistici despre spamul filtrat pe site-ul tău." #: class.akismet-admin.php:261 msgid "Akismet Stats" msgstr "Statistici Akismet" #: class.akismet-admin.php:250 msgid "Click the Use this Key button." msgstr "Dă clic pe butonul Folosește această cheie." #: class.akismet-admin.php:249 msgid "Copy and paste the API key into the text field." msgstr "Copiază și plasează cheia API în câmpul text." #: class.akismet-admin.php:247 msgid "If you already have an API key" msgstr "Dacă ai deja o cheie API" #: class.akismet-admin.php:244 msgid "Enter an API Key" msgstr "Introdu o cheie API" #. translators: %s: a link to the signup page with the text 'Akismet.com'. #: class.akismet-admin.php:237 msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key." msgstr "Înscrie-te pentru un cont pe %s ca să obții o cheie API." #: class.akismet-admin.php:235 msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site." msgstr "Trebuie să introduci o cheie API pentru a activa serviciul Akismet pe site-ul tău." #: class.akismet-admin.php:232 msgid "New to Akismet" msgstr "N-am mai folosit Akismet" #: class.akismet-admin.php:225 msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin." msgstr "Pe acestă pagină poți să inițializezi modulul Akismet." #: class.akismet-admin.php:223 class.akismet-admin.php:234 #: class.akismet-admin.php:246 msgid "Akismet Setup" msgstr "Inițializare Akismet" #: class.akismet-admin.php:221 class.akismet-admin.php:259 #: class.akismet-admin.php:271 msgid "Overview" msgstr "Prezentare generală" #: class.akismet-admin.php:190 msgid "Re-adding..." msgstr "Adaug din nou..." #: class.akismet-admin.php:189 msgid "(undo)" msgstr "(anulează)" #: class.akismet-admin.php:188 msgid "URL removed" msgstr "Am înlăturat URL-ul" #: class.akismet-admin.php:187 msgid "Removing..." msgstr "Înlătur..." #: class.akismet-admin.php:186 msgid "Remove this URL" msgstr "Înlătură acest URL" #: class.akismet-admin.php:107 class.akismet-admin.php:1463 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: class.akismet-admin.php:128 class.akismet-admin.php:282 #: class.akismet-admin.php:816 views/config.php:83 msgid "Settings" msgstr "Setări" #: class.akismet-admin.php:103 msgid "Comment History" msgstr "Istoric comentarii"
Back