Ngiler SH3LL 360
Home
Information
Create File
Create Folder
:
/
home
/
tbf
/
public_html_old
/
wp-content
/
languages
/
Information Server
MySQL :
OFF
Perl :
OFF
CURL :
ON
WGET :
OFF
PKEXEC :
OFF
Directive
Local Value
IP Address
89.40.16.97
System
Linux server.atelieruldeit.ro 3.10.0-1160.el7.x86_64 #1 SMP Mon Oct 19 16:18:59 UTC 2020 x86_64
User
tbf
PHP Version
7.3.33
Software
Apache
Doc root
Writable
close
Edit File :
ro_RO.po
| Size :
575.74
KB
Copy
# Translation of WordPress - 5.5.x in Romanian # This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.5.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-10-29 21:23:03+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: ro\n" "Project-Id-Version: WordPress - 5.5.x\n" #. translators: %s: Name of the block author. #. translators: %s: Plugin author name. #. translators: %s: Theme author name. #. translators: %s: Theme author. #. translators: %s: Theme author link. #. translators: %s: Plugin author. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:2075 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:893 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:940 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1269 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:263 #: wp-admin/includes/theme.php:815 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1026 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:360 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:492 #: wp-admin/themes.php:519 wp-admin/themes.php:866 wp-admin/themes.php:935 #: wp-admin/theme-install.php:338 wp-admin/theme-install.php:437 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:717 msgid "By %s" msgstr "De %s" #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1763 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:105 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:111 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:111 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:118 msgid "Retry" msgstr "Reîncearcă" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2103 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1507 msgid "Menu Item" msgstr "Element de meniu" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2091 wp-admin/includes/template.php:459 #: wp-admin/edit-form-comment.php:72 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22960 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:67 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1080 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1177 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217 msgid "Version" msgstr "Versiune" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11144 wp-admin/options-reading.php:151 msgid "posts" msgstr "articole" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5302 #: wp-admin/includes/image-edit.php:54 msgid "Crop" msgstr "Decupează" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5991 wp-admin/options-media.php:100 msgid "Embeds" msgstr "Înglobări" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6875 wp-admin/edit-form-advanced.php:143 msgid "View post" msgstr "Vezi articolul" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5415 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6975 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1545 wp-admin/menu.php:296 msgid "Discussion" msgstr "Discuții" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35591 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35598 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1974 wp-admin/tools.php:42 #: wp-admin/menu.php:278 msgid "Tools" msgstr "Unelte" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34499 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35165 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35178 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333 #: wp-admin/includes/media.php:2234 wp-admin/includes/media.php:2236 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 msgid "Upload" msgstr "Încarcă de pe calculator" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33600 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35727 #: wp-admin/includes/dashboard.php:226 wp-admin/includes/dashboard.php:1322 #: wp-admin/setup-config.php:252 msgid "Submit" msgstr "Trimite" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25280 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25421 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25426 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:102 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61 #: wp-admin/includes/file.php:32 wp-admin/js/updates.js:2493 msgid "Search Results" msgstr "Rezultate căutare" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23850 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2457 wp-admin/edit-form-blocks.php:285 msgid "Start writing or type / to choose a block" msgstr "Începe să scrii sau tastează „/” pentru a alege un bloc" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17671 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224 msgid "Current" msgstr "Actual" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13966 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15346 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10449 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1888 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716 msgid "Text Color" msgstr "Culoare text" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12796 wp-includes/js/dist/editor.js:12801 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:517 wp-admin/edit-form-blocks.php:296 msgid "Add title" msgstr "Adaugă titlu" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11748 wp-admin/edit-tags.php:446 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:890 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1563 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:184 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:652 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1555 #: wp-admin/edit-tag-form.php:138 msgid "Slug" msgstr "Descriptor" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10965 wp-admin/includes/meta-boxes.php:163 msgid "Visibility:" msgstr "Vizibilitate:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10081 wp-admin/includes/meta-boxes.php:178 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:195 wp-admin/js/post.js:866 #: wp-admin/network/site-info.php:184 msgid "Public" msgstr "Public" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9793 wp-admin/includes/meta-boxes.php:364 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365 msgid "Submit for Review" msgstr "Trimite pentru verificare" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8978 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1813 msgid "Status" msgstr "Stare" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8628 wp-admin/includes/meta-boxes.php:708 msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8588 wp-admin/includes/meta-boxes.php:801 msgid "Allow comments" msgstr "Permite comentarii" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8204 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008 #: wp-admin/includes/media.php:1385 wp-admin/includes/media.php:2544 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1703 msgid "Order" msgstr "Ordine" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8000 wp-admin/includes/template.php:2547 msgid "Restore the backup" msgstr "Restaurează copia de siguranță" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7997 wp-admin/includes/template.php:2546 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "Copia de siguranță a acestui articol din navigatorul tău este diferită de versiunea de mai jos." #: wp-includes/js/dist/components.js:41078 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183 msgid "Type" msgstr "Tip" #: wp-includes/js/dist/components.js:39885 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Element adăugat." #. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding) #. will apply uniformly to all screensizes.' #: wp-includes/js/dist/components.js:27344 #: wp-includes/js/dist/components.js:42807 #: wp-includes/js/dist/components.js:42826 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35370 wp-admin/export.php:187 #: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246 #: wp-admin/export.php:271 msgid "All" msgstr "Toate" #. translators: %s: Site title. #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "Legături pentru %s" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:993 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Situl pe care l-ai căutat, %s, nu există." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:987 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Situl pe care îl cauți, %s, nu există, dar îl poți crea acum!" #: wp-signup.php:978 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Ești deja autentificat. Nu trebuie să te înregistrezi iar!" #: wp-signup.php:976 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Regret, nu sunt permise înregistrări noi pentru moment." #: wp-signup.php:956 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Înregistrarea sitului a fost dezactivată." #: wp-signup.php:949 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Înregistrarea utilizatorului a fost dezactivată." #. translators: %s: Login URL. #: wp-signup.php:938 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Întâi trebuie <a href=\"%s\">să te autentifici</a> și apoi poți crea un sit nou." #: wp-signup.php:934 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Înregistrarea a fost dezactivată." #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:926 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Pentru a modifica sau dezactiva înregistrarea du-te la <a href=\"%s\">pagina Opțiuni</a>." #: wp-signup.php:919 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Acum rețeaua permite atât înregistrări de situri cât și înregistrări de utilizatori." #: wp-signup.php:916 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Acum rețeaua permite înregistrări de utilizatori." #: wp-signup.php:913 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Acum rețeaua permite înregistrări de situri." #: wp-signup.php:910 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Acum rețeaua nu permite înregistrări." #: wp-signup.php:905 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Salutări administrator de rețea!" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:847 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Ai introdus corect adresa email? Ai introdus adresa %s, dacă este incorectă nu vei putea primi email." #: wp-signup.php:843 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Verifică și directorul de spam al căsuței de email, uneori emailurile pot ajunge și acolo din greșeală." #: wp-signup.php:842 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Mai așteaptă puțin. Uneori livrarea emailurilor poate fi întârziată de procese pe care nu le putem controla." #: wp-signup.php:840 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Dacă încă nu ai primit emailul, sunt câteva lucruri pe care le poți face:" #: wp-signup.php:838 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Încă îți aștepți emailul?" #: wp-signup.php:837 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Dacă nu-ți activezi situl în două zile, va trebui să te înregistrezi din nou." #: wp-signup.php:830 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Dar, înainte de a putea începe să-ți folosești situl, <strong>trebuie să-l activezi</strong>." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:826 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Felicitări! Noul tău sit, %s, este aproape gata." #: wp-signup.php:745 msgid "Signup" msgstr "Înregistrare" #: wp-signup.php:679 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Dacă nu-ți activezi numele de utilizator în două zile, va trebui să te înregistrezi din nou." #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:676 wp-signup.php:834 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Verifică-ți emailul primit la %s și dă clic pe legătura dată." #: wp-signup.php:672 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Dar, înainte de a putea începe să-ți folosești noul nume de utilizator, <strong>trebuie să-l activezi</strong>." #. translators: %s: Username. #: wp-signup.php:669 msgid "%s is your new username" msgstr "Noul tău nume de utilizator este %s" #: wp-signup.php:617 msgid "Just a username, please." msgstr "Doar un nume utilizator, te rog." #: wp-signup.php:614 msgid "Gimme a site!" msgstr "Vreau un sit!" #. translators: %s: Name of the network. #: wp-signup.php:596 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Ai propriul cont %s în câteva secunde" #. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username. #: wp-signup.php:529 msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s este noul tău sit. <a href=\"%2$s\">Autentifică-te</a> ca „%3$s” folosindu-ți parola existentă." #. translators: %s: Site title. #: wp-signup.php:522 msgid "The site %s is yours." msgstr "Situl %s este al tău." #: wp-signup.php:389 msgid "Create Site" msgstr "Creează sit" #: wp-signup.php:374 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Dacă nu ai de gând să folosești un domeniu de sit important, lasă-l pentru un nou utilizator. Acum poate să-l aibă!" #: wp-signup.php:363 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Situri la care ești deja membru:" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:352 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Bine ai revenit, %s. Completând formularul de mai jos, poți <strong>adăuga un alt sit contului tău</strong>. Nu există o limită a numărului de situri pe care le poți deține, deci creează câte dorești, dar scrie în mod responsabil!" #: wp-signup.php:345 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "A apărut o problemă, te rog corectează formularul de mai jos și încearcă din nou." #. translators: %s: Network title. #: wp-signup.php:342 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Fă-ți un <em>alt</em> sit %s în câteva secunde" #: wp-signup.php:273 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Îți trimitem emailul de înregistrare la această adresă. (Verifică adresa email de două ori înainte de a continua.)" #: wp-signup.php:266 msgid "Email Address:" msgstr "Adresă email:" #: wp-signup.php:263 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Cel puțin 4 caractere, doar litere și numere)" #: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:261 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:105 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:754 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:763 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:772 msgid "No" msgstr "Nu" #: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:259 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:105 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:754 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:763 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:772 msgid "Yes" msgstr "Da" #: wp-signup.php:202 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Permite motoarelor de căutare să indexeze acest sit." #: wp-signup.php:201 msgid "Privacy:" msgstr "Confidențialitate:" #: wp-signup.php:162 msgid "Site Language:" msgstr "Limba sitului:" #: wp-signup.php:144 msgid "Site Title:" msgstr "Titlu sit:" #: wp-signup.php:138 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Trebuie să conțină cel puțin 4 caractere, doar litere și numere. Nu poate fi schimbat, alege cu grijă!" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:137 msgid "Your address will be %s." msgstr "Adresa ta va fi %s." #: wp-signup.php:131 msgid "domain" msgstr "domeniu" #: wp-signup.php:129 msgid "sitename" msgstr "nume sit" #: wp-signup.php:110 msgid "Site Domain:" msgstr "Domeniu sit:" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Name:" msgstr "Nume sit:" #: wp-includes/nav-menu.php:431 msgid "Invalid menu ID." msgstr "ID meniu invalid." #: wp-includes/nav-menu.php:425 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "ID-ul obiectului dat nu este acela al unui element de meniu." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Numele meniului %s intră în conflict cu un alt nume de meniu. Te rog încearcă altul." #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "Locațiile meniului de navigare trebuie să fie șiruri de caractere." #: wp-includes/class-walker-comment.php:343 msgid "(Edit)" msgstr "(Editează)" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See #. https://www.php.net/date #. translators: 1: Post date, 2: Post time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. #: wp-includes/class-walker-comment.php:339 #: wp-includes/class-walker-comment.php:434 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:216 wp-admin/includes/meta-boxes.php:408 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:949 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1083 #: wp-admin/comment.php:217 wp-admin/edit-form-advanced.php:171 #: wp-admin/edit-form-comment.php:126 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s la %2$s" #. translators: %s: Comment author link. #: wp-includes/class-walker-comment.php:326 #: wp-includes/class-walker-comment.php:423 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">spune:</span>" #: wp-includes/class-walker-comment.php:304 #: wp-includes/class-walker-comment.php:402 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Comentariul tău așteaptă moderare. Aceasta este o previzualizare, comentariul va fi vizibil după ce este aprobat." #: wp-includes/class-walker-comment.php:302 #: wp-includes/class-walker-comment.php:400 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Comentariul tău așteaptă moderare." #: wp-includes/class-walker-comment.php:250 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #. translators: 1: Month, 2: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:446 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Următoarele valori nu descriu o dată validă: lună %1$s, zi %2$s." #. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:430 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Următoarele valori nu descriu o dată validă: anul %1$s, luna %2$d, ziua %3$d." #. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of #. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:400 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Valoare invalidă %1$s pentru %2$s. Valoarea așteptată trebuie să fie între %3$s și %4$s." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "Ieșirea din modul recuperare a eșuat. Te rog reîncearcă mai târziu." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "Legătură expirată pentru ieșire din modul recuperare." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188 msgid "Failed to store the error." msgstr "Stocarea erorii a eșuat." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "A apărut o eroare la un punct-final neprotejat." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "Eroarea nu a fost cauzată de un modul sau o temă." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:213 msgid "Embed Handler" msgstr "Înglobează manipulantul" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:149 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Regret, nu ai voie să faci cereri oEmbed aproximate." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:98 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers." msgstr "Fie pentru a efectua o cerere de descoperire oEmbed pentru furnizorii nesancționați." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:93 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "Înălțimea maximă a cadrului de înglobare în pixeli." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:87 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "Lățimea maximă a cadrului de înglobare în pixeli." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "Formatul oEmbed de folosit." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:44 #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:72 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "URL-ul resursei pentru care se aduc date oEmbed." #. translators: %s: The currently used PHP version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:347 msgid "PHP version %s" msgstr "Versiunea PHP %s" #. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:339 msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)" msgstr "Modulul curent: %1$s (versiunea %2$s)" #. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:330 msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)" msgstr "Tema curentă: %1$s (versiunea %2$s)" #. translators: %s: Your current version of WordPress. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:325 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:264 msgid "WordPress version %s" msgstr "Versiunea WordPress %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:269 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "În acest caz, WordPress a sesizat o eroare la tema ta, %s." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:263 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "În acest caz, WordPress a sesizat o eroare la unul dintre modulele tale, %s." #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:199 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s] Situl tău se confruntă cu o problemă tehnică" #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:152 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "Bună!\n" "\n" "Începând cu WordPress 5.2 există o funcționalitate nativă care detectează când un modul sau o temă cauzează o eroare fatală pe situl tău și te notifică prin acest email automat.\n" "###CAUSE###\n" "Mai întâi, vizitează-ți situl web (###SITEURL###) și verifică dacă apar orice fel de probleme. Apoi, vizitează pagina unde a fost sesizată eroarea (###PAGEURL###) și verifică dacă apar probleme evidente.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "Dacă situl tău pare căzut și nu îți poți accesa panoul de control așa cum o faci în mod normal, WordPress are acum un „mod recuperare” special. El îți permite să te autentifici în siguranță în panoul de control și să investighezi mai departe.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Pentru a-ți menține situl în siguranță, această legătură va expira în ###EXPIRES###. Nu-ți face griji în legătură cu expirarea: îți va fi trimisă prin email o nouă legătură dacă eroarea apare din nou după expirarea ei.\n" "\n" "Când soliciți ajutor pentru această problemă, s-ar putea să ți se ceară unele dintre următoarele informații:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:140 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "Te rog contactează serviciul tău de găzduire pentru asistență în investigarea în continuare a acestei probleme." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:125 msgid "Error Details" msgstr "Detalii eroare" #. translators: 1. Last sent as a human time diff, 2. Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:79 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "A fost trimisă deja o legătură de recuperare acum %1$s. Te rog mai așteaptă %2$s înainte de a cere un nou email." #. translators: %s: mail() #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:71 msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function." msgstr "Emailul nu a putut fi trimis. Motiv posibil: gazda ta a dezactivat funcția %s." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:58 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "Nu am putut actualiza emailul trimis ultima dată." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:108 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "Tipul de bloc „%s” nu este înregistrat." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:78 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "Tipul de bloc „%s” este deja înregistrat." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:71 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "Numele tipului de bloc trebuie să conțină un prefix pentru nume-spațiu. Exemplu: my-plugin / my-custom-block-type" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:64 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "Numele tipului de bloc nu trebuie să conțină majuscule." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58 msgid "Block type names must be strings." msgstr "Numele tipului de bloc trebuie să fie șiruri de caractere." #: wp-includes/class-wp-query.php:1468 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "si,in,de,e,ca,la,fi,pentru,ce,cum,cat,pe,sau,asta,asa,care,cu,este" #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1334 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "Tabelul %s nu este instalat. Te rog rulează actualizarea bazei de date pentru rețea." #: wp-includes/ms-site.php:817 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "Situl pare a fi neinițializat până acum." #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:699 msgid "Site %d" msgstr "%d sit" #: wp-includes/ms-site.php:686 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "Situl pare a fi deja inițializat." #: wp-includes/ms-site.php:682 wp-includes/ms-site.php:813 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "Situl cu acest ID nu există." #: wp-includes/ms-site.php:626 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "Atât datele de înregistrare cât și ultimele date actualizate trebuie să fie date valide." #: wp-includes/ms-site.php:615 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "Trebuie furnizate atât datele de înregistrare cât și ultimele date actualizate." #: wp-includes/ms-site.php:608 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "Trebuie furnizat ID-ul rețelei de situri." #: wp-includes/ms-site.php:603 msgid "Site path must not be empty." msgstr "Trebuie completată calea pentru sit." #: wp-includes/ms-site.php:598 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "Trebuie completat domeniul sitului." #: wp-includes/ms-site.php:269 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "Nu am putut șterge situl din baza de date." #: wp-includes/ms-site.php:180 msgid "Could not update site in the database." msgstr "Nu am putut actualiza situl în baza de date." #: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219 msgid "Site does not exist." msgstr "Situl nu există." #: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214 #: wp-includes/ms-site.php:677 wp-includes/ms-site.php:808 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "Trebuie completat ID-ul sitului." #: wp-includes/ms-site.php:79 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "Nu am putut prelua datele sitului." #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "Nu am putut introduce situl în baza de date." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1266 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:312 wp-admin/includes/nav-menu.php:667 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:899 msgid "Add to Menu" msgstr "Adaugă în meniu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1250 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Comută secțiunea: Legături personalizate" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1248 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:148 msgid "Custom Links" msgstr "Legături personalizate" #. translators: %s: Title of a section with menu items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1214 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Comută secțiunea: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1209 msgid "No items" msgstr "Niciun element" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1159 msgid "Search menu items…" msgstr "Caută elemente de meniu…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1158 msgid "Search Menu Items" msgstr "Caută elemente de meniu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1153 msgid "Add Menu Items" msgstr "Adaugă elemente de meniu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1127 msgid "Create New Menu" msgstr "Creează meniu nou" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1123 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "Vei crea un meniu, îi vei atribui o locație și vei adăuga elemente de meniu, cum ar fi legături la pagini și categorii. Dacă tema ta are mai multe zone de meniu, ar trebui să creezi mai multe meniuri." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120 msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "Se pare că situl tău nu are încă meniuri. Vrei să construiești unul? Dă clic pe buton pentru a începe." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1109 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "Dă clic pe „Următoare” pentru a începe adăugarea de legături în noul tău meniu." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1103 #: wp-admin/nav-menus.php:1095 msgid "Delete Menu" msgstr "Șterge meniul" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1094 msgid "Move one level down" msgstr "Mută un nivel mai jos" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1093 msgid "Move one level up" msgstr "Mută un nivel mai sus" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1077 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Adaugă la meniul: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Post type name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1043 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s nu a putut fi creat: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1038 msgid "Post" msgstr "Articol" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949 msgid "Empty title." msgstr "Titlu gol." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:843 msgid "New Menu" msgstr "Meniu nou" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "Vezi toate locațiile" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "Vezi locația" #. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:691 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "Dacă tema ta are zone asamblabile, poți adăuga și meniuri acolo. Vizitează <a href=\"%s\">panoul Piese</a> și adaugă o „piesă Meniu de navigare” pentru a afișa un meniu într-o bară laterală sau în subsol." #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:686 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Tema ta poate afișa meniuri într-o singură locație. Selectează care meniu ai vrea să-l folosești." msgstr[1] "Tema ta poate afișa meniuri în %s locații. Selectează care meniu să apară în fiecare locație." msgstr[2] "Tema ta poate afișa meniuri în %s de locații. Selectează care meniu să apară în fiecare locație." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:683 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "Tema ta poate afișa meniuri într-o singură locație. Selectează care meniu vrei să-l folosești." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:659 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Meniurile pot fi afișate în locații definite de tema ta." #. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:655 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "Meniurile pot fi afișate în locații definite de tema ta sau în <a href=\"%s\">zone asamblabile</a> prin adăugarea unei piese „Meniu de navigare”." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:651 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Acest panou e utilizat pentru administrarea meniurilor de navigare în conținutul pe care deja l-ai publicat pe situl tău. Poți crea meniuri și adăuga elemente pentru conținutul existent, cum ar fi pagini, articole, categorii, etichete, formate sau legături personalizate." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 wp-admin/nav-menus.php:496 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Număr sub-element %2$d din %3$s." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:494 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Elementul de meniu %2$d din %3$d." #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:492 msgid "Out from under %s" msgstr "Scos de sub %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:490 msgid "Under %s" msgstr "Sub %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:558 wp-admin/nav-menus.php:488 msgid "Move out from under %s" msgstr "Scoate de sub %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:486 msgid "Move under %s" msgstr "Mută sub %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:484 msgid "Move to the top" msgstr "Mută deasupra" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:553 wp-admin/nav-menus.php:483 msgid "Move down one" msgstr "Mută mai jos" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:552 wp-admin/nav-menus.php:482 msgid "Move up one" msgstr "Mută mai sus" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535 msgid "Close reorder mode" msgstr "Închide modul de reordonare" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:531 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Încarc mai multe rezultate... te rog așteaptă." #. translators: %d: Number of additional menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Elemente suplimentare găsite: %d" #. translators: %d: Number of menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Număr de elemente găsite: %d" #. translators: %s: Title of a menu item in draft status. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:107 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (în așteptare)" #. translators: %s: Title of an invalid menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (Invalid)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Elementul de meniu este acum un sub-element" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Element de meniu mutat în afara submeniului" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518 msgid "Menu item moved down" msgstr "Element de meniu mutat în jos" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517 msgid "Menu item moved up" msgstr "Element de meniu mutat în sus" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516 msgid "Menu deleted" msgstr "Meniu șters" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515 msgid "Menu created" msgstr "Meniu creat" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514 msgid "Menu item deleted" msgstr "Element de meniu șters" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 msgid "Menu item added" msgstr "Element de meniu adăugat" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:512 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "Dacă tema ta are mai multe meniuri, dă-le nume clare pentru că te vor ajuta să le gestionezi." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 wp-admin/nav-menus.php:963 msgid "Menu Name" msgstr "Nume meniu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509 msgid "Menu Locations" msgstr "Locații meniuri" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2109 msgid "Menu Location" msgstr "Locație meniu" #. translators: %s: Menu location. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:508 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Acum este setat: %s)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:503 wp-admin/js/nav-menu.js:591 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(fără etichetă)" #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:495 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "Tema ta poate afișa meniuri într-o singură locație." msgstr[1] "Tema ta poate afișa meniuri în %s locații." msgstr[2] "Tema ta poate afișa meniuri în %s de locații." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:492 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "Tema ta poate afișa meniuri într-o singură locație." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:166 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:393 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Prima pagină" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113 msgid "Recovery key expired." msgstr "Cheie de recuperare expirată." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109 msgid "Invalid recovery key." msgstr "Cheie de recuperare invalidă." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "Format cheie de recuperare invalid." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "Modul recuperare nu este inițializat." #: wp-includes/plugin.php:837 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Numai o metodă de clasă statică sau o funcție poate fi folosită într-un cârlig pentru dezinstalare." #: wp-includes/post-formats.php:107 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Stare" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citat" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Imagine" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Legătură" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Discuție" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Notă" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: wp-includes/post-formats.php:74 msgid "Invalid post." msgstr "Articol invalid." #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/class-walker-category.php:165 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Flux pentru toate articolele din categoria %s" #. translators: User role for subscribers. #: wp-includes/capabilities.php:1077 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Abonat" #. translators: User role for contributors. #: wp-includes/capabilities.php:1075 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Contributor" #. translators: User role for authors. #: wp-includes/capabilities.php:1073 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Autor" #. translators: User role for editors. #: wp-includes/capabilities.php:1071 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Editor" #. translators: User role for administrators. #: wp-includes/capabilities.php:1069 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #. translators: 1: Post status, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:246 msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post with that status." msgstr "Starea articol %1$s nu este înregistrată, deci verificarea capabilității „%2$s” nu poate fi făcută pentru un articol cu această stare." #. translators: 1: Post type, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:89 wp-includes/capabilities.php:160 #: wp-includes/capabilities.php:229 wp-includes/capabilities.php:274 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Tipul de articol %1$s nu este înregistrat, așadar s-ar putea să nu fie sigură verificarea capabilității \"%2$s\" pentru articole de acel tip." #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2825 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] Email administrator rețea schimbat" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2808 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Bună,\n" "\n" "Această notificare confirmă că adresa de email a administratorului de rețea a fost schimbată pe ###SITENAME###.\n" "\n" "Noua adresă de email a administratorului de rețea este ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Acest email a fost trimis la ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Cele bune,\n" "Toți cei de la ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2762 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] Cerere schimbare email administrator rețea" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2710 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Bună ###USERNAME###,\n" "\n" "Ai cerut recent să schimbi adresa de email a administratorului de\n" "rețea pe rețeaua ta.\n" "\n" "Dacă ai cerut asta, te rog dă clic pe următoarea legătură pentru a o schimba:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Poți ignora și să ștergi fără teamă acest email dacă nu vrei să\n" "întreprinzi această acțiune.\n" "\n" "Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n" "\n" "Cele bune,\n" "Toți cei de la ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2315 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Bună USERNAME,\n" "\n" "Noul tău cont este inițializat.\n" "\n" "Te poți autentifica cu următoarele date:\n" "Nume utilizator: USERNAME\n" "Parolă: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Îți mulțumim!\n" "\n" "--Echipa @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:2177 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Succes" #. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2173 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Ai fost adăugat pe acest sit. Te rog vizitează <a href=\"%1$s\">prima pagină</a> sau <a href=\"%2$s\">autentifică-te</a> folosind numele de utilizator și parola." #. translators: %s: Home URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2164 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "A apărut o eroare la adăugarea ta în acest sit. Înapoi la <a href=\"%s\">prima pagină</a>." #: wp-includes/ms-functions.php:2099 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "Nu s-a putut trimite acest formular, te rog încearcă din nou." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1770 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Utilizator nou %1$s: %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1678 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Sit nou %1$s: %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1621 wp-admin/includes/schema.php:1188 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Bună USERNAME,\n" "\n" "Noul tău sit SITE_NAME a fost inițializat cu succes la:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Te poți autentifica în contul de administrator cu următoarele date:\n" "\n" "Numele utilizator: USERNAME\n" "Parolă: PASSWORD\n" "Autentifică-te aici: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Sperăm să te bucuri de noul tău sit. Mulțumim!\n" "\n" "--Echipa @ SITE_NAME" #. translators: New user notification email subject. %s: User login. #: wp-includes/ms-functions.php:1527 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Înregistrare utilizator nou: %s" #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1504 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Utilizator nou: %1$s\n" "Adresă IP la distanță: %2$s\n" "\n" "Dezactivează aceste notificări: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: New site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1471 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Înregistrare sit nou: %s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1446 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Sit nou: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Adresă IP la distanță: %3$s\n" "\n" "Dezactivează aceste notificări: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1207 msgid "That username is already activated." msgstr "Numele de utilizator este deja activat." #: wp-includes/ms-functions.php:1191 msgid "Could not create user" msgstr "Nu am putut crea utilizatorul" #: wp-includes/ms-functions.php:1175 msgid "The site is already active." msgstr "Situl este deja activ." #: wp-includes/ms-functions.php:1173 msgid "The user is already active." msgstr "Utilizatorul este deja activat." #: wp-includes/ms-functions.php:1168 msgid "Invalid activation key." msgstr "Cheie de activare invalidă." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1128 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Activare %2$s" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1104 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Pentru a-ți activa utilizatorul, apasă pe următoarea legătură:\n" "\n" "%s\n" "\n" "După ce activezi, vei primi *alt email* cu datele de autentificare." #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1016 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Activare %2$s" #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: wp-includes/ms-functions.php:984 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "Pentru a-ți activa blogul, apasă pe următoarea legătură:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "După ce-l activezi, vei primi *un alt email* cu datele de autentificare.\n" "\n" "După ce-l activezi, îți poți vizita situl aici:\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:739 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Acel sit este momentan rezervat, dar ar putea fi disponibil în câteva zile." #: wp-includes/ms-functions.php:720 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Regret, acel sit este rezervat!" #: wp-includes/ms-functions.php:715 wp-includes/ms-functions.php:1373 #: wp-includes/ms-site.php:643 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Regret, acel sit există deja!" #: wp-includes/ms-functions.php:703 msgid "Please enter a site title." msgstr "Te rog introdu un titlu pentru sit." #: wp-includes/ms-functions.php:685 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Regret, numele siturilor trebuie să aibă și litere!" #: wp-includes/ms-functions.php:680 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Regret, nu poți folosi acest nume de sit." #. translators: %s: Minimum site name length. #: wp-includes/ms-functions.php:675 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "Numele sitului trebuie să aibă de cel puțin %s caracter." msgstr[1] "Numele sitului trebuie să aibă de cel puțin %s caractere." msgstr[2] "Numele sitului trebuie să aibă de cel puțin %s de caractere." #: wp-includes/ms-functions.php:661 msgid "That name is not allowed." msgstr "Acel nume nu este permis." #: wp-includes/ms-functions.php:657 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Numele sitului poate conține doar litere mici (a-z) și cifre." #: wp-includes/ms-functions.php:653 msgid "Please enter a site name." msgstr "Te rog introdu un nume pentru sit." #: wp-includes/ms-functions.php:565 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Acea adresă de email a fost deja folosită. Te rog verifică emailurile primite pentru un email de activare. Ea va deveni disponibilă în câteva zile dacă nu faci nimic." #: wp-includes/ms-functions.php:554 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Acel nume de utilizator este momentan rezervat, dar ar putea fi disponibil în câteva zile." #: wp-includes/ms-functions.php:530 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Regret, acea adresă de email nu e permisă!" #: wp-includes/ms-functions.php:522 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Regret, numele de utilizatori trebuie să conțină și litere!" #: wp-includes/ms-functions.php:513 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Numele de utilizator trebuie să fie de cel puțin 4 caractere." #: wp-includes/ms-functions.php:509 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Nu poți folosi această adresă email pentru înregistrare. Avem probleme cu ele pentru că blochează unele emailuri ale noastre. Te rog folosește un alt furnizor de email." #: wp-includes/ms-functions.php:507 wp-admin/user-new.php:330 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Te rog introdu o adresă email validă." #: wp-includes/ms-functions.php:487 msgid "Please enter a username." msgstr "Te rog introdu un nume utilizator." #: wp-includes/ms-functions.php:480 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Numele de utilizatori pot conține doar litere mici (a-z) și numere." #: wp-includes/ms-functions.php:287 msgid "That user does not exist." msgstr "Acel utilizator nu există." #: wp-includes/ms-functions.php:197 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "Utilizatorul nu poate fi adăugat pe acest sit." #: wp-includes/ms-functions.php:174 wp-admin/user-new.php:327 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Utilizatorul solicitat nu există." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile sunt închise." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:44 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s răspuns la %2$s" msgstr[1] "%1$s răspunsuri la %2$s" msgstr[2] "%1$s de răspunsuri la %2$s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:38 msgid "One response to %s" msgstr "Un răspuns la %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Acest articol este protejat cu parolă. Introdu parola pentru a vedea comentariile." #. translators: 1: Blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s este propulsat cu mândrie de %2$s" #. translators: %s: A link to the embedded site. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Se pare că n-am găsit nimic la această locație. Poate încerci să faci o vizită directă la %s?" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Hopa! Acea înglobare nu poate fi găsită." #. translators: %s: Site link. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %s." #. translators: 1: Site link, 2: Search query. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Ai căutat %1$s în arhivele blogului <strong>„%2$s”</strong>. Dacă nu găsești nimic în rezultatele acestei căutări, poți încerca una din următoare legături." #. translators: 1: Site link, 2: Archive year. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %1$s pentru anul %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #. translators: 1: Site link, 2: Archive month. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %1$s pentru luna %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, j F Y" #. translators: 1: Site link, 2: Archive date. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %1$s pentru ziua de %2$s." #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Acum răsfoiești arhivele pentru categoria %s." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Te rog include în temă un șablon %s." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "Temă fără %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1870 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Căută sau folosește tastele săgeată sus și jos pentru a selecta un element." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1869 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Nu ai specificat niciun termen de căutare. Arăt elementele recente." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1852 msgid "Or link to existing content" msgstr "Sau leagă-te la conținutul existent" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1838 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Introdu URL-ul destinației" #. translators: Comment date format. See https://www.php.net/date #. translators: Date format in table columns, see https://www.php.net/date #. translators: Post date format. See https://www.php.net/date #: wp-includes/class-wp-editor.php:1775 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:487 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:951 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2209 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1085 #: wp-admin/comment.php:219 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:473 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:494 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:334 msgid "Y/m/d" msgstr "d.m.Y" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1416 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Următorul grup de scurtături de formatare se aplică pe măsură ce tastezi sau când le inserezi în jurul unui text simplu în același paragraf. Apasă Escape sau butonul Revenire pentru a reveni." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Următoarele scurtături de formatare sunt înlocuite când apeși Enter. Apasă Escape sau butonul de Anulare pentru anulare." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1412 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Atunci când începi un paragraf nou cu una dintre aceste scurtături urmate de un spațiu, formatarea va fi aplicată automat. Apasă Backspace sau Escape pentru anulare." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1410 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Pentru a muta focalizarea pe alte butoane folosește tasta Tab sau săgețile. Pentru a reveni cu focalizarea pe editor apasă tasta Esc sau folosește unul dintre butoane." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1408 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Avertizare: legătura a fost inserată dar poate avea erori. Te rog testeaz-o." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Letter" msgstr "Literă" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1405 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + literă:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1404 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + literă:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1403 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + literă:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1402 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + literă:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1401 msgid "Elements path" msgstr "Cale elemente" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1400 msgid "Editor toolbar" msgstr "Bară de unelte editor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1399 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Meniu editor (când este activat)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1398 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Bară de unelte în-linie (când e selectată o imagine, o legătură sau o previzualizare)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1397 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Scurtături focus:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1396 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Scurtături suplimentare," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1395 msgid "Default shortcuts," msgstr "Scurtături implicite," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "Scurtături tastatură bloc clasic" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 wp-admin/user-edit.php:317 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scurtături tastatură" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1390 wp-admin/includes/media.php:641 msgid "Add Media" msgstr "Adaugă fișier Media" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1387 msgid "Link options" msgstr "Opțiuni legătură" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1385 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33395 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Plasează URL-ul sau tastează pentru a căuta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1384 #: wp-includes/class-walker-comment.php:250 #: wp-includes/class-walker-comment.php:438 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34260 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34611 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35606 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19711 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:328 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:176 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:134 wp-admin/includes/meta-boxes.php:186 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:271 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:478 #: wp-admin/includes/post.php:1486 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:449 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:694 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:742 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:769 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:412 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1348 #: wp-admin/includes/dashboard.php:700 wp-admin/comment.php:235 #: wp-admin/edit-form-comment.php:139 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:692 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:396 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:510 msgid "Edit" msgstr "Editează" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1382 msgid "No alignment" msgstr "Fără aliniere" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1380 msgid "Read more..." msgstr "Citește mai mult..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1379 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Inserează tagul de terminare pagină" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1377 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Comutator bară de unelte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1374 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1373 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1372 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Vezi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1371 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Instrumente" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1370 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Editează" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1369 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Fișier" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1368 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Inserează" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1365 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Navigatorul tău nu are suport pentru acces direct la clipbord. În loc de asta, te rog folosește scurtături de taste sau meniul de editare al navigatorului." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1361 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Zonă text îmbogățit. Apasă Control-Opțiune-H pentru ajutor." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1360 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Zonă text îmbogățit. Apasă Alt-Shift-H pentru ajutor." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1358 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Dacă vrei să plasezi un conținut îmbogățit din Microsoft Word, încearcă să dezactivezi această opțiune. Editorul va curăța automat textul plasat din Word." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1357 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Lipirea este setată acum în modul text simplu. Conținutul va fi acum inserat ca text simplu, până când comuți pe oprit această opțiune." #. translators: Word count. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1355 msgid "Words: %s" msgstr "Cuvinte: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1352 msgid "Show invisible characters" msgstr "Arată caracterele invizibile" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1351 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Arată blocuri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1350 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19325 msgid "Text color" msgstr "Culoare text" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1349 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22632 msgid "Background color" msgstr "Culoare fundal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Șabloane" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1346 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Inserează șablon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1344 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Domeniu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1343 msgid "Cell spacing" msgstr "Spațiere între celule" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1342 msgid "Cell padding" msgstr "Spațiere în celulă" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1341 msgid "Cell type" msgstr "Tip de celulă" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1340 msgid "Row type" msgstr "Tip de rând" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1339 msgid "Column group" msgstr "Grup coloane" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1338 msgid "Row group" msgstr "Grup de rânduri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1335 msgid "Middle" msgstr "La mijloc" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1333 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Aliniiere V" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1332 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Niciuna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1328 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Aliniere O" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1322 msgid "Split table cell" msgstr "Divide celulele tabelului" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1321 msgid "Merge table cells" msgstr "Unește celulele tabelului" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1320 msgid "Copy table row" msgstr "Copiază rând tabel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 msgid "Cut table row" msgstr "Taie rând tabel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1318 msgid "Delete column" msgstr "Șterge coloană" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1317 msgid "Delete row" msgstr "Șterge rândul" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1316 msgid "Paste table row after" msgstr "Plasează rând tabel după" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1315 msgid "Paste table row before" msgstr "Plasează rând tabel înainte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1314 msgid "Insert column after" msgstr "Inserează coloană după" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1313 msgid "Insert column before" msgstr "Inserează coloană înainte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1312 msgid "Insert row after" msgstr "Inserează rând dedesubt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1311 msgid "Insert row before" msgstr "Inserează rând deasupra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1309 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Subsol" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1308 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Corp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1307 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Antet" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 msgid "Header cell" msgstr "Celulă antet" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Celule" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Coloane" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1303 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Coloană" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1302 msgid "Rows" msgstr "Rânduri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1301 msgid "Row" msgstr "Rând" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1299 msgid "Border color" msgstr "Culoare chenar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1298 msgid "Table cell properties" msgstr "Proprietăți celulă tabel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 msgid "Table row properties" msgstr "Proprietăți rând tabel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1296 msgid "Table properties" msgstr "Proprietăți tabel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1295 msgid "Delete table" msgstr "Șterge tabelul" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1294 msgid "Insert table" msgstr "Inserează tabel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Adaugă la dicționar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1290 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignoră" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1289 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Ignoră tot" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1288 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Terminat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgid "Check Spelling" msgstr "Verifică ortografie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1286 msgid "Match case" msgstr "Sensibil la majuscule" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1285 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Înlocuiește tot" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Găsește" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Înlocuiește cu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgid "Find and replace" msgstr "Caută și înlocuiește" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Cuvinte întregi" #. translators: Previous. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Următor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Înlocuiește" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1276 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Nu am putut găsi șirul specificat." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgid "No color" msgstr "Fără culoare" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Personalizare..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 wp-includes/js/dist/components.js:30677 msgid "Custom color" msgstr "Culoare personalizată" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13475 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20763 msgid "Color" msgstr "Culoare" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "URL-ul pe care l-ai introdus pare să fie o legătură externă. Vrei să adaugi prefixul http:// necesar?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1263 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "URL-ul pe care l-ai introdus pare să fie o adresă de email. Vrei să adaugi prefixul mailto: necesar?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 msgid "Text to display" msgstr "Text de afișat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 msgid "New window" msgstr "Fereastră nouă" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164 #: wp-admin/edit-link-form.php:32 msgid "Target" msgstr "Se deschide în" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 wp-includes/js/dist/editor.js:8966 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10638 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1462 msgid "Link" msgstr "Legătură" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36037 msgid "Remove link" msgstr "Înlătură legătura" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgid "Restore last draft" msgstr "Restaurează ultima ciornă" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 msgid "Horizontal space" msgstr "Spațiu orizontal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 msgid "Horizontal line" msgstr "Linie orizontală" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 wp-includes/js/dist/editor.js:7766 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19732 #: wp-admin/includes/image-edit.php:98 wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:398 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1046 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1458 wp-admin/includes/widgets.php:302 #: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/edit-form-comment.php:90 #: wp-admin/js/widgets.js:134 msgid "Save" msgstr "Salvează" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1246 msgid "Print" msgstr "Listare" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 msgid "Paste as text" msgstr "Lipește ca text" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18623 msgid "Page break" msgstr "Sfârșit de pagină" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Spațiu ce nu se rupe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticonuri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2342 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "De la stânga la dreapta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "De la dreapta la stânga" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 msgid "Special character" msgstr "Caracter special" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 msgid "Embed" msgstr "Înglobare" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 msgid "Insert video" msgstr "Inserează video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Plasează-ți codul de înglobare mai jos:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 msgid "Alternative source" msgstr "Sursă alternativă" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 msgid "Poster" msgstr "Autor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 msgid "Insert/edit media" msgstr "Inserează/editează media" #. translators: The user language selection field label. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 wp-admin/user-new.php:509 #: wp-admin/user-edit.php:345 msgid "Language" msgstr "Limbă" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Inserează/editează exemplu de cod" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 wp-admin/includes/privacy-tools.php:438 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:435 msgid "Table of Contents" msgstr "Cuprins" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 msgid "Insert date/time" msgstr "Inserează dată/oră" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 msgid "Date/time" msgstr "Dată/oră" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13453 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiuni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1221 msgid "Style" msgstr "Stil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1220 msgid "Image description" msgstr "Descriere imagine" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 msgid "Vertical space" msgstr "Spațiu vertical" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 msgid "Constrain proportions" msgstr "Păstrează proporțiile" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgid "Border" msgstr "Chenar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 msgid "Source" msgstr "Sursă" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1215 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36554 wp-admin/edit-link-form.php:34 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5383 msgid "General" msgstr "General" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Insert/edit image" msgstr "Inserare/editare imagine" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29 #: wp-includes/js/dist/components.js:42825 wp-includes/js/dist/editor.js:8532 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1085 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1182 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:906 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1567 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:312 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:454 #: wp-admin/includes/theme-install.php:104 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:334 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:624 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1595 #: wp-admin/comment.php:170 wp-admin/edit-form-comment.php:43 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1207 msgid "Encoding" msgstr "Codificare" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 msgid "Keywords" msgstr "Cuvinte cheie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 msgid "Robots" msgstr "Roboți" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1203 msgid "Document properties" msgstr "Proprietăți document" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "ID" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "ID-ul ar trebui să înceapă cu o literă, urmată numai de litere, cifre, liniuțe, puncte, două puncte sau liniuțe-jos." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Ancore" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Ancoră" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1195 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Nume" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Caractere mici Roman" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1191 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Caractere mari Roman" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Caractere mari Alpha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Caractere mici Alpha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Caractere mici Greek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Disc" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Cerc" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Implicit" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Pătrat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 msgid "Visual aids" msgstr "Mijloace vizuale" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:207 wp-admin/includes/template.php:861 #: wp-admin/js/post.js:989 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 wp-includes/js/dist/editor.js:7284 #: wp-admin/includes/image-edit.php:81 msgid "Redo" msgstr "Refacere" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 wp-includes/js/dist/editor.js:7337 #: wp-admin/includes/image-edit.php:80 wp-admin/includes/media.php:1711 #: wp-admin/includes/template.php:542 wp-admin/includes/template.php:551 #: wp-admin/edit-comments.php:279 wp-admin/edit-comments.php:290 #: wp-admin/upload.php:337 wp-admin/upload.php:356 wp-admin/edit.php:420 msgid "Undo" msgstr "Revenire" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1173 msgid "Select all" msgstr "Selectează tot" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 msgid "Paste" msgstr "Plasează" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1170 msgid "Cut" msgstr "Taie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 msgid "Decrease indent" msgstr "Indentare micșorată" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 msgid "Increase indent" msgstr "Indentare mărită" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 msgid "Justify" msgstr "Justificat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12238 msgid "Align left" msgstr "Aliniază la stânga" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12246 msgid "Align right" msgstr "Aliniază la dreapta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1163 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12242 msgid "Align center" msgstr "Aliniază la centru" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 msgid "Font Sizes" msgstr "Dimensiuni font" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 msgid "Font Family" msgstr "Familie de fonturi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 msgid "Source code" msgstr "Cod sursă" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 msgid "Clear formatting" msgstr "Șterge formatarea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:2069 msgid "Superscript" msgstr "Indice-sus" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:2009 msgid "Subscript" msgstr "Indice-jos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1638 msgid "Strikethrough" msgstr "Barare" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1679 msgid "Underline" msgstr "Subliniere" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1150 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Inline" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Address" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Preformatat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2645 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #. translators: Block tags. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1142 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blocuri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 msgid "Heading 6" msgstr "Subtitlu 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 msgid "Heading 5" msgstr "Subtitlu 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1137 msgid "Heading 4" msgstr "Subtitlu 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 msgid "Heading 3" msgstr "Subtitlu 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 msgid "Heading 2" msgstr "Subtitlu 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1134 msgid "Heading 1" msgstr "Subtitlu 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1133 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Subtitluri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formate" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1130 msgid "New document" msgstr "Document nou" #: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1389 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Text" #: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1388 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "Vizual" #: wp-includes/ms-load.php:500 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Dacă încă vezi acest mesaj, atunci verifică dacă baza ta de date conține următoarele tabele:" #: wp-includes/ms-load.php:498 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:497 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong." msgstr "Citește articolul <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Depanarea unei rețele WordPress</a>. Unele sugestii de acolo te-ar putea ajuta să-ți dai seama ce nu a mers bine." #: wp-includes/ms-load.php:494 msgid "What do I do now?" msgstr "Ce trebuie să fac acum?" #. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name. #: wp-includes/ms-load.php:488 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Nu am putut găsi situl %1$s.</strong> Am căutat în tabelul %2$s din baza de date %3$s. E corect?" #. translators: %s: Table name. #: wp-includes/ms-load.php:482 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Lipsesc tabelele din baza de date.</strong> E probabil ca MySQL să nu funcționeze, ca WordPress să nu fi fost bine instalat ori ca cineva să fi șters %s. Ar trebui analizată baza de date." #: wp-includes/ms-load.php:477 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Dacă ești proprietarul acestei rețele te rog asigură-te că MySQL rulează corespunzător și că toate tabelele sunt fără erori." #: wp-includes/ms-load.php:476 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Dacă situl tău nu se afișează, te rog contactează proprietarul acestei rețele." #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Acest sit a fost arhivat sau suspendat." #. translators: %s: Admin email link. #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Acest sit nu a fost încă activat. Dacă ai probleme cu activarea sitului tău, te rog contactează %s." #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "Acest sit nu mai este disponibil." #: wp-includes/query.php:905 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3: #. is_main_query(), 4: Link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:901 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "În %1$s, folosește metoda %2$s, nu funcția %3$s. Vezi %4$s." #: wp-includes/query.php:157 wp-includes/query.php:183 #: wp-includes/query.php:209 wp-includes/query.php:238 #: wp-includes/query.php:267 wp-includes/query.php:296 #: wp-includes/query.php:333 wp-includes/query.php:357 #: wp-includes/query.php:383 wp-includes/query.php:409 #: wp-includes/query.php:429 wp-includes/query.php:462 #: wp-includes/query.php:495 wp-includes/query.php:525 #: wp-includes/query.php:549 wp-includes/query.php:581 #: wp-includes/query.php:605 wp-includes/query.php:629 #: wp-includes/query.php:649 wp-includes/query.php:669 #: wp-includes/query.php:693 wp-includes/query.php:727 #: wp-includes/query.php:761 wp-includes/query.php:785 #: wp-includes/query.php:809 wp-includes/query.php:833 #: wp-includes/query.php:857 wp-includes/query.php:877 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Etichetele de interogare condiționale nu funcționează înainte ca interogarea să fie pornită. Înainte de aceasta, întorc întotdeauna o valoare falsă." #: wp-includes/taxonomy.php:4537 msgid "Invalid object ID." msgstr "ID obiect invalid." #. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per #. $term_template. #: wp-includes/taxonomy.php:4464 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/taxonomy.php:3947 msgid "Could not split shared term." msgstr "Nu am putut diviza termenul partajat." #. translators: %s: Taxonomy term slug. #: wp-includes/taxonomy.php:3034 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "Descriptorul „%s” este deja folosit de către alt termen." #: wp-includes/taxonomy.php:2658 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "Nu am putut introduce relația termenului în baza de date." #: wp-includes/taxonomy.php:2362 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "Nu am putut insera taxonomia termenilor în baza de date." #: wp-includes/taxonomy.php:2335 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "Nu am putut insera termenul în baza de date." #: wp-includes/taxonomy.php:2314 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Un termen cu același nume există deja în această taxonomie." #: wp-includes/taxonomy.php:2311 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Un termen cu acest nume există deja pentru acest părinte." #: wp-includes/taxonomy.php:2201 wp-includes/taxonomy.php:2968 msgid "A name is required for this term." msgstr "Este obligatoriu un nume pentru acest termen." #: wp-includes/taxonomy.php:1261 wp-includes/taxonomy.php:1323 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Metadata termenului nu poate fi adăugată termenilor partajați de mai multe taxonomii." #: wp-includes/taxonomy.php:857 wp-includes/taxonomy.php:2939 #: wp-includes/taxonomy.php:4315 msgid "Empty Term." msgstr "Termen gol." #: wp-includes/taxonomy.php:607 msgid "← Back to Categories" msgstr "← Înapoi la categorii" #: wp-includes/taxonomy.php:607 msgid "← Back to Tags" msgstr "← Înapoi la etichete" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:606 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "Cele mai folosite" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:606 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "Cele mai folosite" #: wp-includes/taxonomy.php:604 msgid "Categories list" msgstr "Listă categorii" #: wp-includes/taxonomy.php:604 msgid "Tags list" msgstr "Listă etichete" #: wp-includes/taxonomy.php:603 msgid "Categories list navigation" msgstr "Navigare în lista de categorii" #: wp-includes/taxonomy.php:603 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navigare în listă etichete" #: wp-includes/taxonomy.php:602 msgid "No tags" msgstr "Nicio etichetă" #: wp-includes/taxonomy.php:601 msgid "No categories found." msgstr "Nicio categorie găsită." #: wp-includes/taxonomy.php:601 msgid "No tags found." msgstr "Nicio etichetă găsită." #: wp-includes/taxonomy.php:600 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Alege dintre cele mai folosite etichete" #: wp-includes/taxonomy.php:599 msgid "Add or remove tags" msgstr "Adaugă sau înlătură etichete" #: wp-includes/taxonomy.php:598 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separă etichetele cu virgulă" #: wp-includes/taxonomy.php:597 msgid "New Category Name" msgstr "Nume categorie nouă" #: wp-includes/taxonomy.php:597 msgid "New Tag Name" msgstr "Nume etichetă nouă" #: wp-includes/taxonomy.php:596 msgid "Add New Category" msgstr "Adaugă o categorie nouă" #: wp-includes/taxonomy.php:596 msgid "Add New Tag" msgstr "Adaugă o etichetă nouă" #: wp-includes/taxonomy.php:595 msgid "Update Category" msgstr "Actualizează categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:595 msgid "Update Tag" msgstr "Actualizează etichetă" #: wp-includes/taxonomy.php:594 msgid "View Category" msgstr "Vezi categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:594 msgid "View Tag" msgstr "Vezi etichetă" #: wp-includes/taxonomy.php:593 msgid "Edit Category" msgstr "Editează categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:593 msgid "Edit Tag" msgstr "Editează eticheta" #: wp-includes/taxonomy.php:592 msgid "Parent Category:" msgstr "Categorie părinte:" #: wp-includes/taxonomy.php:591 wp-includes/js/dist/editor.js:12315 msgid "Parent Category" msgstr "Categorie părinte" #: wp-includes/taxonomy.php:590 msgid "All Categories" msgstr "Toate categoriile" #: wp-includes/taxonomy.php:590 msgid "All Tags" msgstr "Toate etichetele" #: wp-includes/taxonomy.php:589 msgid "Popular Tags" msgstr "Etichete populare" #: wp-includes/taxonomy.php:588 msgid "Search Categories" msgstr "Caută categorii" #: wp-includes/taxonomy.php:588 msgid "Search Tags" msgstr "Caută etichete" #: wp-includes/taxonomy.php:587 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Categorie" #: wp-includes/taxonomy.php:587 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Etichetă" #: wp-includes/taxonomy.php:586 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Categorii" #: wp-includes/taxonomy.php:586 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Etichete" #: wp-includes/taxonomy.php:501 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "Nu este permisă anularea înregistrării unei taxonomii native." #: wp-includes/taxonomy.php:432 wp-includes/taxonomy.php:433 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Numele taxonomiei trebuie să fie între 1 și 32 de caractere în lungime." #: wp-includes/taxonomy.php:166 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1469 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1862 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Format articol" #: wp-includes/taxonomy.php:165 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "Formate" #: wp-includes/taxonomy.php:142 msgid "← Back to Link Categories" msgstr "← Înapoi la categorii de legături" #: wp-includes/taxonomy.php:138 msgid "New Link Category Name" msgstr "Nume nou categorie de legături" #: wp-includes/taxonomy.php:137 msgid "Add New Link Category" msgstr "Adaugă o nouă categorie de legături" #: wp-includes/taxonomy.php:136 msgid "Update Link Category" msgstr "Actualizează categoria de legături" #: wp-includes/taxonomy.php:135 msgid "Edit Link Category" msgstr "Editare categorie legături" #: wp-includes/taxonomy.php:134 msgid "All Link Categories" msgstr "Toate categoriile de legături" #: wp-includes/taxonomy.php:132 msgid "Search Link Categories" msgstr "Caută categorii de legături" #: wp-includes/taxonomy.php:131 msgid "Link Category" msgstr "Categorie de legături" #: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:84 msgid "Link Categories" msgstr "Categorii legături" #: wp-includes/taxonomy.php:113 msgid "Navigation Menus" msgstr "Meniuri de navigare" #. translators: Used to join items in a list with only 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5125 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s și %2$s" #. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times. #: wp-includes/formatting.php:5123 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s și %2$s" #. translators: Used to join items in a list with more than 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5121 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: wp-includes/formatting.php:4857 msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/formatting.php:4856 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "Un tag de structură este necesar când se folosesc legături permanente. <a href=\"%s\">Află mai multe</a>" #: wp-includes/formatting.php:4838 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Fusul orar introdus nu este valid. Te rog selectează un fus orar valid." #: wp-includes/formatting.php:4779 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Adresa sitului introdusă de tine nu pare a fi un URL valid. Te rog introdu un URL valid." #: wp-includes/formatting.php:4766 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Adresa WordPress introdusă de tine nu pare a fi un URL valid. Te rog introdu un URL valid." #: wp-includes/formatting.php:4656 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Adresa email introdusă nu pare a fi o adresă email validă. Te rog introdu o adresă email validă." #. translators: Maximum number of words used in a post excerpt. #: wp-includes/formatting.php:3823 msgctxt "excerpt_length" msgid "55" msgstr "55" #. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of #. years. #: wp-includes/formatting.php:3777 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s an" msgstr[1] "%s ani" msgstr[2] "%s de ani" #. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of #. months. #: wp-includes/formatting.php:3770 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "o lună" msgstr[1] "%s luni" msgstr[2] "%s de luni" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of #. weeks. #: wp-includes/formatting.php:3763 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "o săptămână" msgstr[1] "%s săptămâni" msgstr[2] "%s de săptămâni" #. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days. #: wp-includes/formatting.php:3756 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "o zi" msgstr[1] "%s zile" msgstr[2] "%s de zile" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s: #. Number of minutes. #: wp-includes/formatting.php:3742 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minut" msgstr[1] "%s minute" msgstr[2] "%s de minute" #: wp-includes/formatting.php:129 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’,’,’,’,’,’,’,’,’,’,’" #: wp-includes/formatting.php:121 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr ",,,,,,,,,," #. translators: Em dash. #: wp-includes/formatting.php:104 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: En dash. #: wp-includes/formatting.php:102 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: Closing curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:99 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Opening curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:97 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches). #: wp-includes/formatting.php:94 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: Prime, for example in 9' (nine feet). #: wp-includes/formatting.php:92 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't. #: wp-includes/formatting.php:89 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Closing curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:86 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: Opening curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5447 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "„" #. translators: 1: Block pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:62 msgid "Block pattern category \"%1$s\" not found." msgstr "Nu am găsit categoria „%1$s” pentru modelul de bloc." #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:39 msgid "Block pattern category name must be a string." msgstr "Numele categoriei pentru modelul de bloc trebuie să fie un șir de caractere." #: wp-includes/deprecated.php:3958 wp-includes/deprecated.php:3975 #: wp-admin/press-this.php:74 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "Este necesar modulul Publică-asta." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3222 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Fișierul „%s” nu este o imagine." #: wp-includes/deprecated.php:3213 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Biblioteca GD pentru imagini nu este instalată." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3209 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Fișierul „%s” nu există?" #: wp-includes/deprecated.php:3157 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Sigur vrei să faci asta?" #: wp-includes/deprecated.php:2706 msgid "Last Post" msgstr "Ultimul articol" #: wp-includes/deprecated.php:2706 wp-admin/network/settings.php:314 msgid "First Post" msgstr "Primul articol" #: wp-includes/deprecated.php:984 msgid "Last updated" msgstr "Ultima actualizare" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "buclă WordPress nouă" #: wp-includes/bookmark-template.php:219 msgid "Bookmarks" msgstr "Semne de carte" #. translators: %s: Date and time of last update. #: wp-includes/bookmark-template.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "Ultima actualizare: %s" #: wp-includes/block-patterns.php:46 msgctxt "Block pattern category" msgid "Text" msgstr "Text" #: wp-includes/block-patterns.php:45 msgctxt "Block pattern category" msgid "Headers" msgstr "Anteturi" #: wp-includes/block-patterns.php:44 msgctxt "Block pattern category" msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: wp-includes/block-patterns.php:43 msgctxt "Block pattern category" msgid "Columns" msgstr "Coloane" #: wp-includes/block-patterns.php:42 msgctxt "Block pattern category" msgid "Buttons" msgstr "Butoane" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6065 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Te rog introdu un URL YouTube valid." #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6040 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Numai fișierele %1$s sau %2$s pot fi folosite pentru video de antet. Te rog convertește fișierul tău video și încearcă din nou sau încarcă-ți videoul pe YouTube și leagă-l cu opțiunea de mai jos." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6032 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Acest fișier video este prea mare pentru a-l folosi ca video de antet. Încearcă un video mai scurt sau optimizează setările de compresie și reîncarcă un fișier care este mai mic de 8 MO. Sau încarcă-ți videoul pe YouTube și leagă-l cu opțiunea de mai jos." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5991 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Setare fundal nerecunoscută." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5982 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5986 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Valoare invalidă pentru dimensiune fundal." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5978 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Valoare invalidă pentru poziția Y fundal." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5974 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Valoare invalidă pentru poziția X fundal." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5970 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Valoare invalidă pentru atașament fundal." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5966 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Valoare invalidă pentru repetare fundal." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5716 msgid "CSS code" msgstr "Cod CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5694 msgid "Additional CSS" msgstr "CSS suplimentar" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5658 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Află mai multe despre CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5657 msgid "https://codex.wordpress.org/CSS" msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5654 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "Adaugă aici propriul CSS pentru a-ți personaliza aspectul și aranjamentul sitului." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5645 msgid "Posts page" msgstr "Pagină articole" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5627 #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid "Homepage" msgstr "Prima pagină" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5611 msgid "A static page" msgstr "O pagină statică" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5610 #: wp-admin/options-reading.php:89 msgid "Your latest posts" msgstr "Ultimele tale articole" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5606 #: wp-admin/options-reading.php:85 wp-admin/options-reading.php:86 msgid "Your homepage displays" msgstr "Afișările tale pe prima pagină" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5589 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Poți alege ce se afișează pe prima pagină a sitului tău. Pot fi articole în ordine cronologică inversă (blog clasic) sau o pagină fixă/statică. Pentru a seta o primă pagină statică, va trebui mai întâi să creezi două pagini. Una va deveni prima pagină, iar cealaltă va fi cea în care sunt afișate articolele tale." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5587 msgid "Homepage Settings" msgstr "Setări prima pagină" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5564 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449 msgid "Scroll with Page" msgstr "Derulează cu pagină" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5546 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:441 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Repetă imagine fundal" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5527 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:430 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "Original" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5523 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:427 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:428 msgid "Image Size" msgstr "Dimensiune imagine" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5473 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Personalizată" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5472 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Repetă" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5471 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5528 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Încadrat în ecran" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5470 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5529 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432 msgid "Fill Screen" msgstr "Completează ecran" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5469 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Implicită" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5465 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Presetat" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5402 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Sau introdu un URL YouTube:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5388 msgid "Header Video" msgstr "Video de antet" #. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5310 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Încarcă-ți videoul în format %1$s și minimizează-i dimensiunea pentru cele mai bune rezultate. Tema ta recomandă o înălțime de %2$s pixeli." #. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5303 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Încarcă-ți videoul în format %1$s și minimizează-i dimensiunea pentru cele mai bune rezultate. Tema ta recomandă o lățime de %2$s pixeli." #. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5296 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Încarcă-ți videoul în format %1$s și minimizează-i dimensiunea pentru cele mai bune rezultate. Tema ta recomandă dimensiuni de %2$s pixeli." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5289 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Dacă adaugi un video, imaginea va fi folosită ca soluție de rezervă în timp ce videoul se încarcă." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5288 msgid "Header Media" msgstr "Media în antet" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5279 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13970 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15347 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10453 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455 msgid "Background Color" msgstr "Culoare fundal" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5255 msgid "Header Text Color" msgstr "Culoare text antet" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5221 msgid "Colors" msgstr "Culori" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200 msgid "Choose logo" msgstr "Alegere logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5198 msgid "No logo selected" msgstr "Niciun logo selectat" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5195 msgid "Change logo" msgstr "Modifică logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5194 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5199 msgid "Select logo" msgstr "Selectează logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5186 #: wp-admin/includes/template.php:2284 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. translators: %s: Site icon size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5161 msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels." msgstr "Iconurile sitului trebuie să fie pătrate și de cel puțin %s de pixeli." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5159 msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!" msgstr "Iconurile sitului sunt ceea ce vezi în filele navigatorului, barele cu semne de carte și în aplicațiile WordPress pentru mobil. Încarcă unul aici!" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5157 #: wp-admin/includes/template.php:2280 msgid "Site Icon" msgstr "Icon sit" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5135 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5243 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Afișează titlul sitului și sloganul" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5116 #: wp-admin/options-general.php:69 msgid "Tagline" msgstr "Slogan" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5082 msgid "Site Identity" msgstr "Identitate sit" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5055 msgid "WordPress.org themes" msgstr "Teme WordPress.org" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5040 msgid "Installed themes" msgstr "Teme instalate" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5027 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "În timp ce previzualizezi o temă nouă, poți continua să ajustezi lucruri, cum ar fi piese și meniuri și să explorezi opțiunile specifice temelor." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5026 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "Cauți o temă? Poți răsfoi sau căuta în directorul de teme WordPress.org, poți instala și previzualiza teme și apoi să le activezi chiar de aici." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4992 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Intră în modul de previzualizare pentru mobile" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4989 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Intră în modul de previzualizare pentru tabletă" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4985 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Intră în modul de previzualizare pentru desktop" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "Arăt detalii pentru tema: %s" #. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4903 msgid "Displaying %d themes" msgstr "Afișez %d teme" #. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4901 msgid "%d themes found" msgstr "%d teme găsite" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4899 #: wp-admin/network/themes.php:157 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "Sigur vrei să ștergi această temă?" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4542 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Previzualizare live: %s" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4539 msgid "Customize: %s" msgstr "Personalizează: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4341 msgid "Copied" msgstr "Copiate" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4341 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29118 msgid "Copy" msgstr "Copiază" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4335 msgid "Preview Link" msgstr "Legătură previzualizare" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4332 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "Vezi cum vor arăta live modificările pe situl tău web și partajează previzualizarea cu persoanele care nu pot accesa Personalizatorul." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4330 msgid "Share Preview Link" msgstr "Partajează legătura de previzualizare" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4311 #: wp-admin/includes/file.php:335 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "Actualizezi oricum, chiar dacă s-ar putea să-ți cadă situl?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4297 #: wp-admin/includes/post.php:1773 msgid "Take over" msgstr "Preia controlul" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4293 #: wp-admin/includes/post.php:1690 wp-admin/comment.php:78 #: wp-admin/comment.php:276 wp-admin/theme-editor.php:376 #: wp-admin/plugin-editor.php:330 msgid "Go back" msgstr "Du-te înapoi" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4112 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s personalizează deja acest sit. Vrei să preiei controlul?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4110 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s personalizează deja acest sit. Te rog așteaptă până când termină personalizarea. Ultimele tale modificări au fost salvate automat." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4105 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s personalizează deja acest set de modificări. Vrei să preiei controlul?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4103 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s personalizează deja acest set de modificări. Pentru a încerca personalizarea, te rog așteaptă până când termină. Ultimele tale modificări au fost salvate automat." #. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter #. reference. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3908 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Eliminarea manuală a %1$s va provoca avertismente PHP. Folosește în schimb filtrul %2$s." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3387 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "Regret, nu ai voie să preiei controlul." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3378 msgid "No changeset found to take over" msgstr "Niciun set de modificări găsit pentru a prelua controlul" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3367 msgid "Security check failed." msgstr "Verificarea de securitate a eșuat." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3194 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "Modificările au fost aruncate la gunoi cu succes." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3175 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "Modificările au fost deja aruncate la gunoi." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3154 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3187 msgid "Unable to trash changes." msgstr "Nu pot să arunc la gunoi modificările." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3142 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "Nicio modificare salvată până acum, deci nu există nimic la gunoi." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3132 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "A fost o problemă de autentificare. Te rog reîncarcă și reîncearcă." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2645 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "Setul anterior de modificări a fost deja publicat. Te rog încearcă să salvezi din nou setul actual de modificări." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2531 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3165 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "Setul de modificări este editat de către alt utilizator." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2350 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Neautorizat pentru a modifica setarea datorită capabilității." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2345 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Setarea nu există sau este nerecunoscută." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2135 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Formularul nu este previzualizabil live." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2134 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Legătura nu este previzualizabilă live." #. translators: %s: customize_messenger_channel #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1914 msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend." msgstr "Nu ești autorizat. Poți înlătura parametrul %s pentru a previzualiza ca pagina din față." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:580 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4252 wp-admin/includes/file.php:430 #: wp-admin/includes/file.php:440 wp-admin/theme-editor.php:69 #: wp-admin/theme-editor.php:73 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Tema cerută nu există." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:570 wp-admin/nav-menus.php:26 #: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi opțiunile temei pe acest sit." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:551 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "UUID set de modificări inexistent." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "UUID set de modificări invalid" #: wp-includes/functions.php:7483 msgid "Update PHP" msgstr "Actualizează PHP" #. translators: %s: Default Update PHP page URL. #: wp-includes/functions.php:7426 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>." msgstr "Această resursă este furnizată de gazda ta web și este specifică pentru situl tău. Pentru mai multe informații, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vezi documentația oficială WordPress</a>." #: wp-includes/functions.php:7383 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/" #. translators: Deleted long text. #: wp-includes/functions.php:7210 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Acest conținut a fost șters de autor." #. translators: Deleted text. #: wp-includes/functions.php:7206 msgid "[deleted]" msgstr "[șters]" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/functions.php:7063 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] Email administrator schimbat" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:7046 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Bună,\n" "\n" "Această notificare confirmă că adresa de email a administratorului a fost schimbată pe ###SITENAME###.\n" "\n" "Noua adresă de email a administratorului este ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Acest email a fost trimis la ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Cele bune,\n" "Toți cei de la ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:6965 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Numai UUID V4 este suportat în acest moment." #: wp-includes/functions.php:6555 msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Pagina de autentificare se va deschide într-o fereastră nouă. După autentificare o poți închide și să revii la această pagină." #: wp-includes/functions.php:5857 msgid "Manual Offsets" msgstr "Completări manuale" #: wp-includes/functions.php:5848 wp-includes/functions.php:5853 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:5803 msgid "Select a city" msgstr "Selectează un oraș" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: WordPress version number. #: wp-includes/functions.php:5224 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s a fost denumit <strong>incorect</strong>. %2$s %3$s" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/functions.php:5217 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Te rog vezi <a href=\"%s\">Depanare în WordPress</a> pentru mai multe informații." #. translators: %s: Version number. #: wp-includes/functions.php:5212 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Acest mesaj a fost adăugat în versiunea %s.)" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5067 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s s-a apelat cu un argument care s-a <strong>învechit</strong> odată cu versiunea %2$s și care nu oferă alternative." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message #. regarding the change. #: wp-includes/functions.php:5056 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s s-a apelat cu un argument care s-a <strong>învechit</strong> odată cu versiunea %2$s! %3$s" #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:4876 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Metoda apelată a constructorului pentru %1$s este <strong>abandonată</strong> de la versiunea %2$s! Folosește în schimb %3$s." #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number, #. 4: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:4864 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Metoda constructor apelată pentru %1$s în %2$s este <strong>învechită</strong> de la versiunea %3$s! Folosește în schimb %4$s." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number. #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:4783 wp-includes/functions.php:4973 #: wp-includes/functions.php:5158 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s este <strong>învechită</strong> din versiunea %2$s fără alternative disponibile în loc." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative #. function name. #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name. #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook #. name. #: wp-includes/functions.php:4772 wp-includes/functions.php:4962 #: wp-includes/functions.php:5147 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s este <strong>învechită</strong> din versiunea %2$s! Folosește %3$s în loc." #: wp-includes/functions.php:4712 msgid "Database Error" msgstr "Eroare bază de date" #. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error #: wp-includes/functions.php:4073 msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API." msgstr "Returnează un obiect %1$s sau %2$s din apelul-înapoi când folosești REST API." #: wp-includes/functions.php:3440 msgid "« Back" msgstr "« Înapoi" #: wp-includes/functions.php:3268 msgid "Please try again." msgstr "Te rog reîncearcă." #: wp-includes/functions.php:3262 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Legătura pe care ai urmărit-o a expirat." #. translators: %s: Logout URL. #: wp-includes/functions.php:3258 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Sigur vrei să te <a href=\"%s\">dezautentifici</a>?" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/functions.php:3251 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Încerci să te dezautentifici de pe %s" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/functions.php:2726 msgid "Could not write file %s" msgstr "Nu am putut scrie fișierul %s" #: wp-includes/functions.php:2667 msgid "Empty filename" msgstr "Nume fișier gol" #. translators: %s: Directory path. #: wp-includes/functions.php:2327 wp-includes/functions.php:2716 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Nu am putut crea directorul %s. Directorul său părinte poate fi scris de către server?" #. translators: %s: Database repair URL. #: wp-includes/functions.php:1771 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Una sau mai multe tabele din baza de date nu sunt disponibile. Baza de date ar trebui să fie <a href=\"%s\">reparată</a>." #: wp-includes/functions.php:1558 msgid "Error: This is not a valid feed template." msgstr "Eroare: acesta nu este un șablon de flux valid." #. translators: %s: Time duration in second or seconds. #. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of #. seconds. #: wp-includes/functions.php:542 wp-includes/formatting.php:3735 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "O secundă" msgstr[1] "%s secunde" msgstr[2] "%s de secunde" #. translators: %s: Time duration in minute or minutes. #: wp-includes/functions.php:536 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minut" msgstr[1] "%s minute" msgstr[2] "%s de minute" #. translators: %s: Time duration in hour or hours. #. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of #. hours. #: wp-includes/functions.php:530 wp-includes/formatting.php:3749 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "O oră" msgstr[1] "%s ore" msgstr[2] "%s de ore" #. translators: Unit symbol for byte. #: wp-includes/functions.php:461 wp-includes/functions.php:466 msgctxt "unit symbol" msgid "B" msgstr "o" #. translators: Unit symbol for kilobyte. #: wp-includes/functions.php:459 msgctxt "unit symbol" msgid "KB" msgstr "Ko" #. translators: Unit symbol for megabyte. #: wp-includes/functions.php:457 msgctxt "unit symbol" msgid "MB" msgstr "Mo" #. translators: Unit symbol for gigabyte. #: wp-includes/functions.php:455 msgctxt "unit symbol" msgid "GB" msgstr "Go" #. translators: Unit symbol for terabyte. #: wp-includes/functions.php:453 msgctxt "unit symbol" msgid "TB" msgstr "To" #: wp-includes/functions.php:334 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:304 wp-includes/author-template.php:479 msgid "Posts by %s" msgstr "Articole de %s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:236 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Vizitează situl web %s" #: wp-includes/comment-template.php:2466 msgid "Post Comment" msgstr "Publică comentariul" #: wp-includes/comment-template.php:2465 msgid "Cancel reply" msgstr "Anulează răspunsul" #: wp-includes/comment-template.php:2446 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Adresa ta de email nu va fi publicată." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/comment-template.php:2436 msgid "Logged in as %s. Edit your profile." msgstr "Autentificat ca %s. Editează-ți profilul." #. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4: #. Logout URL. #: wp-includes/comment-template.php:2433 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Autentificat ca %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Dezautentificare?</a>" #. translators: %s: Login URL. #: wp-includes/comment-template.php:2424 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Trebuie să fii <a href=\"%s\">autentificat</a> pentru a publica un comentariu." #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-includes/comment-template.php:2397 wp-admin/includes/media.php:1683 #: wp-admin/includes/media.php:2011 wp-admin/includes/media.php:2906 #: wp-admin/network/site-new.php:223 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Câmpurile obligatorii sunt marcate cu %s" #: wp-includes/comment-template.php:2385 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "Salvează-mi numele, emailul și situl web în acest navigator pentru data viitoare când o să comentez." #: wp-includes/comment-template.php:2364 wp-admin/user-new.php:498 #: wp-admin/user-edit.php:537 msgid "Website" msgstr "Sit web" #: wp-includes/comment-template.php:2337 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1071 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1168 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:357 #: wp-admin/includes/template.php:476 wp-admin/user-edit.php:401 #: wp-admin/edit-form-comment.php:49 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:198 msgid "Name" msgstr "Nume" #. translators: %s: Author of the comment being replied to. #: wp-includes/comment-template.php:1981 wp-includes/comment-template.php:2460 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Lasă un răspuns la %s" #: wp-includes/comment-template.php:1976 wp-includes/comment-template.php:2458 msgid "Leave a Reply" msgstr "Lasă un răspuns" #: wp-includes/comment-template.php:1873 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Dă clic aici pentru a anula răspunsul." #: wp-includes/comment-template.php:1800 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Autentifică-te pentru a lăsa un comentariu" #: wp-includes/comment-template.php:1799 msgid "Leave a Comment" msgstr "Lasă un comentariu" #: wp-includes/comment-template.php:1661 msgid "Log in to Reply" msgstr "Autentifică-te pentru a răspunde" #. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name. #: wp-includes/comment-template.php:1660 msgid "Reply to %s" msgstr "Răspunde la %s" #: wp-includes/comment-template.php:1658 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:791 #: wp-admin/includes/dashboard.php:708 wp-admin/js/edit-comments.js:373 #: wp-admin/js/edit-comments.js:1015 msgid "Reply" msgstr "Răspunde" #: wp-includes/comment-template.php:1586 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Introdu parola pentru a vizualiza comentariile." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1577 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Comentariile sunt închise<span class=\"screen-reader-text\"> pentru %s</span>" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1571 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s comentariu<span class=\"screen-reader-text\"> la %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s comentarii<span class=\"screen-reader-text\"> la %2$s</span>" msgstr[2] "%1$s de comentarii<span class=\"screen-reader-text\"> la %2$s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1566 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 comentariu<span class=\"screen-reader-text\"> la %s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1561 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Niciun comentariu<span class=\"screen-reader-text\"> la %s</span>" #. translators: %s: get_trackback_url() #. translators: %s: get_the_author() #: wp-includes/comment-template.php:1182 wp-includes/author-template.php:71 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Folosește în schimb %s dacă nu dorești ca valoarea să fie trimisă." #: wp-includes/comment-template.php:1123 wp-admin/includes/dashboard.php:825 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/comment-template.php:1120 wp-admin/includes/dashboard.php:828 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #. translators: Field name in comment form. #: wp-includes/comment-template.php:1117 wp-includes/comment-template.php:2416 #: wp-admin/comment.php:232 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Comentariu" #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/comment-template.php:981 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:871 #: wp-admin/comment.php:204 msgid "In reply to %s." msgstr "În răspuns la %s." #: wp-includes/comment-template.php:938 msgid "1 Comment" msgstr "Un comentariu" #: wp-includes/comment-template.php:936 msgid "No Comments" msgstr "Niciun comentariu" #: wp-includes/comment-template.php:915 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/comment-template.php:908 wp-includes/comment-template.php:923 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:465 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1372 wp-admin/includes/dashboard.php:305 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "Un comentariu" msgstr[1] "%s comentarii" msgstr[2] "%s de comentarii" #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:607 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/comment-template.php:603 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:201 msgid "Password protected" msgstr "Protejat cu parolă" #: wp-includes/general-template.php:4520 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Cafea" #: wp-includes/general-template.php:4508 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Ocean" #: wp-includes/general-template.php:4496 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasmă" #: wp-includes/general-template.php:4484 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Răsărit" #: wp-includes/general-template.php:4472 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Miezul nopții" #: wp-includes/general-template.php:4460 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Albastru" #: wp-includes/general-template.php:4448 msgctxt "admin color scheme" msgid "Modern" msgstr "Modernă" #: wp-includes/general-template.php:4436 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Deschis" #: wp-includes/general-template.php:4424 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Implicită" #: wp-includes/general-template.php:4326 wp-includes/formatting.php:3872 #: wp-admin/themes.php:249 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/general-template.php:4223 msgid "Next »" msgstr "Următor »" #: wp-includes/general-template.php:4222 msgid "« Previous" msgstr "« Anterior" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:3114 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query. #: wp-includes/general-template.php:3112 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux rezultate de căutare pentru „%3$s”" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name. #: wp-includes/general-template.php:3110 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux articole de %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy #. singular name. #: wp-includes/general-template.php:3108 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux %3$s %4$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:3106 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux etichetă %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name. #: wp-includes/general-template.php:3104 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux categorie %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title. #: wp-includes/general-template.php:3102 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "Flux comentarii %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3062 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux comentarii" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3060 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links. #: wp-includes/general-template.php:3058 wp-includes/general-template.php:3100 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #: wp-includes/general-template.php:2370 msgid "Previous and next months" msgstr "Lunile anterioare și următoare" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:2343 msgid "Posts published on %s" msgstr "Articole publicate în %s" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/general-template.php:2271 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: Title prefix. 2: Title. #: wp-includes/general-template.php:1728 msgctxt "archive title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: wp-includes/general-template.php:1709 msgctxt "taxonomy term archive title prefix" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/general-template.php:1701 msgctxt "post type archive title prefix" msgid "Archives:" msgstr "Arhive:" #: wp-includes/general-template.php:1697 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Conversații" #: wp-includes/general-template.php:1695 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/general-template.php:1693 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Stări" #: wp-includes/general-template.php:1691 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Legături" #: wp-includes/general-template.php:1689 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citate" #: wp-includes/general-template.php:1687 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videouri" #: wp-includes/general-template.php:1685 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imagini" #: wp-includes/general-template.php:1683 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerii" #: wp-includes/general-template.php:1681 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Note" #: wp-includes/general-template.php:1678 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Day:" msgstr "Zi:" #: wp-includes/general-template.php:1677 wp-includes/general-template.php:2341 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: wp-includes/general-template.php:1675 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Month:" msgstr "Lună:" #: wp-includes/general-template.php:1672 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Year:" msgstr "An:" #: wp-includes/general-template.php:1669 msgctxt "author archive title prefix" msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-includes/general-template.php:1666 msgctxt "tag archive title prefix" msgid "Tag:" msgstr "Etichetă:" #: wp-includes/general-template.php:1663 msgctxt "category archive title prefix" msgid "Category:" msgstr "Categorie:" #. translators: 1: Separator, 2: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1363 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Rezultatele căutării %1$s %2$s" #. translators: %s: Page number. #: wp-includes/general-template.php:1200 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: wp-includes/general-template.php:1191 wp-includes/general-template.php:1674 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: wp-includes/general-template.php:1188 wp-includes/general-template.php:1671 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1156 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Rezultate de căutare pentru „%s”" #: wp-includes/general-template.php:1151 wp-includes/general-template.php:1368 msgid "Page not found" msgstr "Pagină negăsită" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name. #: wp-includes/general-template.php:854 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Opinia %1$s este învechită pentru familia de funcții %2$s. Folosește în schimb funcția %3$s." #: wp-includes/general-template.php:842 msgid "html_lang_attribute" msgstr "ro-RO" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument. #: wp-includes/general-template.php:773 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Opinia %1$s este învechită pentru familia de funcții %2$s. Folosește în schimb opțiunea %3$s." #: wp-includes/general-template.php:661 msgid "Site Admin" msgstr "Administrare sit" #: wp-includes/general-template.php:376 msgid "Log out" msgstr "Dezautentificare" #: wp-includes/general-template.php:325 wp-includes/general-template.php:332 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Caută" #: wp-includes/general-template.php:323 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Căutare…" #: wp-includes/general-template.php:322 wp-includes/general-template.php:330 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Caută după:" #: wp-includes/link-template.php:3987 msgid "This is the short link." msgstr "Aceasta este legătura scurtă." #: wp-includes/link-template.php:3061 wp-includes/link-template.php:3124 msgid "Comments navigation" msgstr "Navigare în comentarii" #: wp-includes/link-template.php:3060 msgid "Newer comments" msgstr "Comentarii mai noi" #: wp-includes/link-template.php:3059 msgid "Older comments" msgstr "Comentarii mai vechi" #: wp-includes/link-template.php:2953 msgid "« Older Comments" msgstr "« Comentarii mai vechi" #: wp-includes/link-template.php:2906 msgid "Newer Comments »" msgstr "Comentarii mai noi »" #: wp-includes/link-template.php:2733 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Următor" #: wp-includes/link-template.php:2732 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: wp-includes/link-template.php:2666 wp-includes/link-template.php:2734 #: wp-includes/link-template.php:2786 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigare în articole" #: wp-includes/link-template.php:2665 msgid "Newer posts" msgstr "Articole mai noi" #: wp-includes/link-template.php:2664 msgid "Older posts" msgstr "Articole mai vechi" #: wp-includes/link-template.php:2585 wp-includes/link-template.php:2667 #: wp-includes/link-template.php:2735 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:360 msgid "Posts" msgstr "Articole" #: wp-includes/link-template.php:2584 msgid "Post navigation" msgstr "Navigare în articole" #: wp-includes/link-template.php:2458 wp-includes/link-template.php:2511 msgid "« Previous Page" msgstr "« Pagina precedentă" #: wp-includes/link-template.php:2372 wp-includes/link-template.php:2512 msgid "Next Page »" msgstr "Pagina următoare »" #: wp-includes/link-template.php:1915 wp-includes/link-template.php:2166 msgid "Next Post" msgstr "Articolul următor" #: wp-includes/link-template.php:1915 wp-includes/link-template.php:2166 msgid "Previous Post" msgstr "Articolul precedent" #. translators: %s: The word 'and'. #: wp-includes/link-template.php:1724 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Folosește virgule în loc de %s pentru a separa termenii excluși." #: wp-includes/link-template.php:1065 wp-includes/link-template.php:1425 #: wp-includes/link-template.php:1533 wp-includes/link-template.php:1596 msgid "Edit This" msgstr "Editează" #: wp-includes/link-template.php:759 msgid "Comments Feed" msgstr "Flux comentarii" #. translators: %1: field name. %2: block name #: wp-includes/blocks.php:115 msgid "The asset file for the \"%1$s\" defined in \"%2$s\" block definition is missing." msgstr "Lipsește fișierul cu resurse pentru „%1$s” descris în definiția blocului „%2$s”." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:432 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:441 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:445 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:448 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Salvarea editorului de imagini a eșuat" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:394 msgid "Image flip failed." msgstr "Întoarcerea imaginii a eșuat." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:365 msgid "Image rotate failed." msgstr "Rotirea imaginii a eșuat." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:339 msgid "Image crop failed." msgstr "Decuparea imaginii a eșuat." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:170 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:196 msgid "Image resize failed." msgstr "Redimensionarea imaginii a eșuat." #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Se pare că ai instalat deja WordPress. Pentru reinstalare te rog șterge-ți mai întâi tabelele vechi ale bazei de date." #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:217 msgid "Already Installed" msgstr "Deja instalat" #: wp-includes/ms-deprecated.php:413 msgid "<strong>Error</strong>: There was a problem creating site entry." msgstr "<strong>Eroare</strong>: a fost o problemă la crearea intrării pe sit." #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "<strong>Error</strong>: Site URL you’ve entered is already taken." msgstr "<strong>Eroare</strong>: URL-ul pe care l-ai introdus pentru sit este deținut de altcineva." #: wp-includes/category-template.php:1213 msgid "Tags: " msgstr "Etichete: " #. translators: %s: Number of items (tags). #. translators: %s: Number of items. #. translators: Number of items. #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/category-template.php:861 wp-includes/category-template.php:872 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:847 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1454 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:533 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s element" msgstr[1] "%s elemente" msgstr[2] "%s de elemente" #: wp-includes/category-template.php:542 wp-includes/taxonomy.php:602 msgid "No categories" msgstr "Nicio categorie" #: wp-includes/category-template.php:161 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25066 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25071 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25337 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5056 wp-admin/includes/upgrade.php:158 msgid "Uncategorized" msgstr "Fără categorie" #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 msgid "Comments on %s" msgstr "Comentarii la %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5425 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:253 #: wp-admin/includes/template.php:2270 msgid "Background Image" msgstr "Imagine fundal" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:163 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "Markup nu este permis în CSS." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262 msgid "Choose file" msgstr "Alege fișierul" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260 msgid "No file selected" msgstr "Niciun fișier selectat" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257 msgid "Change file" msgstr "Schimbă fișierul" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261 msgid "Select file" msgstr "Selectează fișierul" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247 msgid "Change image" msgstr "Schimbă imaginea" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246 msgid "Select site icon" msgstr "Selectează un icon sit" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251 msgid "Select image" msgstr "Selectează o imagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 msgid "Choose audio" msgstr "Alege audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236 msgid "Change audio" msgstr "Schimbă audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240 msgid "Select audio" msgstr "Selectează audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231 msgid "Choose video" msgstr "Alege video" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226 msgid "Change video" msgstr "Schimbă video" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230 msgid "Select video" msgstr "Selectează video" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "Când ești în modul reordonare, vor fi disponibile comenzi suplimentare pentru rearanjarea pieselor din lista de piese de mai sus." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5501 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:409 msgid "Image Position" msgstr "Poziție imagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79 #: wp-includes/js/dist/components.js:18799 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:401 msgid "Bottom Right" msgstr "Dreapta jos" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1336 wp-includes/js/dist/components.js:27346 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397 msgid "Bottom" msgstr "Jos" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71 #: wp-includes/js/dist/components.js:18797 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393 msgid "Bottom Left" msgstr "Stânga jos" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-includes/js/dist/components.js:18793 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:373 msgid "Top Right" msgstr "Dreapta sus" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1334 wp-includes/js/dist/components.js:27345 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:369 msgid "Top" msgstr "Sus" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 #: wp-includes/js/dist/components.js:18791 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:365 msgid "Top Left" msgstr "Stânga sus" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:722 msgid "Invalid URL." msgstr "URL invalid." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:168 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505 #: wp-includes/nav-menu.php:898 msgid "Custom Link" msgstr "Legătură personalizată" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:197 #: wp-includes/nav-menu.php:865 msgid "Post Type Archive" msgstr "Arhivă tip de articol" #. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(fără nume)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59 #: wp-admin/nav-menus.php:966 wp-admin/nav-menus.php:1101 msgid "Create Menu" msgstr "Creează meniu" #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Acum în: %s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location." msgstr "Iată unde apare acest meniu. Dacă vrei să schimbi asta, alege o altă locație." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54 msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" #. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)" msgstr "(Dacă ai de gând să folosești o <a href=\"%1$s\" %2$s>piesă%3$s</a> meniu, sari peste acest pas.)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "Unde vrei să apară acest meniu?" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:225 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "Randarea parțială trebuie să concorde cu conținutul sau să returneze șirul (sau tabloul) de conținut, dar nu ambele." #. translators: %s: Number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152 msgid "%s themes" msgstr "%s teme" #. translators: %s: Number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "Filtrează teme (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133 msgid "Filter themes" msgstr "Filtrează teme" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143 msgid "Search themes…" msgstr "Caut teme…" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124 msgid "Back to theme sources" msgstr "Înapoi la surse temă" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "Caută teme WordPress.org" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "Nicio temă găsită. Încearcă o altă căutare sau %s." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97 #: wp-admin/themes.php:235 wp-admin/themes.php:565 #: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:245 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Nicio temă găsită. Încearcă o altă căutare." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:261 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:263 #: wp-admin/includes/theme.php:1006 wp-admin/includes/theme.php:1009 msgid "Install & Preview" msgstr "Instalează și previzualizează" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:249 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:251 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:223 #: wp-admin/includes/theme.php:999 wp-admin/includes/theme.php:1001 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103 wp-admin/themes.php:544 #: wp-admin/themes.php:553 wp-admin/themes.php:891 wp-admin/themes.php:898 #: wp-admin/themes.php:1106 wp-admin/themes.php:1115 #: wp-admin/theme-install.php:361 wp-admin/theme-install.php:377 #: wp-admin/js/updates.js:1377 msgid "Live Preview" msgstr "Previzualizare live" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:255 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475 #: wp-admin/theme-install.php:276 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Instalată" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237 msgctxt "theme" msgid "Previewing:" msgstr "Previzualizare:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220 #: wp-admin/includes/theme.php:966 wp-admin/themes.php:501 #: wp-admin/themes.php:848 wp-admin/themes.php:980 #: wp-admin/theme-install.php:320 wp-admin/theme-install.php:506 msgid "This theme doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Această temă nu funcționează cu versiunea ta de PHP." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209 #: wp-admin/includes/theme.php:955 wp-admin/themes.php:492 #: wp-admin/themes.php:837 wp-admin/themes.php:969 #: wp-admin/theme-install.php:309 wp-admin/theme-install.php:495 msgid "This theme doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Această temă nu funcționează cu versiunea ta de WordPress." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183 #: wp-admin/includes/theme.php:929 wp-admin/themes.php:468 #: wp-admin/themes.php:811 wp-admin/themes.php:943 #: wp-admin/theme-install.php:283 wp-admin/theme-install.php:469 msgid "This theme doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Această temă nu funcționează cu versiunile tale de WordPress și PHP." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161 #: wp-admin/includes/theme.php:895 wp-admin/includes/update.php:753 #: wp-admin/themes.php:447 wp-admin/themes.php:790 wp-admin/themes.php:1053 msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Este disponibilă o versiune nouă a temei %s, dar ea nu funcționează cu versiunea ta de PHP." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146 #: wp-admin/includes/theme.php:880 wp-admin/includes/update.php:740 #: wp-admin/themes.php:434 wp-admin/themes.php:775 wp-admin/themes.php:1038 msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Este disponibilă o versiune nouă a temei %s, dar ea nu funcționează cu versiunea ta de WordPress." #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224 #: wp-admin/includes/theme.php:870 wp-admin/includes/theme.php:901 #: wp-admin/includes/theme.php:947 wp-admin/includes/theme.php:970 #: wp-admin/includes/update.php:732 wp-admin/includes/update.php:759 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:668 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:687 #: wp-admin/includes/update-core.php:968 wp-admin/includes/plugin.php:1155 #: wp-admin/install.php:244 wp-admin/update-core.php:86 #: wp-admin/update-core.php:380 wp-admin/update-core.php:536 #: wp-admin/update-core.php:560 wp-admin/themes.php:426 wp-admin/themes.php:453 #: wp-admin/themes.php:486 wp-admin/themes.php:505 wp-admin/themes.php:765 #: wp-admin/themes.php:796 wp-admin/themes.php:829 wp-admin/themes.php:852 #: wp-admin/themes.php:961 wp-admin/themes.php:984 wp-admin/themes.php:1028 #: wp-admin/themes.php:1059 wp-admin/upgrade.php:86 #: wp-admin/theme-install.php:301 wp-admin/theme-install.php:324 #: wp-admin/theme-install.php:487 wp-admin/theme-install.php:510 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Află mai multe despre actualizarea PHP</a>." #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213 #: wp-admin/includes/theme.php:864 wp-admin/includes/theme.php:886 #: wp-admin/includes/theme.php:941 wp-admin/includes/theme.php:959 #: wp-admin/includes/update.php:726 wp-admin/includes/update.php:746 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:662 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:678 #: wp-admin/update-core.php:530 wp-admin/update-core.php:551 #: wp-admin/themes.php:420 wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:480 #: wp-admin/themes.php:496 wp-admin/themes.php:759 wp-admin/themes.php:781 #: wp-admin/themes.php:823 wp-admin/themes.php:841 wp-admin/themes.php:955 #: wp-admin/themes.php:973 wp-admin/themes.php:1022 wp-admin/themes.php:1044 #: wp-admin/theme-install.php:295 wp-admin/theme-install.php:313 #: wp-admin/theme-install.php:481 wp-admin/theme-install.php:499 msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Te rog actualizează WordPress</a>." #. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187 #: wp-admin/includes/theme.php:856 wp-admin/includes/theme.php:933 #: wp-admin/includes/update.php:718 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:654 #: wp-admin/update-core.php:517 wp-admin/themes.php:412 wp-admin/themes.php:472 #: wp-admin/themes.php:751 wp-admin/themes.php:815 wp-admin/themes.php:947 #: wp-admin/themes.php:1014 wp-admin/theme-install.php:287 #: wp-admin/theme-install.php:473 msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Te rog actualizează WordPress</a> și apoi <a href=\"%2$s\">află mai multe despre actualizarea PHP</a>." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116 #: wp-admin/includes/theme.php:850 wp-admin/includes/update.php:712 #: wp-admin/themes.php:406 wp-admin/themes.php:745 wp-admin/themes.php:1008 msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Este disponibilă o versiune nouă a temei %s, dar ea nu funcționează cu versiunile tale de WordPress și PHP." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103 msgid "Update now" msgstr "Actualizează acum" #. translators: %s: "Update now" button. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "New version available. %s" msgstr "Versiune nouă disponibilă. %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98 #: wp-admin/themes.php:397 wp-admin/themes.php:736 msgid "New version available." msgstr "Este disponibilă o versiune nouă." #. translators: Theme author name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "De %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 #: wp-admin/themes.php:515 wp-admin/themes.php:563 wp-admin/themes.php:862 msgid "Theme Details" msgstr "Detalii temă" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "Instalare și previzualizare temă: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "Previzualizează live tema: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "Personalizează tema: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "Detalii pentru temă: %s" #. translators: Nav menu item original title. %s: Original title. #. translators: %s: Link to menu item's original object. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:259 msgid "Original: %s" msgstr "Original: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Descrierea va fi afișată în meniu dacă tema actuală o suportă." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1109 wp-admin/edit-link-form.php:33 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Legătură relație (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1108 msgid "CSS Classes" msgstr "Clase CSS" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1107 msgid "Title Attribute" msgstr "Atribut titlu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194 msgid "Navigation Label" msgstr "Etichetă navigare" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Înlătură elementul de meniu: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Editează elementul de meniu: %1$s (%2$s)" #. translators: %s: Themes panel title in the Customizer. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76 msgid "You are browsing %s" msgstr "Răsfoiești %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Modifică" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgid "Change theme" msgstr "Schimbă tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "Previzualizare temă" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "Temă activă" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:1035 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Adaugă automat pagini noi de nivel superior în acest meniu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 msgid "Menu Options" msgstr "Opțiuni meniu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Când ești în modul reordonare, vor fi disponibile comenzi suplimentare pentru rearanjarea elementelor de meniu din lista de elemente de mai sus." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 #: wp-admin/includes/widgets.php:298 wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21 msgid "Done" msgstr "Gata" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "Rearanjează" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534 msgid "Reorder menu items" msgstr "Reordonează elementele de meniu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Adaugă sau elimină elemente de meniu" #. translators: %s: "Add Items" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like." msgstr "Este timpul să adaugi câteva legături! Dă clic pe „%s” pentru a începe să introduci în meniu pagini, categorii și legături personalizate. Adaugă cât de multe lucruri vrei." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40 msgid "Add Items" msgstr "Adaugă elemente" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-admin/nav-menus.php:780 msgid "Edit selected menu" msgstr "Editează meniul selectat" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ Creează meniu nou" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Create a menu for this location" msgstr "Creează un meniu pentru această locație" #. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:252 msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." msgstr "Fusul tău orar este setat la %1$s (ora universală coordonată este %2$s)." #. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation #. and offset, 4: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:238 msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." msgstr "Fusul tău orar este setat la %1$s (%2$s), în prezent %3$s (ora universală coordonată este %4$s)." #. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:204 #: wp-admin/includes/template.php:822 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170 msgid "Meridian" msgstr "Meridian" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167 #: wp-admin/includes/template.php:829 msgid "Minute" msgstr "Minut" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162 #: wp-admin/includes/template.php:828 msgid "Hour" msgstr "Oră" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160 #: wp-includes/js/dist/components.js:35514 msgid "Time" msgstr "Timp" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146 #: wp-includes/js/dist/components.js:35468 wp-admin/includes/template.php:826 msgid "Day" msgstr "Zi" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130 #: wp-includes/js/dist/components.js:35430 wp-admin/includes/template.php:816 msgid "Month" msgstr "Lună" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:35500 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:661 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1567 msgid "Date" msgstr "Dată" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5197 #: wp-includes/js/dist/components.js:35858 #: wp-includes/js/dist/components.js:38653 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20915 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24619 wp-admin/js/color-picker.js:149 msgid "Default" msgstr "Implicit" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:182 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s este interzis" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180 msgid "Click to edit this element." msgstr "Dă clic pentru a edita acest element." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Dă clic pentru a edita titlul sitului." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Dă clic pentru a edita această piesă." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Dă clic pentru a edita acest meniu." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:176 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2133 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Apasă shift-clic pentru a edita acest element." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Recomandat" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Încărcate mai înainte" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Add new image" msgstr "Adaugă imagine nouă" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Add new header image" msgstr "Adaugă o nouă imagine antet" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Hide image" msgstr "Ascunde imaginea" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Hide header image" msgstr "Ascunde imaginea antet" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228 msgid "Current header" msgstr "Antet actual" #. translators: %s: Header height in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Dă clic pe „Adaugă imagine nouă” pentru a încărca un fișier imagine din computer. Tema ta funcționează cel mai bine cu o imagine cu o înălțime a antetului de %s de pixeli — după ce o încarci, vei putea să-ți decupezi imaginea pentru a se potrivi perfect." #. translators: %s: Header width in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Dă clic pe „Adaugă imagine nouă” pentru a încărca un fișier imagine din computer. Tema ta funcționează cel mai bine cu o imagine cu o lățime a antetului de %s de pixeli — după ce o încarci, vei putea să-ți decupezi imaginea pentru a se potrivi perfect." #. translators: %s: Header size in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Dă clic pe „Adaugă imagine nouă” pentru a încărca un fișier imagine din computer. Tema ta funcționează cel mai bine cu o imagine cu o dimensiune a antetului de %s de pixeli — după ce o încarci, vei putea să-ți decupezi imaginea pentru a se potrivi perfect." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Dă clic pe „Adaugă imagine nouă” pentru a încărca un fișier imagine din computer. Tema ta funcționează cel mai bine cu o imagine care se potrivește cu dimensiunile videoului tău — după ce o încarci, vei putea să-ți decupezi imaginea pentru a se potrivi perfect." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167 msgid "No image set" msgstr "Nicio imagine setată" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Rotesc aleatoriu antetele sugerate" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Rotesc aleatoriu antetele încărcate" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8759 wp-includes/js/dist/block-library.js:8193 msgid "Remove image" msgstr "Înlătură imaginea" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135 msgid "Set image" msgstr "Setează imaginea" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Folosește aleatoriu anteturile sugerate" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Folosește aleatoriu anteturile încărcate" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5316 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:107 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:502 #: wp-admin/includes/template.php:2249 wp-admin/includes/template.php:2256 msgid "Header Image" msgstr "Imagine antet" #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #: wp-includes/category.php:47 wp-includes/category-template.php:370 #: wp-includes/class-wp-query.php:1817 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s este abandonat! Folosește în schimb %2$s." #. translators: 1: Block name, 2: Block style name. #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:77 msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"." msgstr "Blocul „%1$s” nu conține un stil cu numele „%2$s”." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:52 msgid "Block style name must be a string." msgstr "Numele stilului blocului trebuie să fie un șir de caractere." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:46 msgid "Block name must be a string." msgstr "Numele blocului trebuie să fie un șir de caractere." #. translators: %s: The site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:374 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78 #: wp-admin/customize.php:226 msgid "You are customizing %s" msgstr "Acum personalizezi %s" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:349 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Apasă return sau enter pentru a deschide acest panou" #. translators: %s: Shortcode tag. #: wp-includes/shortcodes.php:318 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Încercare de a interpreta un scurtcod fără un apel-înapoi valid: %s" #. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved #. characters. #: wp-includes/shortcodes.php:74 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Nume scurtcod invalid: %1$s. Nu folosi spații sau caractere rezervate: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:67 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Nume scurtcod invalid: Numele dat este gol." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:637 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1227 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:554 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145 msgid "Add" msgstr "Adaugă" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636 msgid "New page title…" msgstr "Titlu pagină nouă…" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635 msgid "New page title" msgstr "Titlu pagină nouă" #. translators: %s: Add New Page label. #. translators: %s: Add New taxonomy label. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:636 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/widgets.php:1656 msgid "Display item date?" msgstr "Afișezi data elementului?" #: wp-includes/widgets.php:1653 msgid "Display item author if available?" msgstr "Afișezi autorul elementului dacă este disponibil?" #: wp-includes/widgets.php:1650 msgid "Display item content?" msgstr "Afișezi conținut element?" #: wp-includes/widgets.php:1638 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Câte elemente vrei să afișezi?" #: wp-includes/widgets.php:1635 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Dă-i fluxului un titlu (opțional):" #: wp-includes/widgets.php:1632 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Introdu aici URL-ul fluxului RSS:" #: wp-includes/widgets.php:1541 wp-includes/js/dist/editor.js:7541 msgid "Untitled" msgstr "Fără titlu" #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1147 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "Piesele trebuie să fie înregistrate folosind %s, înainte ca ele să fie afișate." #. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id' #. value. #: wp-includes/widgets.php:282 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Niciun %1$s nu a fost setat în tabloul de argumente pentru bara laterală \"%2$s\". Inițalizare la \"%3$s\". Setează manual %1$s la \"%3$s\" pentru a evita această notificare și a păstra conținutul existent din bara laterală." #: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets.php:315 msgid "Sidebar" msgstr "Bară laterală" #. translators: %d: Sidebar number. #: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:256 msgid "Sidebar %d" msgstr "Bară laterală %d" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:277 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Ai încercat să setezi calitatea imagini în afara intervalului [1,100]." #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:2376 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s este învechit. În schimb, este folosit apelul-înapoi din %2$s." #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2271 wp-includes/option.php:2284 #: wp-includes/option.php:2344 wp-includes/option.php:2357 #: wp-admin/includes/template.php:1563 wp-admin/includes/template.php:1576 #: wp-admin/includes/template.php:1634 wp-admin/includes/template.php:1647 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Grupul de opțiuni \"%s\" a fost înlăturat. Folosește un alt grup de setări." #: wp-includes/option.php:2258 msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Când înregistrezi o setare „tablou” ca să fie arătată în REST API, trebuie să specifici schema pentru fiecare element al tabloului în „show_in_rest.schema.items”." #: wp-includes/option.php:2171 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Permite notificări pentru legătură din alte bloguri (pingback-uri și trackback-uri) pentru articole noi." #: wp-includes/option.php:2156 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Paginile blogului arată cel mult." #: wp-includes/option.php:2146 msgid "Default post format." msgstr "Format de articol implicit." #: wp-includes/option.php:2136 msgid "Default post category." msgstr "Categorie articol implicită." #: wp-includes/option.php:2125 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Convertește emoticonurile precum :-) și :-P în pictograme la afișare." #: wp-includes/option.php:2114 msgid "WordPress locale code." msgstr "Cod locală WordPress." #: wp-includes/option.php:2102 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Un număr al zilei săptămânii cu care săptămâna ar trebui să înceapă." #: wp-includes/option.php:2092 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Un format de timp pentru toate șirurile de timp." #: wp-includes/option.php:2082 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Un format de dată pentru toate șirurile de date." #: wp-includes/option.php:2072 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Un oraș cu același fus orar ca al tău." #: wp-includes/option.php:2059 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Această adresă este folosită în scopuri administrative, cum ar fi notificare nouă pentru utilizator." #: wp-includes/option.php:2042 msgid "Site URL." msgstr "URL sit." #: wp-includes/option.php:2026 msgid "Site tagline." msgstr "Slogan sit." #: wp-includes/option.php:2014 msgid "Site title." msgstr "Titlu sit." #. translators: %s: Option name. #: wp-includes/option.php:196 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s este o opțiune WP protejată și nu poate fi modificată" #. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key. #: wp-includes/option.php:53 wp-includes/option.php:354 #: wp-includes/option.php:541 msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"." msgstr "Cheia pentru opțiunea „%1$s” a fost redenumită „%2$s”." #: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77 #: wp-admin/link-parse-opml.php:78 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "Extensia XML din PHP nu este disponibilă. Te rog contactează-ți furnizorul de găzduire pentru a activa extensia XML în PHP." #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name. #: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Folosește filtrul %s în schimb." #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:217 wp-includes/js/dist/i18n.js:1092 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format, #. default is '.' #: wp-includes/class-wp-locale.php:208 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format, #. default is ',' #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173 #: wp-includes/js/dist/components.js:35552 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172 #: wp-includes/js/dist/components.js:35547 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgid "am" msgstr "am" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "dec." #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "nov." #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "oct." #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "sept." #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "aug." #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "iul." #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "iun." #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "mai" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "apr." #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "mart." #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "feb." #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "ian." #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:174 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "Decembrie" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:173 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "Noiembrie" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "Octombrie" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "Septembrie" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "August" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "Iulie" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "Iunie" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "Mai" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "Aprilie" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:165 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "Martie" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:164 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "Februarie" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "Ianuarie" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188 #: wp-includes/js/dist/components.js:35459 msgid "December" msgstr "decembrie" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187 #: wp-includes/js/dist/components.js:35457 msgid "November" msgstr "noiembrie" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186 #: wp-includes/js/dist/components.js:35455 msgid "October" msgstr "octombrie" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185 #: wp-includes/js/dist/components.js:35453 msgid "September" msgstr "septembrie" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184 #: wp-includes/js/dist/components.js:35451 msgid "August" msgstr "august" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183 #: wp-includes/js/dist/components.js:35449 msgid "July" msgstr "iulie" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182 #: wp-includes/js/dist/components.js:35447 msgid "June" msgstr "iunie" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181 #: wp-includes/js/dist/components.js:35445 msgid "May" msgstr "mai" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180 #: wp-includes/js/dist/components.js:35443 msgid "April" msgstr "aprilie" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179 #: wp-includes/js/dist/components.js:35441 msgid "March" msgstr "martie" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178 #: wp-includes/js/dist/components.js:35439 msgid "February" msgstr "februarie" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177 #: wp-includes/js/dist/components.js:35437 msgid "January" msgstr "ianuarie" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Sat" msgstr "sâm" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Fri" msgstr "vin" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Thu" msgstr "joi" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Wed" msgstr "mie" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Tue" msgstr "mar" #. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgid "Mon" msgstr "lun" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgid "Sun" msgstr "Dum" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:137 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:136 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "V" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:135 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "J" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:134 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "Mi" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:133 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "Ma" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:132 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "L" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:131 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "D" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137 #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Saturday" msgstr "sâmbătă" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136 #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Friday" msgstr "vineri" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135 #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Thursday" msgstr "joi" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134 #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Wednesday" msgstr "miercuri" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133 #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Tuesday" msgstr "marți" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132 #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgid "Monday" msgstr "luni" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131 #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgid "Sunday" msgstr "duminică" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1439 msgid "Learn more about debugging in WordPress." msgstr "Află mai multe despre depanarea în WordPress." #. translators: Documentation explaining debugging in WordPress. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195 #: wp-includes/functions.php:5218 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1438 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188 msgid "There has been a critical error on your website." msgstr "A fost o eroare critică pe situl tău web." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186 msgid "There has been a critical error on your website. Please check your site admin email inbox for instructions." msgstr "A fost o eroare critică pe situl tău web. Pentru instrucțiuni, te rog verifică emailurile primite de administratorul sitului." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:184 msgid "There has been a critical error on your website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first." msgstr "A fost o eroare critică pe situl tău web și a fost trecut în modul recuperare. Pentru mai multe detalii, te rog vezi ecranele Teme și Module. Dacă tocmai ai instalat sau actualizat o temă sau un modul, verifică mai întâi asta." #. translators: 1: Pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:75 msgid "Pattern \"%1$s\" not found." msgstr "Modelul „%1$s” nu a fost găsit." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:52 msgid "Pattern content must be a string." msgstr "Conținutul modelului trebuie să fie un șir de caractere." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:47 msgid "Pattern title must be a string." msgstr "Titlul modelului trebuie să fie un șir de caractere." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:42 msgid "Pattern name must be a string." msgstr "Numele modelului trebuie să fie un șir de caractere." #: wp-includes/revision.php:610 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Regret, nu ai voie să previzualizezi ciorne." #: wp-includes/revision.php:326 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Nu pot crea o revizie a reviziei" #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5410 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6763 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17198 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:702 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1510 msgid "Excerpt" msgstr "Rezumat" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4171 #: wp-admin/includes/dashboard.php:547 wp-admin/index.php:98 msgid "Content" msgstr "Conținut" #. translators: %s: ImageMagick method name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:743 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:748 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "%s este necesar pentru a elimina metadatele imaginii." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:633 msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated." msgstr "Imaginea nu poate fi rotită deoarece metadatele înglobate nu pot fi actualizate." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:467 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:260 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "Nu pot redimensiona imaginea. Atât lățimea cât și înălțimea nu sunt setate." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:256 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:183 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Nu am putut calcula dimensiunile imaginii redimensionate" #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:220 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104 msgid "Could not read image size." msgstr "Nu am putut citi dimensiunea imaginii." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:154 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99 msgid "File is not an image." msgstr "Fișierul nu este o imagine." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:131 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Nu există fișierul?" #: wp-includes/user.php:3906 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "Emailul de confirmare a expirat." #: wp-includes/user.php:3888 wp-admin/includes/privacy-tools.php:107 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:119 msgid "Invalid action." msgstr "Acțiune invalidă." #: wp-includes/user.php:3868 msgid "This link has expired." msgstr "Această legătură a expirat." #: wp-includes/user.php:3864 wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 msgid "Invalid request." msgstr "Cerere invalidă." #: wp-includes/user.php:3811 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "Nu pot trimite emailul de confirmare pentru exportul datelor personale." #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:3758 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Confirmă acțiunea: %2$s" #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3707 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Bună,\n" "\n" "A fost făcută o cerere pentru a efectua următoarea acțiune în contul tău:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Pentru a confirma asta, te rog dă clic pe legătura următoare:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "Poți ignora și să ștergi fără teamă acest email dacă nu vrei să\n" "întreprinzi această acțiune.\n" "\n" "Cele bune,\n" "Toți cei de la ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3678 msgid "Invalid user request." msgstr "Cerere utilizator invalidă." #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:3648 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "Confirmă acțiunea „%s”" #: wp-includes/user.php:3644 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:108 #: wp-admin/erase-personal-data.php:54 wp-admin/menu.php:284 msgid "Erase Personal Data" msgstr "Șterge datele personale" #: wp-includes/user.php:3641 wp-admin/export-personal-data.php:54 #: wp-admin/menu.php:283 msgid "Export Personal Data" msgstr "Exportă datele personale" #: wp-includes/user.php:3610 msgid "An incomplete request for this email address already exists." msgstr "Există deja o cerere incompletă pentru această adresă de email." #: wp-includes/user.php:3589 msgid "Invalid action name." msgstr "Nume acțiune invalid." #: wp-includes/user.php:3550 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "Administratorul sitului a fost notificat. Vei primi o confirmare prin email când ți se șterg datele." #: wp-includes/user.php:3549 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "Îți mulțumesc pentru confirmarea cererii de ștergere." #: wp-includes/user.php:3547 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "Administratorul sitului a fost notificat. Vei primi o legătură prin email pentru a-ți descărca exportul când cererea ta este executată." #: wp-includes/user.php:3546 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "Îți mulțumesc pentru confirmarea cererii de export." #: wp-includes/user.php:3542 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "Administratorul sitului a fost notificat și îți va satisface cererea cât mai curând posibil." #: wp-includes/user.php:3541 msgid "Action has been confirmed." msgstr "Acțiunea a fost confirmată." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:3445 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Bună,\n" "\n" "Cererea ta pentru ștergerea datelor personale pe ###SITENAME### a fost finalizată.\n" "\n" "Dacă ai întrebări sau motive de îngrijorare în continuare, te rog contactează administratorul sitului.\n" "\n" "Pentru mai multe informații, poți citi și politica noastră de confidențialitate:\n" "###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Cele bune,\n" "Toți cei de la ###SITENAME###,\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3432 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Bună,\n" "\n" "Cererea ta pentru ștergerea datelor personale pe ###SITENAME### a fost finalizată.\n" "\n" "Dacă ai întrebări sau motive de îngrijorare în continuare, te rog contactează administratorul sitului.\n" "\n" "Cele bune,\n" "Toți cei de la ###SITENAME###,\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:3405 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] Cerere de ștergere executată" #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:3296 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Acțiune confirmată: %2$s" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3242 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Bună,\n" "\n" "A fost confirmată o cerere privind confidențialitatea datelor de utilizator pe ###SITENAME###:\n" "\n" "Utilizator: ###USER_EMAIL###\n" "Cerere: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Poți vedea și administra aceste cereri privind confidențialitatea datelor aici:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Cele bune,\n" "Toți cei de la ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3144 msgid "User’s Session Tokens data." msgstr "Datele token-urilor pentru sesiunile utilizatorilor." #: wp-includes/user.php:3143 msgid "Session Tokens" msgstr "Token-uri sesiuni" #: wp-includes/user.php:3122 msgid "Last Login" msgstr "Ultima autentificare" #: wp-includes/user.php:3121 msgid "User Agent" msgstr "Agent utilizator" #: wp-includes/user.php:3119 msgid "Expiration" msgstr "Expirare" #: wp-includes/user.php:3109 msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget." msgstr "Datele locației utilizatorului folosite pentru Community Events în piesa Evenimente și știri WordPress din panoul de control." #: wp-includes/user.php:3108 msgid "Community Events Location" msgstr "Locație Community Events" #: wp-includes/user.php:3092 wp-includes/user.php:3120 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-includes/user.php:3091 msgid "Longitude" msgstr "Longitudine" #: wp-includes/user.php:3090 msgid "Latitude" msgstr "Latitudine" #: wp-includes/user.php:3089 msgid "Country" msgstr "Țară" #: wp-includes/user.php:3088 msgid "City" msgstr "Oraș" #: wp-includes/user.php:3079 msgid "User’s profile data." msgstr "Datele de profil ale utilizatorului" #: wp-includes/user.php:3078 wp-includes/js/dist/core-data.js:2081 msgid "User" msgstr "Utilizator" #. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data #: wp-includes/user.php:3064 msgid "Filter %s returned items with reserved names." msgstr "Filtrează elementele returnate de %s împreună cu numele rezervate." #: wp-includes/user.php:2996 msgid "User Description" msgstr "Descriere utilizator" #: wp-includes/user.php:2995 msgid "User Last Name" msgstr "Nume utilizator" #: wp-includes/user.php:2994 msgid "User First Name" msgstr "Prenume utilizator" #: wp-includes/user.php:2993 msgid "User Nickname" msgstr "Poreclă utilizator" #: wp-includes/user.php:2992 msgid "User Display Name" msgstr "Nume utilizator de afișat" #: wp-includes/user.php:2991 msgid "User Registration Date" msgstr "Dată înregistrare utilizator" #: wp-includes/user.php:2990 msgid "User URL" msgstr "URL utilizator" #: wp-includes/user.php:2989 msgid "User Email" msgstr "Email utilizator" #: wp-includes/user.php:2988 msgid "User Nice Name" msgstr "Nume frumos utilizator" #: wp-includes/user.php:2987 msgid "User Login Name" msgstr "Nume autentificare utilizator" #: wp-includes/user.php:2986 msgid "User ID" msgstr "ID utilizator" #: wp-includes/user.php:2952 msgid "WordPress User" msgstr "Utilizator WordPress" #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:2922 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Adresa ta de email nu a fost încă actualizată. Te rog verifică emailurile primite la %s pentru un email de confirmare." #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2900 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] Cerere schimbare email" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2852 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Bună ###USERNAME###,\n" "\n" "Ai cerut recent să-ți schimbi adresa de email pentru contul tău.\n" "\n" "Dacă ai cerut asta, te rog dă clic pe următoarea legătură pentru a o schimba:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Poți ignora și să ștergi fără teamă acest email dacă nu vrei să\n" "întreprinzi această acțiune.\n" "\n" "Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n" "\n" "Cele bune,\n" "Toți cei de la ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2832 msgid "<strong>Error</strong>: The email address is already used." msgstr "<strong>Eroare</strong>: adresa de email este deja folosită." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-includes/user.php:2584 msgid "<strong>Error</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!" msgstr "<strong>Eroare</strong>: nu te-am putut înregistra… Te rog contactează <a href=\"mailto:%s\">administratorul sitului</a>!" #: wp-includes/user.php:2539 wp-admin/includes/user.php:207 msgid "<strong>Error</strong>: This email is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>Eroare</strong>: acest email este deja înregistrat. Te rog alege altul." #: wp-includes/user.php:2536 wp-includes/user.php:2820 #: wp-admin/includes/user.php:203 msgid "<strong>Error</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>Eroare</strong>: adresa de email nu este corectă." #: wp-includes/user.php:2534 msgid "<strong>Error</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>Eroare</strong>: te rog introdu adresa ta de email." #: wp-includes/user.php:2528 wp-admin/includes/user.php:196 msgid "<strong>Error</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>Eroare</strong>: regret, acel nume de utilizator nu este permis." #: wp-includes/user.php:2522 wp-admin/includes/user.php:189 msgid "<strong>Error</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>Eroare</strong>: acest nume de utilizator este deja înregistrat. Te rog alege altul." #: wp-includes/user.php:2519 wp-admin/includes/user.php:185 msgid "<strong>Error</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>Eroare</strong>: acest nume de utilizator este invalid deoarece folosește caractere nepermise. Te rog introdu un nume de utilizator valid." #: wp-includes/user.php:2517 wp-admin/includes/user.php:146 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>Eroare</strong>: te rog introdu un nume de utilizator." #: wp-includes/user.php:2391 wp-includes/user.php:2395 #: wp-includes/user.php:2401 wp-includes/user.php:2427 #: wp-includes/user.php:2436 wp-includes/user.php:2440 #: wp-includes/user.php:2457 wp-includes/user.php:3884 #: wp-includes/user.php:3902 msgid "Invalid key." msgstr "Cheie invalidă." #: wp-includes/user.php:2328 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Resetarea parolei nu este permisă pentru acest utilizator" #: wp-includes/user.php:2262 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Sugestie: Parola trebuie să fie de cel puțin șapte caractere. Pentru a o face mai puternică, folosește litere mari și mici, numere și simboluri, cum ar fi ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/user.php:2224 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2223 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo! Messenger" #: wp-includes/user.php:2222 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2098 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] Email schimbat" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2080 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Bună ###USERNAME###,\n" "\n" "Această notificare confirmă că adresa ta de email pe ###SITENAME### a fost schimbată în ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Dacă nu tu ți-ai schimbat emailul, te rog contactează administratorul sitului la\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n" "\n" "Cele bune,\n" "Toți cei de la ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2022 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Salut ###USERNAME###,\n" "\n" "Această notificare confirmă că s-a schimbat parola pe ###SITENAME###.\n" "\n" "Dacă nu ai schimbat tu parola, te rog contactează administratorul sitului la\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n" "\n" "Cele bune,\n" "Toți cei de la ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:1816 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "Nu există suficiente date pentru a crea acest utilizator." #. translators: 1: User's first name, 2: Last name. #: wp-includes/user.php:1733 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s %1$s" #: wp-includes/user.php:1687 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "Regret, marcarea unui utilizator ca spam este suportată numai în rețeaua multi-sit." #: wp-includes/user.php:1668 wp-includes/ms-functions.php:541 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Regret, adresa de email este deja folosită!" #: wp-includes/user.php:1617 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Numele drăguțe nu pot fi mai lungi de 50 de caractere." #: wp-includes/user.php:1594 wp-includes/ms-functions.php:536 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Regret, acel nume de utilizator există deja!" #: wp-includes/user.php:1590 wp-includes/ms-functions.php:517 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Numele de utilizator nu poate fi mai lung de 60 de caractere." #: wp-includes/user.php:1588 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Nu pot crea un utilizator fără un nume de autentificare." #. translators: 1: User's display name, 2: User login. #: wp-includes/user.php:1208 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/user.php:322 msgid "<strong>Error</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>Eroare</strong>: contul tău a fost marcat ca un spammer." #: wp-includes/user.php:291 wp-includes/functions.php:6554 msgid "Please log in again." msgstr "Te rog autentifică-te din nou." #. translators: %s: Email address. #: wp-includes/user.php:247 msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>Eroare</strong>: parola pe care ai introdus-o pentru adresa de email %s este incorectă." #: wp-includes/user.php:231 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "Adresă de email necunoscută. Verifică din nou sau încearcă cu numele tău de utilizator." #: wp-includes/user.php:212 msgid "<strong>Error</strong>: The email field is empty." msgstr "<strong>Eroare</strong>: câmpul email este gol." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:175 msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>Eroare</strong>: parola pe care ai introdus-o pentru numele utilizator %s este incorectă." #: wp-includes/user.php:152 msgid "Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "Nume utilizator necunoscut. Verifică din nou sau încearcă cu adresa ta de email." #: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:216 msgid "<strong>Error</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>Eroare</strong>: câmpul parolă este gol." #: wp-includes/user.php:137 msgid "<strong>Error</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>Eroare</strong>: câmpul nume utilizator este gol." #: wp-includes/media.php:4751 msgid "User’s media data." msgstr "Datele media ale utilizatorului." #: wp-includes/media.php:4694 msgid "WordPress Media" msgstr "Media WordPress" #: wp-includes/media.php:4313 msgid "Media list" msgstr "Listă elemente media" #: wp-includes/media.php:4312 msgid "Filter media" msgstr "Filtrează elementele media" #: wp-includes/media.php:4309 msgid "Add to video Playlist" msgstr "Adaugă în Lista de redare video" #: wp-includes/media.php:4308 msgid "Add to video playlist" msgstr "Adaugă în lista de redare video" #: wp-includes/media.php:4307 msgid "Update video playlist" msgstr "Actualizează Lista de redare video" #: wp-includes/media.php:4306 msgid "Insert video playlist" msgstr "Inserează Listă de redare video" #: wp-includes/media.php:4305 msgid "← Cancel video playlist" msgstr "← Anulează Lista de redare video" #: wp-includes/media.php:4304 msgid "Edit video playlist" msgstr "Editează Lista de redare video" #: wp-includes/media.php:4303 msgid "Create video playlist" msgstr "Creează o listă de redare video" #: wp-includes/media.php:4302 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Trage și plasează pentru a reordona videourile." #: wp-includes/media.php:4299 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Adaugă în Lista de redare audio" #: wp-includes/media.php:4298 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Adaugă în lista de redare audio" #: wp-includes/media.php:4297 msgid "Update audio playlist" msgstr "Actualizează Lista de redare audio" #: wp-includes/media.php:4296 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Inserează Listă de redare" #: wp-includes/media.php:4295 msgid "← Cancel audio playlist" msgstr "← Anulează Lista de redare audio" #: wp-includes/media.php:4294 msgid "Edit audio playlist" msgstr "Editează lista de redare audio" #: wp-includes/media.php:4293 msgid "Create audio playlist" msgstr "Creează o listă de redare audio" #: wp-includes/media.php:4292 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Trage și plasează pentru a reordona lista de redare." #: wp-includes/media.php:4289 msgid "Add subtitles" msgstr "Adaugă subtitrări" #: wp-includes/media.php:4288 wp-includes/js/dist/block-library.js:23718 msgid "Select poster image" msgstr "Selectează imaginea pentru poster" #: wp-includes/media.php:4286 msgid "Add video source" msgstr "Adaugă sursă video" #: wp-includes/media.php:4285 msgid "Replace video" msgstr "Înlocuiește videoul" #: wp-includes/media.php:4284 msgid "Video details" msgstr "Detalii video" #: wp-includes/media.php:4280 msgid "Add audio source" msgstr "Adaugă sursă audio" #: wp-includes/media.php:4279 msgid "Replace audio" msgstr "Înlocuiește audio" #: wp-includes/media.php:4278 msgid "Audio details" msgstr "Detalii audio" #: wp-includes/media.php:4275 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "A apărut o eroare la decuparea imaginii." #: wp-includes/media.php:4272 msgid "Cropping…" msgstr "Decupez…" #: wp-includes/media.php:4271 msgid "Crop your image" msgstr "Decupează-ți imaginea" #: wp-includes/media.php:4270 msgid "Crop image" msgstr "Decupează imaginea" #: wp-includes/media.php:4269 msgid "Skip cropping" msgstr "Sari peste decupare" #: wp-includes/media.php:4268 msgid "Select and crop" msgstr "Selectează și decupează" #: wp-includes/media.php:4267 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252 msgid "Choose image" msgstr "Alege o imagine" #: wp-includes/media.php:4264 wp-includes/js/dist/block-library.js:5718 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5719 msgid "Edit image" msgstr "Editează imaginea" #: wp-includes/media.php:4263 wp-includes/media.php:4281 #: wp-includes/media.php:4287 msgid "Cancel edit" msgstr "Anulează editarea" #: wp-includes/media.php:4262 wp-includes/js/dist/block-library.js:8188 msgid "Replace image" msgstr "Înlocuiește imaginea" #: wp-includes/media.php:4261 msgid "Image details" msgstr "Detalii imagine" #: wp-includes/media.php:4258 msgid "Reverse order" msgstr "Inversează ordinea" #: wp-includes/media.php:4256 wp-includes/media.php:4257 msgid "Add to gallery" msgstr "Adaugă în galerie" #: wp-includes/media.php:4255 msgid "Update gallery" msgstr "Actualizează galeria" #: wp-includes/media.php:4254 wp-admin/includes/media.php:2643 msgid "Insert gallery" msgstr "Inserează galerie" #: wp-includes/media.php:4253 msgid "← Cancel gallery" msgstr "← Anulează galeria" #: wp-includes/media.php:4252 msgid "Edit gallery" msgstr "Editează galeria" #: wp-includes/media.php:4251 msgid "Create gallery" msgstr "Creează o galerie" #: wp-includes/media.php:4244 wp-includes/js/dist/block-editor.js:35109 msgid "Insert from URL" msgstr "Inserează din URL" #: wp-includes/media.php:4241 msgid "Attachment details" msgstr "Detalii atașament" #: wp-includes/media.php:4238 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "Niciun element media găsit. Încearcă o altă căutare." #: wp-includes/media.php:4237 msgid "No media items found." msgstr "Niciun element media găsit." #: wp-includes/media.php:4236 msgid "Number of media items displayed: %d. Scroll the page for more results." msgstr "Numărul de elemente media afișate: %d. Derulează pagina pentru mai multe rezultate." #: wp-includes/media.php:4235 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "Numărul de elemente media găsite: %d." #: wp-includes/media.php:4234 msgid "Search media items..." msgstr "Caută elemente media..." #: wp-includes/media.php:4233 msgid "Search media" msgstr "Caută în Media" #: wp-includes/media.php:4231 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:269 msgid "Filter by type" msgstr "Filtrare după tip" #: wp-includes/media.php:4230 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:611 msgid "Filter by date" msgstr "Filtrează după dată" #: wp-includes/media.php:4225 msgid "Bulk select" msgstr "Selectare în masă" #: wp-includes/media.php:4224 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Ești pe cale să arunci aceste elemente la gunoi.\n" " 'Anulează' pentru a reveni, 'OK' pentru a șterge." #: wp-includes/media.php:4223 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Ești pe cale să ștergi definitiv aceste elemente din situl tău.\n" "Această acțiune nu poate fi anulată.\n" " „Anulează” pentru a opri, „OK” pentru a șterge." #: wp-includes/media.php:4222 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Ești pe cale să ștergi definitiv acest element din situl tău.\n" "Această acțiune nu poate fi anulată.\n" " „Anulează” pentru a opri, „OK” pentru a șterge." #: wp-includes/media.php:4220 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Gunoi" #: wp-includes/media.php:4219 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:153 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "Ale mele" #: wp-includes/media.php:4218 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:148 msgid "Unattached" msgstr "Neatașate" #: wp-includes/media.php:4215 wp-admin/includes/media.php:2807 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:613 msgid "All dates" msgstr "Toate datele" #: wp-includes/media.php:4214 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:125 msgid "All media items" msgstr "Toate elementele media" #: wp-includes/media.php:4213 msgid "← Return to library" msgstr "← Înapoi la bibliotecă" #: wp-includes/media.php:4212 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Creează o Listă de redare video nouă" #: wp-includes/media.php:4211 msgid "Create a new playlist" msgstr "Creează o Listă de redare nouă" #: wp-includes/media.php:4210 msgid "Create a new gallery" msgstr "Creează o galerie nouă" #: wp-includes/media.php:4208 wp-includes/js/dist/block-editor.js:35151 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79 #: wp-admin/upload.php:216 msgid "Media Library" msgstr "Bibliotecă Media" #: wp-includes/media.php:4205 msgid "Upload images" msgstr "Încarcă imagini" #: wp-includes/media.php:4204 msgid "Upload files" msgstr "Încarcă fișiere" #: wp-includes/media.php:4201 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Trage și plasează pentru a reordona fișierele media." #: wp-includes/media.php:4200 msgid "%d selected" msgstr "Selectate: %d" #: wp-includes/media.php:4189 wp-includes/js/dist/editor.js:7528 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35609 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23728 #: wp-admin/includes/template.php:1940 wp-admin/theme-editor.php:238 #: wp-admin/plugin-editor.php:235 wp-admin/nav-menus.php:893 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:515 msgid "Select" msgstr "Selectează" #: wp-includes/media.php:4187 wp-includes/media.php:4209 msgid "Add media" msgstr "Adaugă media" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/media.php:4185 wp-includes/media.php:4750 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35036 wp-includes/js/dist/blocks.js:5982 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2063 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:525 #: wp-admin/includes/media.php:2543 wp-admin/export.php:291 #: wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:297 msgid "Media" msgstr "Media" #. translators: 1: Month, 2: Year. #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/media.php:4123 wp-includes/general-template.php:2027 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:628 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/media.php:3784 msgid "(no author)" msgstr "(fără autor)" #: wp-includes/media.php:3567 msgid "No editor could be selected." msgstr "Nu a putut fi selectat niciun editor." #: wp-includes/media.php:2784 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Mod rată de biți" #: wp-includes/media.php:2783 msgid "Bitrate" msgstr "Rată biți" #: wp-includes/media.php:2781 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Durată" #: wp-includes/media.php:2780 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151 #: wp-includes/js/dist/components.js:35505 wp-admin/includes/template.php:827 msgid "Year" msgstr "An" #: wp-includes/media.php:2779 msgid "Genre" msgstr "Gen" #. translators: %s: Playlist item title. #: wp-includes/media.php:2414 wp-includes/media.php:2431 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "„%s”" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1175 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Shift-clic pentru a edita această piesă." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:838 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1160 wp-admin/plugins.php:546 #: wp-admin/themes.php:137 wp-admin/theme-install.php:101 #: wp-admin/plugin-install.php:91 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Rezultatele căutării vor fi actualizate pe măsură ce tastezi." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1164 msgid "Clear Results" msgstr "Șterge rezultatele" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:835 msgid "Search widgets…" msgstr "Caută piese…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:834 msgid "Search Widgets" msgstr "Caută piese" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:830 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "Adaugă o piesă" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:790 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:846 msgid "No widgets found." msgstr "Nicio piesă găsită." #. translators: %d: The number of widgets found. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Număr de piese găsite: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "Reordonare piese" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:786 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Mod reordonare închis" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:785 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Mod reordonare activat" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "Poți naviga în alte pagini de pe situl tău în timp ce folosești Personalizatorul pentru a vizualiza și edita piesele afișate în acele pagini." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:781 msgid "Widget moved down" msgstr "Piesă mutată în jos" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780 msgid "Widget moved up" msgstr "Piesă mutată în sus" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1075 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2305 wp-admin/js/media.js:127 #: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1868 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "A apărut o eroare. Te rog reîncarcă pagina și încearcă din nou." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "Păstrează setările piesei și mut-o în piesele inactive" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:776 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Salvează și previzualizează schimbările înainte de publicarea lor." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775 wp-includes/media.php:4229 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1386 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34652 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34817 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5018 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25750 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1035 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:480 msgid "Apply" msgstr "Aplică" #. translators: %s: The total number of widget areas registered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Tema ta are %s zonă asamblabilă, dar această pagină individuală nu o afișează." msgstr[1] "Tema ta are %s zone asamblabile, dar această pagină individuală nu le afișează." msgstr[2] "Tema ta are %s de zone asamblabile, dar această pagină individuală nu le afișează." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:749 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Tema ta are o zonă asamblabilă, dar această pagină individuală nu o afișează." #. translators: %s: The number of other widget areas registered but not #. rendered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Tema ta are o altă zonă asamblabilă, dar această pagină individuală nu o afișează." msgstr[1] "Tema ta are alte %s zone asamblabile, dar această pagină individuală nu le afișează." msgstr[2] "Tema ta are alte %s de zone asamblabile, dar această pagină individuală nu le afișează." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:725 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Tema ta are o altă zonă asamblabilă, dar această pagină individuală nu o afișează." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:704 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Mută" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:703 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Selectează o zonă în care să muți această piesă:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1091 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17340 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:138 #: wp-admin/includes/template.php:1339 msgid "Move up" msgstr "Mută în sus" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:696 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1092 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17346 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:155 #: wp-admin/includes/template.php:1349 msgid "Move down" msgstr "Mută în jos" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:695 msgid "Move to another area…" msgstr "Treci la o altă zonă…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:416 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Piesele sunt secțiuni independente de conținut care pot fi plasate în zone asamblabile definite de tema ta (de obicei numite bare laterale)." #: wp-includes/post-template.php:1955 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "Pentru a folosi această funcționalitate trebuie să fie activat JavaScript." #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1882 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, acum %3$s (%4$s)" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1832 wp-includes/post-template.php:1892 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Revizie actuală]" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1830 wp-includes/post-template.php:1890 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s (salvare automată)" #. translators: Revision date format, see https://www.php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1828 wp-includes/post-template.php:1870 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j F Y @ G:i" #: wp-includes/post-template.php:1721 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Introdu" #: wp-includes/post-template.php:1720 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Acest conținut este protejat cu parolă. Pentru a-l vedea, te rog să introduci parola mai jos:" #: wp-includes/post-template.php:1613 wp-includes/deprecated.php:1872 msgid "Missing Attachment" msgstr "Atașamentul lipsește" #: wp-includes/post-template.php:1431 wp-admin/menu.php:26 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "Prima pagină" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1107 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/post-template.php:937 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:900 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:750 msgid "Previous page" msgstr "Pagina anterioară" #: wp-includes/post-template.php:936 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:930 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:464 wp-admin/includes/nav-menu.php:751 msgid "Next page" msgstr "Pagina următoare" #: wp-includes/post-template.php:929 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: wp-includes/post-template.php:417 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Nu există niciun rezumat deoarece acesta este un articol protejat." #: wp-includes/post-template.php:306 msgid "(more…)" msgstr "(mai mult…)" #. translators: %s: Private post title. #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Privat: %s" #. translators: %s: Protected post title. #: wp-includes/post-template.php:127 msgid "Protected: %s" msgstr "Protejat: %s" #: wp-includes/post.php:4712 wp-admin/includes/meta-boxes.php:538 #: wp-admin/includes/post.php:540 wp-admin/includes/post.php:2067 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:125 wp-admin/js/tags-suggest.js:12 #: wp-admin/js/inline-edit-post.js:330 wp-admin/js/tags-box.js:9 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/post.php:4150 msgid "Invalid page template." msgstr "Șablon pagină invalid." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/post.php:4080 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Taxonomie invalidă: %s." #: wp-includes/post.php:4016 msgid "Could not insert post into the database." msgstr "Nu am putut introduce articolul în baza de date." #: wp-includes/post.php:4014 msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "Nu am putut insera atașamentul în baza de date." #: wp-includes/post.php:3993 msgid "Could not update post in the database." msgstr "Nu am putut actualiza articolului în baza de date." #: wp-includes/post.php:3991 msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "Nu am putut actualiza atașamentul în baza de date." #: wp-includes/post.php:3711 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Conținutul, titlul și rezumatul sunt necompletate." #: wp-includes/post.php:3519 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Trecerea unui număr întreg de articole este învechită. Treci un tablou de argumente în locul lor." #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:2801 msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Arhivă <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Arhive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Arhive <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2799 msgid "Manage Archives" msgstr "Administrează arhivele" #: wp-includes/post.php:2798 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "Arhive" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:2792 msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Foaie de calcul <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Foi de calcul <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Foi de calcul <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2790 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "Administrează foile de calcul" #: wp-includes/post.php:2789 msgid "Spreadsheets" msgstr "Foi de calcul" #. translators: %s: Number of documents. #: wp-includes/post.php:2783 msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Document <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Documente <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Documente <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2781 msgid "Manage Documents" msgstr "Administrează documentele" #: wp-includes/post.php:2780 msgid "Documents" msgstr "Documente" #. translators: %s: Number of video files. #: wp-includes/post.php:2774 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2772 msgid "Manage Video" msgstr "Administrează video" #. translators: %s: Number of audio files. #: wp-includes/post.php:2765 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2763 msgid "Manage Audio" msgstr "Administrează audio" #. translators: %s: Number of images. #: wp-includes/post.php:2756 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Imagine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Imagini <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Imagini <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2754 msgid "Manage Images" msgstr "Administrează imaginile" #: wp-includes/post.php:2753 msgid "Images" msgstr "Imagini" #: wp-includes/post.php:1725 wp-admin/edit-form-advanced.php:195 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:198 msgid "Page updated." msgstr "Pagină actualizată." #: wp-includes/post.php:1725 wp-admin/edit-form-advanced.php:180 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 msgid "Post updated." msgstr "Articol actualizat." #: wp-includes/post.php:1724 msgid "Page scheduled." msgstr "Pagină programată." #: wp-includes/post.php:1724 msgid "Post scheduled." msgstr "Articol programat." #: wp-includes/post.php:1723 msgid "Page reverted to draft." msgstr "Pagina a revenit la ciornă." #: wp-includes/post.php:1723 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Articolul a revenit la ciornă." #: wp-includes/post.php:1722 msgid "Page published privately." msgstr "Pagină publicată privat." #: wp-includes/post.php:1722 msgid "Post published privately." msgstr "Articol publicat privat." #: wp-includes/post.php:1721 wp-admin/edit-form-advanced.php:201 msgid "Page published." msgstr "Pagină publicată." #: wp-includes/post.php:1721 wp-admin/edit-form-advanced.php:186 msgid "Post published." msgstr "Articol publicat." #: wp-includes/post.php:1720 msgid "Pages list" msgstr "Listă pagini" #: wp-includes/post.php:1720 msgid "Posts list" msgstr "Listă articole" #: wp-includes/post.php:1719 msgid "Pages list navigation" msgstr "Navigare în listă pagini" #: wp-includes/post.php:1719 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navigare în listă articole" #: wp-includes/post.php:1718 msgid "Filter pages list" msgstr "Filtrează lista de pagini" #: wp-includes/post.php:1718 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtrează lista de articole" #: wp-includes/post.php:1717 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Folosește ca imagine reprezentativă" #: wp-includes/post.php:1717 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Folosește ca imagine reprezentativă" #: wp-includes/post.php:1716 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Înlătură imaginea reprezentativă" #: wp-includes/post.php:1716 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Înlătură imaginea reprezentativă" #: wp-includes/post.php:1715 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Stabilește imaginea reprezentativă" #: wp-includes/post.php:1715 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Stabilește imaginea reprezentativă" #: wp-includes/post.php:1714 msgctxt "page" msgid "Featured image" msgstr "Imagine reprezentativă" #: wp-includes/post.php:1714 msgctxt "post" msgid "Featured image" msgstr "Imagine reprezentativă" #: wp-includes/post.php:1713 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Încărcate în această pagină" #: wp-includes/post.php:1713 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Încărcate în acest articol" #: wp-includes/post.php:1712 msgid "Insert into page" msgstr "Inserează în pagină" #: wp-includes/post.php:1712 msgid "Insert into post" msgstr "Inserează în articol" #: wp-includes/post.php:1711 wp-admin/edit-form-advanced.php:417 msgid "Page Attributes" msgstr "Atribute pagină" #: wp-includes/post.php:1711 msgid "Post Attributes" msgstr "Atribute articol" #: wp-includes/post.php:1710 msgid "Page Archives" msgstr "Arhive pagini" #: wp-includes/post.php:1710 msgid "Post Archives" msgstr "Arhive articole" #: wp-includes/post.php:1709 msgid "All Pages" msgstr "Toate paginile" #: wp-includes/post.php:1709 msgid "All Posts" msgstr "Toate articolele" #: wp-includes/post.php:1708 msgid "Parent Page:" msgstr "Pagină părinte:" #: wp-includes/post.php:1707 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Nicio pagină găsită la gunoi." #: wp-includes/post.php:1707 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Niciun articol găsit la gunoi." #: wp-includes/post.php:1706 msgid "No pages found." msgstr "Nicio pagină găsită." #: wp-includes/post.php:1706 wp-includes/js/dist/block-library.js:17333 msgid "No posts found." msgstr "Niciun articol găsit." #: wp-includes/post.php:1705 msgid "Search Pages" msgstr "Caută pagini" #: wp-includes/post.php:1705 msgid "Search Posts" msgstr "Caută articole" #: wp-includes/post.php:1704 msgid "View Pages" msgstr "Vizualizează pagini" #: wp-includes/post.php:1704 msgid "View Posts" msgstr "Vizualizează articole" #: wp-includes/post.php:1703 msgid "View Page" msgstr "Vezi pagina" #: wp-includes/post.php:1703 msgid "View Post" msgstr "Vezi articolul" #: wp-includes/post.php:1702 msgid "New Page" msgstr "Pagină nouă" #: wp-includes/post.php:1702 msgid "New Post" msgstr "Articol nou" #: wp-includes/post.php:1701 msgid "Edit Page" msgstr "Editează pagina" #: wp-includes/post.php:1701 msgid "Edit Post" msgstr "Editează articolul" #: wp-includes/post.php:1700 msgid "Add New Page" msgstr "Adaugă pagină nouă" #: wp-includes/post.php:1700 msgid "Add New Post" msgstr "Adaugă articol nou" #: wp-includes/post.php:1699 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Adaugă pagină" #: wp-includes/post.php:1699 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Adaugă articol" #: wp-includes/post.php:1698 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Pagină" #: wp-includes/post.php:1698 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Articol" #: wp-includes/post.php:1697 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Pagini" #: wp-includes/post.php:1697 wp-admin/export.php:183 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Articole" #: wp-includes/post.php:1480 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Nu este permisă anularea înregistrării unui tip de articol nativ" #: wp-includes/post.php:1429 wp-includes/post.php:1430 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Numele tipului de articol trebuie să aibă între 1 și 20 de caractere în lungime." #: wp-includes/post.php:950 wp-includes/post.php:970 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10085 wp-admin/includes/meta-boxes.php:169 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:204 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1625 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1823 wp-admin/js/post.js:869 msgid "Private" msgstr "Privat" #: wp-includes/post.php:949 wp-admin/includes/meta-boxes.php:117 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2198 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1827 msgid "Pending Review" msgstr "Recenzie în așteptare" #: wp-includes/post.php:948 wp-includes/post.php:969 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11406 wp-admin/includes/meta-boxes.php:121 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 wp-admin/includes/meta-boxes.php:151 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2201 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1828 msgid "Draft" msgstr "Ciornă" #. translators: %s: Number of completed requests. #: wp-includes/post.php:471 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Finalizate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Finalizate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Finalizate <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:467 wp-includes/post.php:990 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "Finalizată" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:456 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Eșuate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Eșuate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Eșuate <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:452 wp-includes/post.php:989 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "Eșuată" #. translators: %s: Number of confirmed requests. #: wp-includes/post.php:441 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Confirmate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Confirmate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Confirmate <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:437 wp-includes/post.php:988 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "Confirmată" #: wp-includes/post.php:422 wp-includes/post.php:987 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "În așteptare" #. translators: %s: Number of trashed posts. #: wp-includes/post.php:391 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "La gunoi <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "La gunoi <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "La gunoi <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:387 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Aruncat la gunoi" #. translators: %s: Number of private posts. #: wp-includes/post.php:377 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:373 wp-admin/includes/template.php:2173 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Privat" #. translators: %s: Number of pending posts. #. translators: %s: Number of pending requests. #: wp-includes/post.php:362 wp-includes/post.php:426 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:358 wp-admin/includes/template.php:2187 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "În așteptare" #. translators: %s: Number of draft posts. #: wp-includes/post.php:347 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ciorne <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ciorne <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Ciorne <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:343 wp-admin/includes/template.php:2180 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Ciornă" #. translators: %s: Number of scheduled posts. #: wp-includes/post.php:333 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Programate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Programate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Programate <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:329 wp-admin/includes/template.php:2195 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Programat" #. translators: %s: Number of published posts. #: wp-includes/post.php:319 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Publicate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Publicate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Publicate <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:315 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Publicat" #: wp-includes/post.php:282 wp-includes/js/dist/editor.js:6085 msgid "Block updated." msgstr "Bloc actualizat." #: wp-includes/post.php:281 msgid "Block scheduled." msgstr "Bloc programat." #: wp-includes/post.php:280 msgid "Block reverted to draft." msgstr "Blocul a revenit la ciornă." #: wp-includes/post.php:279 msgid "Block published privately." msgstr "Bloc publicat privat." #: wp-includes/post.php:278 msgid "Block published." msgstr "Bloc publicat." #: wp-includes/post.php:277 msgid "Blocks list" msgstr "Listă de blocuri" #: wp-includes/post.php:276 msgid "Blocks list navigation" msgstr "Navigare în lista de blocuri" #: wp-includes/post.php:275 msgid "Filter blocks list" msgstr "Filtrează lista de blocuri" #: wp-includes/post.php:274 msgid "No blocks found in Trash." msgstr "Niciun bloc găsit în gunoi." #: wp-includes/post.php:273 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5047 msgid "No blocks found." msgstr "Niciun bloc găsit." #: wp-includes/post.php:272 msgid "Search Blocks" msgstr "Caută blocuri" #: wp-includes/post.php:271 msgid "All Blocks" msgstr "Toate blocurile" #: wp-includes/post.php:270 msgid "View Block" msgstr "Vezi blocul" #: wp-includes/post.php:269 msgid "Edit Block" msgstr "Editează blocul" #: wp-includes/post.php:268 msgid "New Block" msgstr "Bloc nou" #: wp-includes/post.php:267 msgid "Add New Block" msgstr "Adaugă bloc nou" #: wp-includes/post.php:266 msgctxt "Block" msgid "Add New" msgstr "Adaugă bloc" #: wp-includes/post.php:265 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Block" msgstr "Bloc" #: wp-includes/post.php:264 msgctxt "admin menu" msgid "Blocks" msgstr "Blocuri" #: wp-includes/post.php:263 msgctxt "post type singular name" msgid "Block" msgstr "Bloc" #: wp-includes/post.php:262 msgctxt "post type general name" msgid "Blocks" msgstr "Blocuri" #: wp-includes/post.php:245 msgid "User Request" msgstr "Cerere utilizator" #: wp-includes/post.php:244 msgid "User Requests" msgstr "Cereri utilizatori" #: wp-includes/post.php:227 msgid "oEmbed Response" msgstr "Răspuns oEmbed" #: wp-includes/post.php:226 msgid "oEmbed Responses" msgstr "Răspunsuri oEmbed" #: wp-includes/post.php:190 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Niciun set de modificări găsit la gunoi." #: wp-includes/post.php:189 msgid "No changesets found." msgstr "Niciun set de modificări găsit." #: wp-includes/post.php:188 msgid "Search Changesets" msgstr "Caută seturi de modificări" #: wp-includes/post.php:187 msgid "All Changesets" msgstr "Toate seturile de modificări" #: wp-includes/post.php:186 msgid "View Changeset" msgstr "Vezi set de modificări" #: wp-includes/post.php:185 msgid "Edit Changeset" msgstr "Editează set de modificări" #: wp-includes/post.php:184 msgid "New Changeset" msgstr "Set de modificări nou" #: wp-includes/post.php:183 msgid "Add New Changeset" msgstr "Adaugă set de modificări nou" #: wp-includes/post.php:182 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "Adaugă nou" #: wp-includes/post.php:181 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Changeset" msgstr "Set de modificări" #: wp-includes/post.php:180 msgctxt "admin menu" msgid "Changesets" msgstr "Seturi de modificări" #: wp-includes/post.php:179 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Set de modificări" #: wp-includes/post.php:178 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Seturi de modificări" #: wp-includes/post.php:146 wp-includes/post.php:147 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizat" #: wp-includes/post.php:131 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Element meniu de navigare" #: wp-includes/post.php:130 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Elemente meniu de navigare" #: wp-includes/post.php:110 msgid "Revision" msgstr "Revizie" #: wp-includes/post.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1451 #: wp-admin/revision.php:111 msgid "Revisions" msgstr "Revizii" #: wp-includes/post.php:79 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Atribute atașament" #: wp-includes/post.php:78 msgid "View Attachment Page" msgstr "Vezi pagina atașamentului" #: wp-includes/post.php:77 wp-admin/media.php:48 msgid "Edit Media" msgstr "Editează Media" #: wp-includes/post.php:76 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Adaugă fișier Media" #: wp-includes/post.php:75 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/post.php:74 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/post.php:49 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Pagină" #: wp-includes/post.php:25 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Articol" #: wp-includes/registration.php:9 wp-includes/registration-functions.php:9 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Acest fișier nu mai trebuie să fie inclus." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:276 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Scrierea cererii în fișierul temporar a eșuat." #. translators: 1: fopen(), 2: File name. #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "Nu am putut deschide manevrarea pentru %1$s la %2$s." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:173 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Certificatul SSL pentru gazdă nu a putut fi verificat." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117 msgid "Invalid object type." msgstr "Tip de obiect invalid." #: wp-includes/ms-default-constants.php:146 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Valori conflictuale între constantele VHOST și SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Valoarea constantei SUBDOMAIN_INSTALL va fi luată ca setare a configurației de subdomeniu." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:139 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Constanta %1$s <strong>e învechită</strong>. Folosește constanta booleană %2$s în %3$s pentru a valida configurarea unui subdomeniu. Folosește %4$s pentru a verifica dacă e validată configurarea unui subdomeniu." #: wp-includes/class-wp-user.php:748 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "Utilizarea nivelurilor de utilizator este învechită. Folosește în schimb capabilități." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:273 wp-includes/class-wp-user.php:306 #: wp-includes/class-wp-user.php:347 wp-includes/class-wp-user.php:372 msgid "Use %s instead." msgstr "Folosește %s în schimb." #: wp-includes/load.php:1499 msgid "Scrape nonce check failed. Please try again." msgstr "Copierea verificării nunicului a eșuat. Te rog încearcă din nou." #: wp-includes/load.php:662 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Situl pe care l-ai solicitat nu este instalat corespunzător. Te rog contactează administratorul de sistem." #. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:548 msgid "<strong>Error</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>Eroare</strong>: %1$s în %2$s poate conține numai cifre, litere și liniuțe-jos." #: wp-includes/load.php:239 msgid "Maintenance" msgstr "Mentenanță" #: wp-includes/load.php:238 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Indisponibil datorită unui program de mentenanță programat. Revino în câteva minute." #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: wp-includes/load.php:164 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "Constanta %s nu mai este acceptată." #: wp-includes/load.php:124 wp-admin/install.php:287 msgid "Requirements Not Met" msgstr "Cerințele nu sunt îndeplinite" #: wp-includes/load.php:123 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Instalarea ta PHP pare că nu conține extensia MySQL care este necesară pentru WordPress." #: wp-includes/media-template.php:1456 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Previzualizare ca icon de aplicație" #: wp-includes/media-template.php:1454 msgid "As an app icon" msgstr "Ca icon de aplicație" #: wp-includes/media-template.php:1449 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Previzualizare ca icon în navigator" #: wp-includes/media-template.php:1444 msgid "As a browser icon" msgstr "Ca icon în navigator" #: wp-includes/media-template.php:1443 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4295 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28271 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36084 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15410 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:258 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1766 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:509 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:337 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1399 #: wp-admin/customize.php:203 wp-admin/theme-install.php:366 #: wp-admin/theme-install.php:379 wp-admin/theme-install.php:389 #: wp-admin/theme-install.php:396 wp-admin/theme-install.php:532 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" #: wp-includes/media-template.php:1437 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Previzualizare zonă de decupare imagine. Necesită interacțiunea cu mausul." #: wp-includes/media-template.php:1430 wp-includes/media.php:4216 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2180 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3784 msgid "No items found." msgstr "Niciun element găsit." #: wp-includes/media-template.php:1396 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Nu există subtitrări asociate." #: wp-includes/media-template.php:1392 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Înlătură pista video" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1385 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "Valorile %1$s, %2$s și %3$s pot fi editate pentru a seta limba și tipul pistei video." #: wp-includes/media-template.php:1345 msgid "Remove poster image" msgstr "Înlătură imaginea poster" #: wp-includes/media-template.php:1343 msgid "Poster Image" msgstr "Imagine poster" #: wp-includes/media-template.php:1308 wp-includes/media-template.php:1322 msgid "Remove video source" msgstr "Înlătură sursa video" #: wp-includes/media-template.php:1264 wp-includes/media-template.php:1363 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9543 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23456 msgid "Autoplay" msgstr "Redare automată" #: wp-includes/media-template.php:1255 wp-includes/media-template.php:1354 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9568 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23489 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1462 msgid "Metadata" msgstr "Metadate" #: wp-includes/media-template.php:1254 wp-includes/media-template.php:1353 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Automată" #: wp-includes/media-template.php:1239 wp-includes/media-template.php:1330 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback" msgstr "Adaugă surse alternative pentru redare HTML5 maximală" #: wp-includes/media-template.php:1217 wp-includes/media-template.php:1232 msgid "Remove audio source" msgstr "Înlătură sursa audio" #: wp-includes/media-template.php:1181 wp-includes/media.php:4192 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34376 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23728 msgid "Replace" msgstr "Înlocuiește" #: wp-includes/media-template.php:1180 msgid "Edit Original" msgstr "Editează originalul" #: wp-includes/media-template.php:1146 msgid "Advanced Options" msgstr "Opțiuni avansate" #: wp-includes/media-template.php:1113 msgid "Image size in pixels" msgstr "Dimensiune imagine în pixeli" #: wp-includes/media-template.php:1098 wp-includes/js/dist/components.js:38733 msgid "Custom Size" msgstr "Dimensiune personalizată" #: wp-includes/media-template.php:1045 msgid "Display Settings" msgstr "Setări afișare" #: wp-includes/media-template.php:1007 wp-includes/media-template.php:1129 msgid "Image URL" msgstr "URL imagine" #: wp-includes/media-template.php:983 wp-includes/media-template.php:1047 msgid "Align" msgstr "Aliniere" #: wp-includes/media-template.php:950 wp-includes/class-wp-editor.php:1844 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1261 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:306 msgid "Link Text" msgstr "Text legătură" #: wp-includes/media-template.php:942 msgid "Show Images" msgstr "Arată imagini" #: wp-includes/media-template.php:932 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Arată nume artist în lista de redare" #: wp-includes/media-template.php:921 msgid "Show Tracklist" msgstr "Arată lista de redare" #: wp-includes/media-template.php:919 msgid "Show Video List" msgstr "Arată listă video" #: wp-includes/media-template.php:908 msgid "Playlist Settings" msgstr "Setări listă de redare" #: wp-includes/media-template.php:873 msgid "Random Order" msgstr "Ordine aleatorie" #: wp-includes/media-template.php:858 wp-includes/js/dist/block-library.js:8782 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12065 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12404 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17316 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20151 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23056 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1153 msgid "Columns" msgstr "Coloane" #: wp-includes/media-template.php:833 wp-admin/includes/media.php:2572 msgid "Gallery Settings" msgstr "Setări galerie" #: wp-includes/media-template.php:812 wp-includes/media-template.php:892 #: wp-includes/media-template.php:1083 wp-includes/media.php:3843 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18475 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:600 #: wp-admin/includes/media.php:1145 wp-admin/edit-form-blocks.php:220 msgid "Full Size" msgstr "Dimensiune completă" #: wp-includes/media-template.php:811 wp-includes/media-template.php:891 #: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media.php:3842 #: wp-includes/js/dist/components.js:35797 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18472 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:599 #: wp-admin/includes/media.php:1144 wp-admin/edit-form-blocks.php:219 msgid "Large" msgstr "Mare" #: wp-includes/media-template.php:810 wp-includes/media-template.php:890 #: wp-includes/media-template.php:1081 wp-includes/media.php:3841 #: wp-includes/js/dist/components.js:35794 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18469 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:598 #: wp-admin/includes/media.php:1143 wp-admin/edit-form-blocks.php:218 msgid "Medium" msgstr "Mediu" #: wp-includes/media-template.php:809 wp-includes/media-template.php:889 #: wp-includes/media-template.php:1080 wp-includes/media.php:3840 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18466 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:597 #: wp-admin/includes/image-edit.php:234 wp-admin/includes/media.php:1142 #: wp-admin/edit-form-blocks.php:217 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatură" #: wp-includes/media-template.php:786 wp-includes/media-template.php:1010 #: wp-includes/media-template.php:1133 msgid "Custom URL" msgstr "URL personalizat" #: wp-includes/media-template.php:781 wp-includes/media-template.php:846 #: wp-includes/media-template.php:1125 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35928 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8384 wp-admin/includes/media.php:2585 msgid "Attachment Page" msgstr "Pagină atașament" #: wp-includes/media-template.php:779 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Legătură la pagina imaginii atașate" #: wp-includes/media-template.php:774 wp-includes/media-template.php:849 #: wp-includes/media-template.php:1122 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35923 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8387 msgid "Media File" msgstr "Fișier Media" #: wp-includes/media-template.php:772 msgid "Link to Media File" msgstr "Legătură la fișier media" #: wp-includes/media-template.php:762 msgid "Embed Media Player" msgstr "Înglobare Media Player" #: wp-includes/media-template.php:749 msgid "Embed or Link" msgstr "Înglobează sau leagă" #: wp-includes/media-template.php:737 wp-includes/media-template.php:993 #: wp-includes/media-template.php:1057 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1331 wp-includes/js/dist/components.js:27348 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:387 #: wp-admin/includes/media.php:1102 wp-admin/includes/media.php:2944 msgid "Right" msgstr "Dreapta" #: wp-includes/media-template.php:734 wp-includes/media-template.php:990 #: wp-includes/media-template.php:1054 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1330 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:383 #: wp-admin/includes/media.php:1101 wp-admin/includes/media.php:2942 msgid "Center" msgstr "Centru" #: wp-includes/media-template.php:731 wp-includes/media-template.php:987 #: wp-includes/media-template.php:1051 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1329 wp-includes/js/dist/components.js:27347 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379 #: wp-admin/includes/media.php:1100 wp-admin/includes/media.php:2940 msgid "Left" msgstr "Stânga" #: wp-includes/media-template.php:723 wp-includes/class-wp-editor.php:1327 #: wp-admin/includes/media.php:1454 wp-admin/includes/media.php:2935 msgid "Alignment" msgstr "Aliniere" #: wp-includes/media-template.php:719 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Setări afișare atașament" #: wp-includes/media-template.php:711 wp-includes/js/dist/components.js:30680 #: wp-includes/js/dist/components.js:41180 wp-admin/theme-install.php:209 #: wp-admin/theme-install.php:232 wp-admin/js/color-picker.js:154 msgid "Clear" msgstr "Șterge" #: wp-includes/media-template.php:708 msgid "Edit Selection" msgstr "Editează selecția" #: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Alt Text" msgstr "Text alternativ" #: wp-includes/media-template.php:591 wp-admin/upload.php:65 msgid "Attachment Details" msgstr "Detalii atașament" #: wp-includes/media-template.php:582 msgid "Media title…" msgstr "Titlu media…" #: wp-includes/media-template.php:581 msgid "Media title" msgstr "Titlu media" #: wp-includes/media-template.php:579 msgid "Audio title…" msgstr "Titlu audio…" #: wp-includes/media-template.php:578 msgid "Audio title" msgstr "Titlu audio" #: wp-includes/media-template.php:576 msgid "Video title…" msgstr "Titlu video…" #: wp-includes/media-template.php:575 msgid "Video title" msgstr "Titlu video" #: wp-includes/media-template.php:571 msgid "Caption…" msgstr "Text asociat…" #: wp-includes/media-template.php:563 msgid "Deselect" msgstr "Anulează selecția" #: wp-includes/media-template.php:559 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777 wp-includes/media.php:4193 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5196 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1383 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1795 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23738 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:278 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:269 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:458 msgid "Remove" msgstr "Înlătură" #: wp-includes/media-template.php:526 wp-includes/media-template.php:647 #: wp-includes/media.php:4228 wp-admin/includes/meta-boxes.php:335 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:444 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:175 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:180 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:418 msgid "Delete permanently" msgstr "Șterge definitiv" #: wp-includes/media-template.php:523 wp-includes/media-template.php:644 #: wp-includes/media.php:4226 wp-admin/includes/meta-boxes.php:337 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:441 wp-admin/includes/media.php:1710 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:374 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:420 wp-admin/comment.php:136 #: wp-admin/edit-form-comment.php:205 msgid "Move to Trash" msgstr "Aruncă la gunoi" #: wp-includes/media-template.php:521 wp-includes/media-template.php:642 #: wp-includes/media.php:4227 msgid "Restore from Trash" msgstr "Restaurează de la gunoi" #: wp-includes/media-template.php:516 msgid "Edit more details" msgstr "Editează mai multe detalii" #: wp-includes/media-template.php:514 msgid "View attachment page" msgstr "Arată pagină de tip atașament" #: wp-includes/media-template.php:507 wp-includes/media-template.php:698 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11130 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1874 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15037 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:423 #: wp-admin/includes/media.php:3273 wp-admin/site-health-info.php:102 msgid "Copied!" msgstr "Copiată!" #: wp-includes/media-template.php:506 wp-includes/media-template.php:697 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15037 wp-admin/includes/media.php:3272 msgid "Copy URL" msgstr "Copiază URL-ul" #: wp-includes/media-template.php:503 wp-includes/media-template.php:694 #: wp-admin/includes/media.php:3269 msgid "File URL:" msgstr "URL fișier:" #: wp-includes/media-template.php:494 msgid "Uploaded To" msgstr "Încărcat la" #: wp-includes/media-template.php:489 msgid "Uploaded By" msgstr "Încărcat de" #: wp-includes/media-template.php:485 wp-includes/media-template.php:690 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 wp-admin/edit-tags.php:498 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:464 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183 #: wp-admin/includes/media.php:1374 wp-admin/includes/media.php:3225 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1110 wp-admin/themes.php:585 #: wp-admin/edit-link-form.php:130 wp-admin/edit-tag-form.php:189 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: wp-includes/media-template.php:471 wp-includes/media-template.php:676 #: wp-includes/media.php:2775 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media-template.php:470 wp-includes/media-template.php:675 #: wp-includes/media.php:2774 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: wp-includes/media-template.php:463 wp-includes/media-template.php:668 #: wp-includes/revision.php:32 wp-includes/class-wp-editor.php:1205 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6993 wp-admin/includes/media.php:1364 #: wp-admin/includes/media.php:2598 wp-admin/includes/media.php:2919 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1548 #: wp-admin/includes/dashboard.php:540 msgid "Title" msgstr "Titlu" #: wp-includes/media-template.php:438 wp-admin/includes/media.php:3321 msgid "Bitrate:" msgstr "Rată de biți:" #: wp-includes/media-template.php:430 wp-includes/media-template.php:633 #: wp-admin/includes/media.php:3320 msgid "Length:" msgstr "Durată:" #: wp-includes/media-template.php:424 wp-includes/media-template.php:623 #: wp-admin/includes/media.php:3410 msgid "Original image:" msgstr "Imagine originală:" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:418 wp-includes/media-template.php:617 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s cu %2$s pixeli" #: wp-includes/media-template.php:415 wp-admin/includes/media.php:1671 #: wp-admin/includes/media.php:3402 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensiuni:" #: wp-includes/media-template.php:412 wp-admin/includes/media.php:3313 msgid "File size:" msgstr "Dimensiune fișier:" #: wp-includes/media-template.php:410 msgid "Uploaded on:" msgstr "Încărcat în:" #: wp-includes/media-template.php:409 wp-admin/includes/media.php:1667 #: wp-admin/includes/media.php:3280 msgid "File type:" msgstr "Tip de fișier:" #: wp-includes/media-template.php:408 wp-admin/includes/media.php:1666 #: wp-admin/includes/media.php:3277 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:434 msgid "File name:" msgstr "Nume fișier:" #: wp-includes/media-template.php:407 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369 #: wp-admin/import.php:205 msgid "Details" msgstr "Detalii" #: wp-includes/media-template.php:404 wp-includes/media-template.php:594 #: wp-admin/includes/media.php:930 msgid "Saved." msgstr "Salvat." #: wp-includes/media-template.php:396 msgid "Document Preview" msgstr "Previzualizare document" #: wp-includes/media-template.php:394 wp-includes/media-template.php:628 #: wp-admin/includes/media.php:1648 wp-admin/includes/media.php:3096 msgid "Edit Image" msgstr "Editează imaginea" #: wp-includes/media-template.php:356 msgid "Attachment Preview" msgstr "Previzualizare atașament" #: wp-includes/media-template.php:346 msgid "Edit next media item" msgstr "Editează următorul element media" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Edit previous media item" msgstr "Editează elementul media anterior" #: wp-includes/media-template.php:323 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Șterge erorile" #: wp-includes/media-template.php:322 msgid "Uploading" msgstr "Se încarcă" #: wp-includes/media-template.php:316 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17349 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20104 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45 msgid "Grid view" msgstr "Vizualizare ca grilă" #: wp-includes/media-template.php:313 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17340 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20095 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 msgid "List view" msgstr "Vizualizare ca listă" #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4274 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Dimensiuni imagine sugerată: %1$s x %2$s pixeli." #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-includes/media-template.php:286 wp-admin/includes/media.php:2254 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Dimensiune maximă pentru fișier la încărcare: %s." #: wp-includes/media-template.php:255 wp-admin/includes/media.php:2209 msgid "Select Files" msgstr "Selectează fișiere" #: wp-includes/media-template.php:254 wp-admin/includes/media.php:2208 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "sau" #: wp-includes/media-template.php:245 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Limită de încărcare depășită" #. translators: %s: https://apps.wordpress.org #: wp-includes/media-template.php:237 wp-admin/includes/media.php:2065 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Navigatorul de pe dispozitivul tău nu poate fi folosit pentru a încărca fișiere. Ai putea folosi în schimb <a href=\"%s\">aplicația nativă pentru dispozitivul tău</a>." #: wp-includes/media-template.php:232 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "Navigatorul tău nu poate încărca fișiere" #: wp-includes/media-template.php:224 msgid "Close uploader" msgstr "Închide încărcătorul" #: wp-includes/media-template.php:209 wp-includes/media-template.php:216 #: wp-includes/media-template.php:253 wp-includes/js/dist/components.js:36629 #: wp-admin/includes/media.php:2207 msgid "Drop files to upload" msgstr "Trage fișiere pentru încărcare" #: wp-includes/media-template.php:199 wp-includes/media-template.php:347 #: wp-includes/functions.php:6535 wp-includes/js/dist/components.js:41379 msgid "Close dialog" msgstr "Închide dialogul" #. translators: Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:188 msgid "Selected media actions" msgstr "Acțiuni media selectate" #: wp-includes/media-template.php:177 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: wp-includes/media-template.php:175 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "Acțiuni" #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3193 msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Descrie scopul imaginii%3$s</a>. Lasă gol dacă imaginea este pur decorativă." #: wp-includes/embed.php:1185 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Închide dialogul de partajare" #: wp-includes/embed.php:1180 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Copiază și plasează acest cod în situl tău pentru a îngloba" #: wp-includes/embed.php:1173 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Copiază și plasează acest URL în situl tău WordPress pentru a îngloba" #: wp-includes/embed.php:1166 msgid "HTML Embed" msgstr "Înglobare HTML" #: wp-includes/embed.php:1163 msgid "WordPress Embed" msgstr "Înglobare WordPress" #: wp-includes/embed.php:1158 msgid "Sharing options" msgstr "Opțiuni de partajare" #: wp-includes/embed.php:1141 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Deschide dialogul de partajare" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/embed.php:1117 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">comentariu</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">comentarii</span>" msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">de comentarii</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/embed.php:958 wp-includes/post-template.php:298 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continuă lectura %s" #. translators: 1: Post title, 2: Site title. #: wp-includes/embed.php:479 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "„%1$s” — %2$s" #: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:276 #: wp-admin/widgets.php:308 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Nu există opțiuni pentru această piesă." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:107 msgid "Invalid cookie." msgstr "Cookie invalid." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:100 msgid "Cookie expired." msgstr "Cookie expirat." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:93 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:156 msgid "Invalid cookie format." msgstr "Format cookie invalid." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:78 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:127 msgid "No cookie present." msgstr "Niciun cookie prezent." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2038 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:976 wp-admin/customize.php:229 msgid "Help" msgstr "Ajutor" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:365 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:821 wp-includes/media.php:4194 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1144 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5654 wp-admin/includes/ms.php:49 #: wp-admin/theme-install.php:59 msgid "Back" msgstr "Înapoi" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359 #: wp-admin/includes/template.php:1512 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Apasă return sau enter pentru a deschide această secțiune" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:247 msgid "Customizing" msgstr "Personalizare" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section #. title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:245 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:827 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1150 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Personalizează ▸ %s" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1811 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s trebuie să fie între %2$d (inclusiv) și %3$d (inclusiv)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1806 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s trebuie să fie între %2$d (exclusiv) și %3$d (inclusiv)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1801 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s trebuie să fie între %2$d (inclusiv) și %3$d (exclusiv)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1796 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s trebuie să fie între %2$d (exclusiv) și %3$d (exclusiv)" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1790 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s trebuie să fie mai mic sau egal cu %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1787 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s trebuie să fie mai mic decât %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:1782 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s trebuie să fie mai mare sau egal cu %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:1779 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s trebuie să fie mai mare decât %2$d" #. translators: %s is the name of a JSON field expecting a valid uuid. #: wp-includes/rest-api.php:1769 msgid "%s is not a valid UUID." msgstr "%s nu este un UUID valid." #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:1763 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s nu este o adresă IP validă." #: wp-includes/rest-api.php:1745 msgid "Invalid hex color." msgstr "Culoare hex invalidă." #. translators: 1: Parameter, 2: Pattern. #: wp-includes/rest-api.php:1732 msgid "%1$s does not match pattern %2$s." msgstr "%1$s nu se potrivește cu modelul %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:1721 msgid "%1$s must be at most %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s trebuie să aibă cel mult %2$s caracter." msgstr[1] "%1$s trebuie să aibă cel mult %2$s caractere." msgstr[2] "%1$s trebuie să aibă cel mult %2$s de caractere." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:1709 msgid "%1$s must be at least %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s trebuie să aibă cel puțin %2$s caracter." msgstr[1] "%1$s trebuie să aibă cel puțin %2$s caractere." msgstr[2] "%1$s trebuie să aibă cel puțin %2$s de caractere." #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:1654 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s nu este o proprietate validă a obiectului." #. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1633 wp-includes/rest-api.php:1640 msgid "%1$s is a required property of %2$s." msgstr "%1$s este o proprietate obligatorie pentru %2$s." #. translators: 1: Parameter #: wp-includes/rest-api.php:1617 wp-includes/rest-api.php:1869 msgid "%1$s has duplicate items." msgstr "%1$s are elemente duplicat." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:1612 msgid "%1$s must contain at most %2$s items." msgstr "%1$s trebuie să conțină cel mult %2$s elemente." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:1607 msgid "%1$s must contain at least %2$s items." msgstr "%1$s trebuie să conțină cel puțin %2$s elemente." #. translators: 1. Parameter 2. The list of allowed types. #. translators: 1. Parameter. 2. The list of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1583 wp-includes/rest-api.php:1853 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." msgstr "Cuvântul cheie din schema „tip” pentru %1$s poate fi doar unul din tipurile native: %2$l." #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:1573 wp-includes/rest-api.php:1591 #: wp-includes/rest-api.php:1624 wp-includes/rest-api.php:1670 #: wp-includes/rest-api.php:1685 wp-includes/rest-api.php:1690 #: wp-includes/rest-api.php:1695 wp-includes/rest-api.php:1701 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s nu este de tipul %2$s." #. translators: 1. Parameter #: wp-includes/rest-api.php:1565 wp-includes/rest-api.php:1836 msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required." msgstr "Cuvântul cheie din schema „tip” pentru %s este obligatoriu." #: wp-includes/rest-api.php:1528 msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." msgstr "Nu pot stabiliza obiecte. Mai întâi, convertește obiectul într-un tablou." #. translators: 1. Parameter. 2. List of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1466 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." msgstr "Cuvântul cheie din schema „tip” pentru %1$s poate conține numai tipurile native: %2$l." #: wp-includes/rest-api.php:1000 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Nunicul cookie este invalid" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message. #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-includes/rest-api.php:637 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1055 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1074 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1171 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1336 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error #. message. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress #. version number, 3: Explanatory message. #: wp-includes/rest-api.php:608 wp-includes/rest-api.php:633 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (din %2$s; %3$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number. #: wp-includes/rest-api.php:587 wp-includes/rest-api.php:611 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (din %2$s; nicio alternativă disponibilă)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function #. name. #: wp-includes/rest-api.php:584 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (din %2$s; folosește în schimb %3$s)" #. translators: 1. The REST API route being registered. 2. The argument name. #. 3. The suggested function name. #: wp-includes/rest-api.php:98 msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." msgstr "Definiția rutei REST API pentru %1$s nu cuprinde argumentul %2$s, care este necesar. Pentru rutele REST API care sunt destinate să fie publice, folosește %3$s ca un apel-înapoi pentru permisiuni." #. translators: %s: rest_api_init #: wp-includes/rest-api.php:59 msgid "REST API routes must be registered on the %s action." msgstr "Rutele REST API trebuie înregistrare în acțiunea %s." #: wp-includes/rest-api.php:51 msgid "Namespace must not start or end with a slash." msgstr "Nume-spațiu nu trebuie să înceapă sau să se termine cu un slash." #: wp-includes/rest-api.php:44 msgid "Route must be specified." msgstr "Ruta trebuie specificată." #: wp-includes/rest-api.php:41 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "Rutele trebuie să aibă nume-spațiu cu numele și versiunea modulului sau temei." #: wp-includes/cron.php:831 msgid "Once Weekly" msgstr "O dată pe săptămână" #: wp-includes/cron.php:827 msgid "Once Daily" msgstr "O dată pe zi" #: wp-includes/cron.php:823 msgid "Twice Daily" msgstr "De două ori pe zi" #: wp-includes/cron.php:819 msgid "Once Hourly" msgstr "O dată pe oră" #: wp-includes/cron.php:404 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Acest argument s-a schimbat într-un tablou pentru a fi similar comportamentului celorlalte funcții cron." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:645 msgid "Inexistent terms." msgstr "Termeni inexistenți." #. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:305 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Nu anula înregistrarea scriptului %1$s în zona de administrare. Pentru a viza partea din față a temei, folosește agățătoarea %2$s." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:95 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Nu trece etichetele %1$s la %2$s." #. translators: %s: Name of the script or stylesheet. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59 msgid "This notice was triggered by the %s handle." msgstr "Această notificare a fost declanșată de manipularea %s." #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Scripturile și stilurile nu ar trebui cuplate sau înregistrate înainte ca acțiunile %1$s, %2$s sau %3$s să ruleze." #: wp-includes/update.php:747 msgid "Translation Updates" msgstr "Actualizări traducere" #. translators: %d: Number of available theme updates. #: wp-includes/update.php:743 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d actualizare temă" msgstr[1] "%d actualizări teme" msgstr[2] "%d de actualizări teme" #. translators: %d: Number of available plugin updates. #: wp-includes/update.php:738 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d actualizare modul" msgstr[1] "%d actualizări module" msgstr[2] "%d de actualizări module" #. translators: %d: Number of available WordPress updates. #: wp-includes/update.php:733 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d actualizare WordPress" #: wp-includes/update.php:167 wp-includes/update.php:402 #: wp-includes/update.php:606 wp-admin/includes/theme.php:545 #: wp-admin/includes/translation-install.php:67 #: wp-admin/includes/update.php:142 wp-admin/includes/plugin-install.php:182 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress nu a reușit să stabilească o conexiune securizată la WordPress.org. Te rog contactează administratorul serverului.)" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/update.php:165 wp-includes/update.php:400 #: wp-includes/update.php:604 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89 #: wp-admin/includes/theme.php:543 wp-admin/includes/theme.php:557 #: wp-admin/includes/theme.php:572 wp-admin/includes/translation-install.php:65 #: wp-admin/includes/translation-install.php:79 #: wp-admin/includes/translation-install.php:91 #: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/includes/plugin-install.php:180 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:195 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/theme-install.php:62 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "A apărut o eroare neașteptată. S-ar putea să fie o problemă cu WordPress.org sau cu configurația acestui server. Dacă în continuare ai probleme, te rugăm să apelezi la <a href=\"%s\">forumurile de ajutor</a>." #. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4: #. Error message. #: wp-includes/error-protection.php:63 msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s" msgstr "A apărut o eroare de tipul %1$s pe linia %2$s a fișierului %3$s. Mesaj eroare: %4$s" #: wp-includes/class-wp-theme.php:961 msgid "Seasonal" msgstr "Sezonier" #: wp-includes/class-wp-theme.php:960 msgid "Photoblogging" msgstr "Fotoblog" #: wp-includes/class-wp-theme.php:959 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #: wp-includes/class-wp-theme.php:958 msgid "Responsive Layout" msgstr "Aranjament responsiv" #: wp-includes/class-wp-theme.php:957 msgid "Fluid Layout" msgstr "Aranjament fluid" #: wp-includes/class-wp-theme.php:956 msgid "Fixed Layout" msgstr "Aranjament fix" #: wp-includes/class-wp-theme.php:955 msgid "Light" msgstr "Luminos" #: wp-includes/class-wp-theme.php:954 msgid "Dark" msgstr "Întunecat" #: wp-includes/class-wp-theme.php:953 msgid "Yellow" msgstr "Galben" #: wp-includes/class-wp-theme.php:952 wp-includes/js/dist/block-editor.js:18403 msgid "White" msgstr "Alb" #: wp-includes/class-wp-theme.php:951 msgid "Tan" msgstr "Cafeniu" #: wp-includes/class-wp-theme.php:950 msgid "Silver" msgstr "Argintiu" #: wp-includes/class-wp-theme.php:949 msgid "Red" msgstr "Roșu" #: wp-includes/class-wp-theme.php:948 msgid "Purple" msgstr "Violet" #: wp-includes/class-wp-theme.php:947 msgid "Pink" msgstr "Roz" #: wp-includes/class-wp-theme.php:946 msgid "Orange" msgstr "Portocaliu" #: wp-includes/class-wp-theme.php:945 msgid "Green" msgstr "Verde" #: wp-includes/class-wp-theme.php:944 msgid "Gray" msgstr "Gri" #: wp-includes/class-wp-theme.php:943 msgid "Brown" msgstr "Maro" #: wp-includes/class-wp-theme.php:942 msgid "Blue" msgstr "Albastru" #: wp-includes/class-wp-theme.php:941 wp-includes/js/dist/block-editor.js:18395 msgid "Black" msgstr "Negru" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: wp-includes/class-wp-theme.php:898 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:617 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1224 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/class-wp-theme.php:423 msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend." msgstr "Această temă nu a reușit să se încarce corect și a fost întreruptă din partea administrativă a sitului." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:383 wp-includes/class-wp-theme.php:402 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Tema \"%s\" nu este o temă părinte validă." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:356 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Tema părinte lipsește. Te rog instalează tema părinte \"%s\"." #: wp-includes/class-wp-theme.php:320 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:286 #: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-editor.php:368 #: wp-admin/update-core.php:480 msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" #. translators: 1: index.php, 2: Documentation URL, 3: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:318 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet." msgstr "Șablonul lipsește. Temele de sine stătătoare trebuie să aibă un fișier șablon %1$s. <a href=\"%2$s\">Temele copii</a> trebuie să aibă un antet șablon în foaia de stiluri %3$s." #. translators: %s: Template. #: wp-includes/class-wp-theme.php:292 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "Tema însăși se definește ca temă părinte. Te rog vezi antetul %s." #: wp-includes/class-wp-theme.php:263 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Foaia de stiluri nu poate fi citită." #: wp-includes/class-wp-theme.php:258 msgid "Error: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "Eroare: directorul de teme fie este gol ori fie nu există. Te rog verifică-ți instalarea." #: wp-includes/class-wp-theme.php:245 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Foaia de stiluri lipsește." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:240 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Directorul temei \"%s\" nu există." #: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Regret, nu ai voie să vezi acest element." #: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "A fost detectată o nepotrivire la variabile." #: wp-includes/l10n.php:1605 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Disponibile" #: wp-includes/l10n.php:1578 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Implicită sit" #: wp-includes/l10n.php:1570 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Instalate" #. translators: %d: Comment ID. #: wp-includes/comment.php:3747 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "Comentariul %d conține date personale, dar nu le-am putut face anonime." #. translators: Name of a comment's author after being anonymized. #: wp-includes/comment.php:3716 wp-includes/class-wp-theme.php:891 #: wp-includes/comment-template.php:32 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" #: wp-includes/comment.php:3646 msgid "User’s comment data." msgstr "Datele pentru comentarii ale utilizatorului" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/comment.php:3645 wp-includes/link-template.php:3062 #: wp-includes/link-template.php:3125 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:512 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1558 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:343 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:485 #: wp-admin/includes/file.php:20 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:658 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1757 #: wp-admin/edit-comments.php:164 wp-admin/edit-comments.php:225 #: wp-admin/js/edit-comments.js:221 msgid "Comments" msgstr "Comentarii" #: wp-includes/comment.php:3602 msgid "Comment URL" msgstr "URL comentariu" #: wp-includes/comment.php:3601 msgid "Comment Content" msgstr "Conținut comentariu" #: wp-includes/comment.php:3600 msgid "Comment Date" msgstr "Dată comentariu" #: wp-includes/comment.php:3599 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "Agent utilizator autor comentariu" #: wp-includes/comment.php:3598 msgid "Comment Author IP" msgstr "IP autor comentariu" #: wp-includes/comment.php:3597 msgid "Comment Author URL" msgstr "URL autor comentariu" #: wp-includes/comment.php:3596 msgid "Comment Author Email" msgstr "Email autor comentariu" #: wp-includes/comment.php:3595 wp-admin/edit-form-comment.php:45 msgid "Comment Author" msgstr "Autor comentariu" #: wp-includes/comment.php:3560 wp-includes/comment.php:3670 msgid "WordPress Comments" msgstr "Comentarii WordPress" #: wp-includes/comment.php:3544 msgid "<strong>Error</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>Eroare</strong>: comentariul nu a putut fi salvat. Te rog reîncearcă mai târziu." #: wp-includes/comment.php:3530 msgid "<strong>Error</strong>: Please type your comment text." msgstr "<strong>Eroare</strong>: te rog scrie comentariul tău." #: wp-includes/comment.php:3505 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a valid email address." msgstr "<strong>Eroare</strong>: te rog introdu o adresă email validă." #: wp-includes/comment.php:3503 msgid "<strong>Error</strong>: Please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>Eroare</strong>: te rog completează câmpurile obligatorii (nume, email)." #: wp-includes/comment.php:3443 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "Regret, comentariile nu sunt permise pentru acest element." #: wp-includes/comment.php:2525 msgid "Could not update comment in the database." msgstr "Nu am putut actualiza comentariul în baza de date." #: wp-includes/comment.php:2390 msgid "Could not update comment status." msgstr "Nu am putut actualiza starea comentariului." #: wp-includes/comment.php:1344 wp-admin/options.php:215 msgid "Please consider writing more inclusive code." msgstr "Te rog să scrii un cod mai comprehensiv." #: wp-includes/comment.php:1306 msgid "<strong>Error</strong>: Your comment is too long." msgstr "<strong>Eroare</strong>: comentariul tău este prea lung." #: wp-includes/comment.php:1302 msgid "<strong>Error</strong>: Your URL is too long." msgstr "<strong>Eroare</strong>: URL-ul tău este prea lung." #: wp-includes/comment.php:1298 msgid "<strong>Error</strong>: Your email address is too long." msgstr "<strong>Eroare</strong>: adresa ta de email este prea lungă." #: wp-includes/comment.php:1294 msgid "<strong>Error</strong>: Your name is too long." msgstr "<strong>Eroare</strong>: numele tău este prea lung." #: wp-includes/comment.php:790 wp-includes/comment.php:951 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Trimiți comentarii prea repede. Încetinește ritmul." #: wp-includes/comment.php:728 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "A fost detectat un comentariu duplicat; se pare că deja ai spus asta!" #: wp-includes/comment.php:262 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "Aruncat la gunoi" #: wp-includes/comment.php:261 wp-admin/edit-form-comment.php:118 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-includes/comment.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:116 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Aprobat" #: wp-includes/comment.php:259 msgid "Unapproved" msgstr "Neaprobat" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Comentarii protejate: te rog introdu parola pentru a vizualiza comentariile." #. translators: Comment author title. %s: Comment author name. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 wp-includes/feed-atom-comments.php:86 msgid "By: %s" msgstr "De: %s" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author #. name. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:86 wp-includes/feed-atom-comments.php:83 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Comentariu la %1$s de %2$s" #. translators: Comments feed title. %s: Site title. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 wp-includes/feed-atom-comments.php:40 msgid "Comments for %s" msgstr "Comentarii la %s" #. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 wp-includes/feed-atom-comments.php:37 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Comentarii pentru %1$s căutate în %2$s" #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments on: %s" msgstr "Comentarii la: %s" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:137 msgid "Unchanged:" msgstr "Neschimbat:" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:127 msgid "Deleted:" msgstr "Ștearsă:" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:116 msgid "Added:" msgstr "Adăugată:" #: wp-includes/class-http.php:1035 wp-includes/class-wp-http-curl.php:243 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:291 msgid "Too many redirects." msgstr "Prea multe redirecționări." #: wp-includes/class-http.php:572 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Nu există o cale de transport a protocolului HTTP pentru a îndeplini cererea." #: wp-includes/class-http.php:299 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Directorul de destinație pentru fluxul de fișier nu există sau nu poate fi scris." #: wp-includes/class-http.php:282 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Utilizatorul a blocat cererile prin HTTP." #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:442 wp-admin/user-edit.php:329 msgid "Toolbar" msgstr "Bară de unelte" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:440 wp-admin/menu-header.php:288 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Sari la bara de unelte" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:140 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "ID-ul meniului n-ar trebui să fie gol." #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2059 msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] Detalii autentificare" #: wp-includes/pluggable.php:2051 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Pentru a-ți seta parola, vizitează următoarea adresă:" #. translators: New user registration notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/pluggable.php:2002 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Înregistrare utilizator nou" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:1993 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Utilizator nou înregistrat pe %s:" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:1924 wp-includes/user.php:2040 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Parolă modificată" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:1916 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Parolă modificată pentru utilizator: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title, #. 2: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1848 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Te rog moderează: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval. #: wp-includes/pluggable.php:1838 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Acum %s comentariu așteaptă aprobare. Te rog vizitează panoul de moderare:" msgstr[1] "Acum %s comentarii așteaptă aprobare. Te rog vizitează panoul de moderare:" msgstr[2] "Acum %s de comentarii așteaptă aprobare. Te rog vizitează panoul de moderare:" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1823 msgid "Approve it: %s" msgstr "Aprobă: %s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1803 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nou comentariu la articolul \"%s\" așteaptă aprobarea ta" #: wp-includes/pluggable.php:1798 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Rezumat pingback: " #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1792 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nou pingback la articolul \"%s\" așteaptă aprobarea ta" #: wp-includes/pluggable.php:1787 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Rezumat trackback: " #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1781 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nou trackback la articolul „%s” așteaptă aprobarea ta" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1654 wp-includes/pluggable.php:1834 msgid "Spam it: %s" msgstr "Marchează ca spam: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1651 wp-includes/pluggable.php:1830 msgid "Delete it: %s" msgstr "Șterge: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1648 wp-includes/pluggable.php:1827 msgid "Trash it: %s" msgstr "Aruncă la gunoi: %s" #. translators: %s: Comment URL. #: wp-includes/pluggable.php:1643 msgid "Permalink: %s" msgstr "Legătură permanentă: %s" #. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1637 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Comentariu: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1635 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Poți vedea toate comentariile la acest articol aici:" #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1630 wp-includes/pluggable.php:1814 #: wp-admin/edit-form-comment.php:177 msgid "In reply to: %s" msgstr "În răspuns la: %s" #. translators: %s: Comment author email. #. translators: %s: User email address. #: wp-includes/pluggable.php:1624 wp-includes/pluggable.php:1808 #: wp-includes/pluggable.php:1997 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1622 wp-includes/pluggable.php:1806 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (adresă IP: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1620 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Comentariu nou la articolul tău \"%s\"" #. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1615 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1613 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Poți vedea toate pingback-urile la acest articol aici:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1606 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Pingback nou la articolul tău \"%s\"" #. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1601 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: „%2$s”" #: wp-includes/pluggable.php:1599 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Poți vedea toate trackback-urile la acest articol aici:" #. translators: %s: Comment text. #: wp-includes/pluggable.php:1598 wp-includes/pluggable.php:1612 #: wp-includes/pluggable.php:1634 wp-includes/pluggable.php:1818 msgid "Comment: %s" msgstr "Comentariu: %s" #. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL. #: wp-includes/pluggable.php:1596 wp-includes/pluggable.php:1610 #: wp-includes/pluggable.php:1626 wp-includes/pluggable.php:1786 #: wp-includes/pluggable.php:1797 wp-includes/pluggable.php:1810 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1594 wp-includes/pluggable.php:1608 #: wp-includes/pluggable.php:1784 wp-includes/pluggable.php:1795 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Sit web: %1$s (adresă IP: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1592 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Trackback nou la articolul tău „%s”" #: wp-includes/pluggable.php:1274 msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx." msgstr "Codul de stare pentru redirecționarea HTTP trebuie să fie un cod de redirecționare, 3xx." #: wp-includes/pluggable.php:1135 wp-includes/pluggable.php:1180 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Ar trebui să specifici o acțiune pentru nunic ca să fie verificată prin folosirea primului parametru." #: wp-includes/pluggable.php:554 msgid "<strong>Error</strong>: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>Eroare</strong>: nume utilizator invalid, adresă email invalidă sau parolă incorectă." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number. #: wp-includes/wp-db.php:3534 msgid "<strong>Error</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>Eroare</strong>: WordPress %1$s are nevoie de MySQL %2$s sau de o versiune ulterioară" #: wp-includes/wp-db.php:1958 wp-includes/wp-db.php:1964 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Nu pot prelua mesajul de eroare din MySQL" #: wp-includes/wp-db.php:1852 msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Sigur serverul de baze de date nu este sub o supraîncărcare anume?" #. translators: %s: Database host. #: wp-includes/wp-db.php:1846 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Asta înseamnă că am pierdut conexiunea cu serverul de baze de date la %s. Asta poate să însemne că acesta a căzut." #: wp-includes/wp-db.php:1842 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Eroare de reconectare la baza de date" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/wp-db.php:1700 wp-includes/wp-db.php:1857 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Dacă nu ai siguranța semnificației acestor termeni ar trebui probabil să contactezi serviciul tău de găzduire. Dacă ai nevoie în continuare de ajutor poți oricând vizita <a href=\"%s\">Forumurile de suport WordPress</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1695 wp-includes/wp-db.php:1851 msgid "Are you sure the database server is running?" msgstr "Sigur funcționează serverul de baze de date?" #: wp-includes/wp-db.php:1694 msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?" msgstr "Sigur ai tastat corect numele serverului de găzduire?" #: wp-includes/wp-db.php:1693 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Sigur ai numele de utilizator și parola corecte?" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host. #: wp-includes/wp-db.php:1687 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Asta poate să însemne fie că informațiile despre nume de utilizator și parolă din fișierul tău %1$s sunt incorecte, fie că nu putem contacta serverul bazei de date la %2$s. Asta poate însemna că serverul tău de baze de date e căzut." #: wp-includes/wp-db.php:1683 wp-includes/functions.php:4712 #: wp-includes/ms-load.php:473 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Eroare la stabilirea unei conexiuni cu baza de date" #: wp-includes/wp-db.php:1482 wp-includes/wp-db.php:1499 msgid "WordPress database error:" msgstr "Eroare în baza de date WordPress:" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query. #: wp-includes/wp-db.php:1468 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Eroare bază de date WordPress %1$s pentru interogarea %2$s" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling #. function. #: wp-includes/wp-db.php:1465 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Eroare bază de date WordPress %1$s pentru interogarea %2$s efectuată de %3$s" #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/wp-db.php:1389 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "Interogarea nu conține numărul corect de substituenți (%1$d) pentru numărul de argumente trecute (%2$d)." #: wp-includes/wp-db.php:1374 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "Interogarea aștepta numai un substituent, dar a fost trimis un tablou cu mai mulți substituenți." #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/wp-db.php:1331 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Tip de valoare neacceptat (%s)." #. translators: %s: wpdb::prepare() #: wp-includes/wp-db.php:1310 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Argumentul de interogare %s trebuie să aibă un substituent." #. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb. #: wp-includes/wp-db.php:1172 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s trebuie setată o conexiune cu baza de date pentru utilizare cu escapare." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/wp-db.php:1121 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Dacă nu știi cum să inițializezi o bază de date <strong>contactează serviciul de găzduire</strong>. Dacă toate celelalte eșuează poate găsești ajutor pe <a href=\"%s\">Forumurile de suport WordPress</a>." #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1113 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "Pe unele sisteme numele bazei tale de date este prefixat cu numele tău de utilizator, așa că ar fi cam așa <code>username_%1$s</code>. Poate fi asta problema?" #. translators: 1: Database user, 2: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1106 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Utilizatorul %1$s are permisiunea de a folosi baza de date %2$s?" #: wp-includes/wp-db.php:1102 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Sigur există?" #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1097 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Am reușit să ne conectăm la serverul de baze de date (ceea ce înseamnă că numele de utilizator și parola sunt bune) dar n-am reușit să selectăm baza de date %s." #: wp-includes/wp-db.php:1093 msgid "Can’t select database" msgstr "Nu pot selecta baza de date" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1076 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Limitează setul de rezultate la termeni cu unul sau mai mulți descriptori specifici." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1070 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Limitează setul de rezultate la termeni atribuiți unui anumit articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1064 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Limitează setul de rezultate la termeni atribuiți unui anumit părinte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1057 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Fie pentru a ascunde termeni neatribuiți niciunui articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1041 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Sortează colecția după atribut termen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:979 msgid "The parent term ID." msgstr "ID-ul termenului părinte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:966 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Tip de atribuire pentru termen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:958 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Un identificator alfanumeric pentru termenul unic de tipul său." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:949 msgid "HTML title for the term." msgstr "Titlu HTML pentru termen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:942 msgid "URL of the term." msgstr "URL-ul termenului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:937 msgid "HTML description of the term." msgstr "Descriere HTML a termenului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:931 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Număr de articole publicate pentru termen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:687 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Termenul nu poate fi șters." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:673 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Termenii nu pot fi aruncați la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:324 msgid "Term does not exist." msgstr "Termenul nu există." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:155 #: wp-admin/edit-tags.php:23 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi termeni în această taxonomie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Este necesar să fie adevărat, deoarece termenii nu pot fi aruncați la gunoi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:925 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Identificator unic pentru termen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:379 msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same." msgstr "Nu salvez nimic. Conținutul salvării automate și al articolului este identic." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:324 msgid "Preview link for the post." msgstr "Previzualizează legătura la articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:269 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "Nu există nicio revizie salvată automat pentru acest articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191 #: wp-admin/media-upload.php:39 msgid "Invalid item ID." msgstr "ID termen invalid." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "Regret, nu ai voie să vezi salvările automate ale acestui articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119 msgid "The ID for the object." msgstr "ID-ul pentru obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1317 msgid "URL to the edited image file." msgstr "URL la fișierul imagine editat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1311 msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to." msgstr "Înălțimea la care să fie decupată imaginea, ca procent din imagine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1305 msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to." msgstr "Lățimea la care să fie decupată imaginea, ca procent din imagine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1299 msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from." msgstr "Poziția y de la care începe decuparea, ca procent din imagine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1293 msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from." msgstr "Poziția x de la care începe decuparea, ca procent din imagine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1285 msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees." msgstr "Valoarea pentru rotirea imaginii în sensul acelor de ceasornic, în grade." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1267 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Ți-ai folosit cota de spațiu alocată. Te rog șterge niște fișiere înainte de a mai încărca." #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1256 #: wp-includes/ms-functions.php:2068 wp-admin/includes/ms.php:41 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Fișierul este prea mare. Fișierele trebuie să aibă dimensiuni sub %s KO." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1247 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Nu ai suficient spațiu pentru încărcare. Ai nevoie de %s KO." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1124 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Limitează setul de rezultate la atașamente ale unui anumit tip de MIME." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1117 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Limitează setul de rezultate la atașamente ale unui anumit tip de media." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:992 msgid "Could not open file handle." msgstr "Nu am putut deschide manevrarea fișierului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:972 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1158 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "Hash conținut nu a corespuns așteptărilor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:959 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Dispoziție de conținut furnizată invalidă. Dispoziția de conținut trebuie să fie formatată ca `attachment; filename=\"image.png\"` sau asemănător." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:949 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Nicio dispoziție de conținut furnizată." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:941 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Niciun tipul de conținut furnizat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:933 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1144 msgid "No data supplied." msgstr "Nicio dată furnizată." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:906 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "Listă cu dimensiunile care lipsesc pentru imaginea atașamentului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:898 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "URL către fișierul atașament original." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:892 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "ID-ul pentru articolul asociat al atașamentului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:885 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Detalii despre fișierul media, specifice tipului său." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:878 msgid "The attachment MIME type." msgstr "Tipul de MIME al atașamentului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:870 msgid "Attachment type." msgstr "Tip de atașament." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:861 msgid "HTML description for the object, transformed for display." msgstr "Descriere HTML pentru obiect, transformată pentru afișare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:856 msgid "Description for the object, as it exists in the database." msgstr "Descriere pentru obiect, așa cum ea există în baza de date." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:847 msgid "The attachment description." msgstr "Descrierea atașamentului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:838 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "Text asociat HTML pentru atașament, transformat pentru afișare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:833 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Text asociat pentru atașament, așa cum există el în baza de date." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:824 msgid "The attachment caption." msgstr "Textul asociat al atașamentului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:815 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Text alternativ de afișat când atașamentul nu este arătat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:512 msgid "Unable to crop this image." msgstr "Nu pot decupa această imagine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:493 msgid "Unable to rotate this image." msgstr "Nu pot să rotesc această imagine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:482 msgid "Unable to edit this image." msgstr "Nu pot edita această imagine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:462 msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes." msgstr "Imaginea nu a fost editată. Editează imaginea înainte de aplicarea modificărilor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:441 msgid "This type of file cannot be edited." msgstr "Acest tip de fișier nu poate fi editat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:431 msgid "Unable to get meta information for file." msgstr "Nu pot prelua informațiile meta pentru fișier." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:145 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:317 msgid "Invalid parent type." msgstr "Tip de părinte invalid." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:125 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Regret, nu ai voie să încarci media în acest articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:399 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Regret, nu ai voie să încarci elemente media pe acest sit." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:307 msgid "Limit result set to blocks matching the search term." msgstr "Limitează setul de rezultate la blocurile care se potrivesc cu termenul de căutare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:278 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:284 msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format." msgstr "Data la care a fost actualizat ultima dată blocul, într-un format care nu poate fi citit clar de oameni." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:272 msgid "The block icon." msgstr "Iconul blocului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:267 msgid "The WordPress.org username of the block author." msgstr "Numele de utilizator WordPress.org al autorului blocului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:262 msgid "The number of blocks published by the same author." msgstr "Numărul de blocuri publicate de același autor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:257 msgid "The average rating of blocks published by the same author." msgstr "Evaluarea medie pentru blocurile publicate de același autor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:252 msgid "The number sites that have activated this block." msgstr "Numărul de situri care au activat acest bloc." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:247 msgid "The number of ratings." msgstr "Numărul de evaluări." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:242 msgid "The star rating of the block." msgstr "Evaluarea pe stele a blocului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:237 msgid "The block slug." msgstr "Descriptorul blocului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:232 msgid "A short description of the block, in human readable format." msgstr "O scurtă descriere a blocului, într-un format care poate fi citit de oameni." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:227 msgid "The block title, in human readable format." msgstr "Titlul blocului, într-un format care poate fi citit de oameni." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:222 msgid "The block name, in namespace/block-name format." msgstr "Numele blocului, în format nume-spațiu/nume-bloc." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:59 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory." msgstr "Regret, nu ai voie să răsfoiești directorul de blocuri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1550 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "Limitează setul de rezultate la utilizatorii care sunt considerați autori." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1542 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Limitează setul de rezultate la utilizatori care se potrivesc cel puțin cu un rol specific oferit. Acceptă listă csv sau rol singular." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1534 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Limitează setul de rezultate la utilizatori cu unul sau mai mulți descriptori specifici." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1460 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "URL-uri avatar pentru utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1436 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Oricare capabilități suplimentare atribuite utilizatorului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1430 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Toate capabilitățile atribuite utilizatorului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1421 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Parolă pentru utilizator (niciodată inclusă)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Roluri atribuite utilizatorului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1406 msgid "Registration date for the user." msgstr "Dată de înregistrare pentru utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1398 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Un identificator alfanumeric pentru utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1390 msgid "The nickname for the user." msgstr "Porecla pentru utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1384 msgid "Locale for the user." msgstr "Locală pentru utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1377 msgid "Author URL of the user." msgstr "URL autor al utilizatorului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1372 msgid "Description of the user." msgstr "Descrierea utilizatorului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1366 msgid "URL of the user." msgstr "URL-ul utilizatorului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1359 msgid "The email address for the user." msgstr "Adresă de email pentru utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1351 msgid "Last name for the user." msgstr "Nume pentru utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1343 msgid "First name for the user." msgstr "Prenume pentru utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1335 msgid "Display name for the user." msgstr "Nume afișat pentru utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1326 msgid "Login name for the user." msgstr "Nume de autentificare pentru utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1294 msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character." msgstr "Parolele nu pot conține caracterul \"\\\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Parolele nu pot fi goale." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1260 #: wp-includes/user.php:1607 wp-includes/ms-functions.php:496 #: wp-includes/ms-functions.php:503 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Regret, acel nume de utilizator nu e permis." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1249 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Acest nume de utilizator este invalid deoarece folosește caractere nepermise. Te rog introdu un nume de utilizator valid." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1208 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1222 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:123 #: wp-admin/network/site-users.php:151 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Regret, nu ai voie să dai utilizatorilor acel rol." #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1190 msgid "The role %s does not exist." msgstr "Rolul %s nu există." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:889 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "ID utilizator invalid pentru reatribuire." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:880 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Utilizatorii nu pot fi aruncați la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:860 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:907 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "Utilizatorul nu poate fi șters." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:839 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:733 msgid "Invalid slug." msgstr "Descriptor invalid." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:725 msgid "Username isn't editable." msgstr "Numele de utilizator nu este editabil." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:717 #: wp-includes/rest-api.php:1757 wp-includes/user.php:3585 #: wp-admin/network/site-new.php:96 msgid "Invalid email address." msgstr "Adresă email invalidă." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:663 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi rolurile acestui utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567 msgid "Error creating new user." msgstr "Eroare la crearea noului utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:519 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Nu pot crea un utilizator existent." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Regret, nu ai voie să creezi utilizatori noi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:474 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Acum nu ești autentificat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:229 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "Regret, nu ai voie să interoghezi utilizatorii după acest parametru." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:212 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Regret, nu ai voie să ordonezi utilizatorii după acest parametru." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Regret, nu ai voie să filtrezi utilizatorii după rol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:542 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Parametri utilizator invalizi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Reatribuie articolele utilizatorului șters și leagă-le de acest ID de utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "Este necesar să fie adevărat, deoarece utilizatorii nu pot fi aruncați la gunoi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1320 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Identificator unic pentru utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:381 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Domeniul sub care se formulează cererea; determină câmpurile prezente în răspuns." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:361 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Limitează rezultatele la cele care se potrivesc cu un șir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:352 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Numărul maxim de elemente care să fie returnate în setul de rezultate." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:344 msgid "Current page of the collection." msgstr "Pagina actuală a colecției." #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:69 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:103 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:137 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:154 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:171 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:188 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:222 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:239 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:257 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Metoda '%s' neimplementată. Trebuie să fie contramandată în sub-clasă." #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:52 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Metoda „%s” trebuie să fie contramandată." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:210 msgid "The rendered block." msgstr "Blocul randat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:167 msgid "Invalid block." msgstr "Bloc invalid." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:130 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "Regret, nu ai voie să citești blocuri în numele acestui utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:120 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "Regret, nu ai voie să citești blocurile acestui articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91 msgid "ID of the post context." msgstr "ID-ul contextului articolului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54 msgid "Attributes for the block" msgstr "Atribute pentru blocul" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "Numele unic înregistrat pentru bloc." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:376 msgid "Invalid type parameter." msgstr "Parametrul de tip nevalid." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:319 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "Limitează rezultatele la elementele unui sau mai multor subtipuri de obiecte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:312 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "Limitează rezultatele la elementele unui tip de obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:273 msgid "Object subtype." msgstr "Subtip de obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:266 msgid "Object type." msgstr "Tip de obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 msgid "Internal search handler error." msgstr "Eroare la manipularea căutării interne." #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "Gestionările de căutare REST trebuie să extindă clasa %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:963 msgid "Limits results to plugins with the given status." msgstr "Limitează rezultatele la module cu o stare dată." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:939 msgid "The plugin's text domain." msgstr "Domeniu-text pentru modul." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:933 msgid "Minimum required version of PHP." msgstr "Versiunea minimă necesară pentru PHP." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:927 msgid "Minimum required version of WordPress." msgstr "Versiunea minimă necesară pentru WordPress." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "Indiferent dacă modulul poate fi activat numai pe întreaga rețea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915 msgid "The plugin version number." msgstr "Numărul versiunii modulului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:909 msgid "The plugin description formatted for display." msgstr "Descrierea modulului formatată pentru afișare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:905 msgid "The raw plugin description." msgstr "Descrierea neprelucrată a modulului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:899 msgid "The plugin description." msgstr "Descrierea modulului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:892 msgid "Plugin author's website address." msgstr "Adresa sitului web a autorului modulului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:886 msgid "The plugin author." msgstr "Autorul modulului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:879 msgid "The plugin's website address." msgstr "Adresa sitului web a modulului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:873 msgid "The plugin name." msgstr "Numele modulului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:860 msgid "The plugin file." msgstr "Fișierul modulului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:839 msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins." msgstr "Sistemul de fișiere este momentan indisponibil pentru administrarea modulelor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:720 msgid "Network only plugin must be network activated." msgstr "Numai modulele de rețea trebuie să fie activate în rețea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:686 #: wp-admin/plugins.php:198 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Regret, nu ai voie să dezactivezi acest modul." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:678 #: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Regret, nu ai voie să activezi acest modul." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:670 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins." msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi modulele din rețea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:523 msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first." msgstr "Nu pot șterge un modul activ. Te rog să-l dezactivezi mai întâi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:488 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4539 wp-admin/plugins.php:268 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi module pe acest sit." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:342 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Nu pot determina care modul a fost instalat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:336 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4073 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4203 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4267 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4367 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4494 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4563 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Nu mă pot conecta la sistemul de fișiere. Te rog confirmă-ți datele de conectare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:251 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins." msgstr "Regret, nu ai voie să activezi module." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:243 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4320 wp-admin/update.php:106 #: wp-admin/update.php:149 wp-admin/update.php:181 #: wp-admin/plugin-install.php:19 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Regret, nu ai voie să instalezi module pe acest sit." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:226 msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin." msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi acest modul." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:213 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:626 msgid "Plugin not found." msgstr "Modul negăsit." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:410 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:480 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4615 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4667 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi module pe acest sit." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:867 msgid "The plugin activation status." msgstr "Starea de activare a modulului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "Descriptor director de module WordPress.org." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:344 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "Indiferent dacă articolele cu această stare pot avea date de publicare variabile." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:332 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Fie pentru a include articole în listarea de editare pentru tipul lor de articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:326 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Fie articolele cu această stare ar trebui să poată fi interogate public." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:320 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Fie articolele acestei stări ar trebui să fie arătate în partea din față a sitului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:314 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Fie articolele cu această stare ar trebui să fie protejate." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:308 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Fie articolele cu această stare ar trebui să fie private." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:302 msgid "The title for the status." msgstr "Titlul pentru stare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 msgid "Cannot view status." msgstr "Nu pot vedea starea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 msgid "Invalid status." msgstr "Stare invalidă." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi stările articolelor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:338 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Un identificator alfanumeric pentru stare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:332 msgid "REST base route for the post type." msgstr "Rută de bază REST pentru tip de articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:323 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Taxonomii asociate cu tipul de articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:317 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Toate funcționalitățile, suportate de tipul de articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:305 msgid "The title for the post type." msgstr "Titlul pentru tipul de articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:299 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Etichete pentru tip de articol care pot fi citite de oameni pentru diverse contexte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:293 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Indiferent dacă tipul de articol poate fi vizualizat sau nu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:287 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "În orice caz tipul de articol ar trebui să aibă copii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:281 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "O descriere a tipului de articol care poate fi citită de oameni." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:275 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Toate capabilitățile folosite de tipul de articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149 msgid "Cannot view post type." msgstr "Nu pot vedea tipul de articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:311 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Un identificator alfanumeric pentru tip de articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2805 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952 msgid "Status is forbidden." msgstr "Starea este interzisă." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2749 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care sunt reprezentative." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2738 msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele cu excepția celor care au termenul specificat atribuit în taxonomia %s." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2728 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele care au termenul specificat atribuit în taxonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2717 msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "Limitează setul de rezultate în funcție de relația dintre mai multe taxonomii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2704 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Limitează setul de rezultate la articole atribuite unei sau mai multor stări." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2694 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Limitează setul de rezultate la articole cu unul sau mai mulți descriptori specifici." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2684 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele cu excepția celor ale unui anumit ID părinte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2676 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente cu anumite ID-uri părinte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2633 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Limitează setul de rezultate la articole cu o anumită valoare menu_order." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2608 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitează răspunsul la articole publicate înainte de data conformă dată de ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2598 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Asigură că setul de rezultate exclude articolele atribuite unor anumiți autori." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2590 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Limitează setul de rezultate la articole atribuite unor anumiți autori." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2583 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitează răspunsul la articole publicate după data conformă dată de ISO8601." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2530 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "Utilizatorul actual poate crea termeni în taxonomia %s." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2528 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "Utilizatorul actual poate atribui termeni în taxonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2509 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "Utilizatorul actual poate schimba autorul acestui articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2493 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "Utilizatorul actual poate evidenția acest articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2476 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "Utilizatorul actual poate publica markup HTML și JavaScript nefiltrate." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2460 msgid "The current user can publish this post." msgstr "Utilizatorul actual poate publica acest articol." #. translators: %s: register_rest_field #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2432 msgid "Please use %s to add new schema properties." msgstr "Te rog folosește %s pentru a adăuga proprietăți noi în schemă." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2395 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "Termenii atribuiți obiectului în taxonomia %s." #. translators: 1. The taxonomy name, 2. The property name, either 'rest_base' #. or 'name', 3. The conflicting value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2384 msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." msgstr "Proprietatea „%2$s” pentru taxonomia „%1$s” (%3$s) intră în conflict cu o proprietate existentă pe REST API Posts Controller. Pentru a evita această eroare, specifică un „rest_base” personalizat la înregistrarea taxonomiei." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2365 msgid "The theme file to use to display the object." msgstr "Fișierul temei de folosit pentru a afișa obiectul." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2358 msgid "Whether or not the object should be treated as sticky." msgstr "În orice caz obiectul ar trebuie să fie tratat ca reprezentativ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2342 msgid "The format for the object." msgstr "Formatul pentru obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2331 msgid "The order of the object in relation to other object of its type." msgstr "Ordinea obiectului în raport cu un alt obiect de acest tip." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2322 msgid "Whether or not the object can be pinged." msgstr "Indiferent dacă obiectul poate fi sau nu ping-uit." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2316 msgid "Whether or not comments are open on the object." msgstr "În orice caz comentariile sunt deschise pe obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2308 msgid "The ID of the featured media for the object." msgstr "ID-ul pentru media reprezentativă pentru obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2297 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Indiferent dacă rezumatul este protejat cu o parolă." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2291 msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display." msgstr "Rezumat HTML pentru obiect, transformat pentru afișare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2286 msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database." msgstr "Rezumat pentru obiect, așa cum există în baza de date." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2277 msgid "The excerpt for the object." msgstr "Rezumatul pentru obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2258 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Indiferent dacă conținutul este protejat cu o parolă." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2252 msgid "Version of the content block format used by the object." msgstr "Versiune a formatului pentru blocul de conținut folosit de obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2221 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "Titlu HTML pentru obiect, transformat pentru afișare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2216 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Titlu pentru obiect, așa cum există în baza de date." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2207 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253 msgid "The title for the object." msgstr "Titlul pentru obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2137 msgid "Slug automatically generated from the object title." msgstr "Descriptor generat automat din titlul obiectului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2130 msgid "Permalink template for the object." msgstr "Șablon legătură permanentă pentru obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2120 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "O parolă pentru a proteja accesul la conținut și rezumat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2114 msgid "Type of Post for the object." msgstr "Tip de articol pentru obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2108 msgid "A named status for the object." msgstr "O stare numită pentru obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2065 msgid "GUID for the object, transformed for display." msgstr "GUID pentru obiect, transformat pentru afișare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2053 msgid "The globally unique identifier for the object." msgstr "Identificatorul unic global pentru obiect." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1363 #: wp-includes/rest-api.php:1679 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s nu este unul dintre %2$s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1317 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "ID media reprezentativă invalid." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1194 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Un articol protejat cu parolă nu poate fi setat ca reprezentativ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1183 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Un articol reprezentativ nu poate fi protejat cu parolă." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1175 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Un articol nu poate fi reprezentativ și să aibă o parolă." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:934 msgid "The post has already been deleted." msgstr "Articolul a fost deja șters." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:925 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Articolul nu poate fi aruncat la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:716 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Regret, nu ai voie să actualizezi articole în numele acestui utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:561 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:732 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Regret, nu ai voie să atribui termenii furnizați." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:527 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:581 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Nu pot crea un articol existent." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:441 msgid "Incorrect post password." msgstr "Parolă articol incorectă." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:722 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2100 msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type." msgstr "Un identificator alfanumeric pentru obiectul unic pentru tipul său." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:711 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2093 msgid "The date the object was last modified, as GMT." msgstr "Data la care obiectul a fost modificat ultima dată, ca GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:705 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2086 msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone." msgstr "Data la care obiectul a fost modificat ultima dată, în fusul orar al sitului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:695 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2059 msgid "GUID for the object, as it exists in the database." msgstr "GUID pentru obiect, așa cum există în baza de date." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:678 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2269 msgid "The ID for the author of the object." msgstr "ID-ul pentru autorul obiectului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:484 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:949 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Articolul nu poate fi șters." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Reviziile nu pot fi aruncate la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi această revizie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:413 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi reviziile acestui articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:354 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "Numărul de pagină solicitat este mai mare decât numărul de pagini disponibile." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:306 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "Numărul cerut este mai mare sau egal cu numărul de revizii disponibile." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:237 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:174 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Trebuie să definești un parametru incorporat pentru a ordona după includere." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:228 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:165 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Trebuie să definești un termen de căutare pentru a sorta după relevanță." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:194 msgid "Invalid revision ID." msgstr "ID revizie invalid." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Regret, nu ai voie să vezi reviziile acestui articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1210 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:259 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "ID părinte articol invalid." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Este necesar să fie adevărat, deoarece reviziile nu pot fi aruncate la gunoi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:431 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "Limitează setul de rezultate la teme atribuite unei sau mai multor stări." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:398 msgid "The theme's current version." msgstr "Versiunea actuală a temei." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:391 msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "URI-ul pentru pagina web a temei, transformat pentru afișare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:386 msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "URI-ul pentru pagina web a temei, așa cum apare în antetul temei." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:381 msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "URI-ul pentru pagina web a temei." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:375 msgid "Features supported by this theme." msgstr "Funcționalități susținute de această temă." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:370 msgid "The theme's text domain." msgstr "Domeniu-text pentru temă." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:364 msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "Etichetele temei, transformate pentru afișare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:357 msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "Etichetele temei, așa cum apar în antetul temei." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:352 msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "Etichetele care indică stilurile și funcționalitățile temei." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:346 msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "URL-ul pentru captura ecran a temei." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:341 msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "Versiunea WordPress minimă necesară pentru ca tema să funcționeze." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:336 msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "Versiunea PHP minimă necesară pentru ca tema să funcționeze." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:330 msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "Numele temei, transformat pentru afișare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:326 msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "Numele temei, așa cum apare în antetul temei." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:321 msgid "The name of the theme." msgstr "Numele temei." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:315 msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "Descrierea temei, transformată pentru afișare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:311 msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "Descrierea temei, așa cum apare în antetul temei." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:306 msgid "A description of the theme." msgstr "O descriere a temei." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:299 msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "Situl web al autorului temei, transformat pentru afișare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:294 msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "Situl web al autorului temei, așa cum apare în antetul temei." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:289 msgid "The website of the theme author." msgstr "Situl web al autorului temei." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:283 msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "HTML pentru autorul temei, transformat pentru afișare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:279 msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "Numele autorului temei, așa cum apare în antetul temei." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:274 msgid "The theme author." msgstr "Autorul temei." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:269 msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "Șablonul temei. Dacă este o temă copil, trebuie să facă referire la tema părinte, altminteri este identic cu foaia de stiluri a temei." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:264 msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "Foaia de stiluri a temei. Ea identifică tema, în mod unic." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:73 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "Regret, nu ai voie să vezi teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:419 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Limitează rezultatele la taxonomii asociate cu un anumit tip de articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Fie pentru a arăta taxonomia în panoul de editare rapidă/în masă." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "Fie pentru a face taxonomia disponibilă pentru selectare în meniurile de navigare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:386 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "Fie pentru a permite crearea automată a coloanelor taxonomiei în tabelul asociat tipurilor de articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:382 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "Fie pentru a genera un UI implicit pentru administrarea acestei taxonomii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:378 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "Indiferent dacă taxonomia este interogabilă în mod public." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "Indiferent dacă o taxonomie este destinată utilizării publice, fie prin interfața de administrare ori fie prin utilizatori în partea din față." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "Setările de vizibilitate pentru taxonomie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "Rută de bază REST pentru taxonomie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:353 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Tipuri asociate cu taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "În orice caz norul termenului ar trebui să fie afișat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:335 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "Titlul pentru taxonomie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:329 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Etichete pentru taxonomie care pot fi citite de oameni pentru diverse contexte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:323 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "În orice caz taxonomia ar trebui să aibă copii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "O descriere a taxonomiei care poate fi citită de oameni." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Toate capabilitățile folosite de taxonomie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166 #: wp-admin/edit-tags.php:29 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Regret, nu ai voie să gestionezi termeni în această taxonomie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:341 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Un identificator alfanumeric pentru taxonomie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1674 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:85 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "Parola pentru articol dacă el este protejat prin parolă." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1667 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii atribuite unui tip specific. Necesită autorizare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1659 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii atribuite unei anumite stări. Necesită autorizare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1650 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii atribuite unor anumite ID-uri articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1641 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Asigură că setul de rezultate exclude anumite ID-uri părinte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1632 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii ale unor anumite ID-uri părinte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1616 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:797 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2651 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1519 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Sortează colecția după atribute obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:790 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2644 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1512 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1031 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Ordonează atributele de sortare crescător sau descrescător." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1601 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:785 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2639 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1506 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1025 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Compensează setul de rezultate după un anumit număr de elemente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1592 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:776 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2623 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1497 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1015 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Limitează setul de rezultate la anumite ID-uri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1583 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:767 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2614 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1488 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1006 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Asigură că setul de rezultate exclude anumite ID-uri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1577 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitează răspunsul la comentarii publicate înainte de data conformă dată de ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1571 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Limitează setul de rezultate la un anumit autor de email. Necesită autorizare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1562 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Asigură că setul de rezultate exclude comentariile atribuite unor anumite ID-uri de utilizator. Necesită autorizare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1554 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii atribuite unor anumite ID-uri utilizator. Necesită autorizare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1548 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitează răspunsul la comentarii publicate după data conformă dată de ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1520 msgid "Avatar URLs for the object author." msgstr "URL-uri avatar pentru autor obiect." #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1512 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1452 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "URL avatar cu dimensiune imagine de %d pixeli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1496 msgid "Type of Comment for the object." msgstr "Tip de comentariu pentru obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1488 msgid "State of the object." msgstr "Starea obiectului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1482 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "ID-ul obiectului articol asociat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1476 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:717 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2146 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "ID-ul pentru părintele obiectului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1469 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2079 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:259 msgid "URL to the object." msgstr "URL către obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1463 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:689 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2047 msgid "The date the object was published, as GMT." msgstr "Data la care obiectul a fost publicat, ca GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1457 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:683 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2041 msgid "The date the object was published, in the site's timezone." msgstr "Data la care obiectul a fost publicat, în fusul orar al sitului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2246 msgid "HTML content for the object, transformed for display." msgstr "Conținut HTML pentru obiect, transformat pentru afișare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1444 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2241 msgid "Content for the object, as it exists in the database." msgstr "Conținut pentru obiect, așa cum există în baza de date." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1435 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2232 msgid "The content for the object." msgstr "Conținutul pentru obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1427 msgid "User agent for the object author." msgstr "Agent utilizator pentru autor obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1421 msgid "URL for the object author." msgstr "URL pentru autor obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1413 msgid "Display name for the object author." msgstr "Nume afișat pentru autor obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1407 msgid "IP address for the object author." msgstr "Adresă IP pentru autor obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397 msgid "Email address for the object author." msgstr "Adresă email pentru autor obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1392 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "ID-ul obiectului utilizator, dacă autorul a fost un utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1309 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "ID autor comentariu invalid." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Comentariul nu poate fi șters." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:995 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Comentariul a fost deja aruncat la gunoi." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:987 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Comentariul nu poate fi aruncat la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:876 msgid "Updating comment failed." msgstr "Actualizarea comentariului a eșuat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Actualizarea stării comentariului a eșuat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:811 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Regret, nu ai voie să modifici tipul de comentariu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:784 #: wp-admin/comment.php:82 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi acest comentariu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:704 msgid "Creating comment failed." msgstr "Crearea comentariului a eșuat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:651 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Câmpul comentariului depășește lungimea maximă permisă." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:627 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "Crearea unui comentariu necesită valori valide pentru numele și emailul autorului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:597 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:853 msgid "Invalid comment content." msgstr "Conținut comentariu invalid." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:578 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Nu pot crea un comentariu de acel tip." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:569 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Nu pot crea un comentariu existent." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:525 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:533 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Regret, nu ai voie să creezi un comentariu la acest articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:507 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Regret, nu ai voie să creezi acest comentariu fără un articol." #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:479 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:489 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi '%s' pentru comentarii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Regret, nu ai voie să citești acest comentariu." #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Parametru de interogare nepermis: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:387 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi comentarii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Regret, nu ai voie să citești comentarii fără un articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:405 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:541 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Regret, nu ai voie să citești articolul pentru acest comentariu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:119 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "Indiferent dacă evită aruncarea la gunoi și forțează ștergerea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "Parola pentru articolul părinte al comentariului (dacă articolul este protejat cu parolă)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1386 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:700 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2073 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:247 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:37 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Identificator unic pentru obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:587 msgid "Block namespace." msgstr "Nume-spațiu bloc." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:558 msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." msgstr "O listă a blocurilor interne care sunt recunoscute ca blocuri interne. Aceasta este o definiție recursivă care urmărește schema părinte innerBlocks." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:554 msgid "The attributes of the inner block." msgstr "Atributele blocului intern." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:550 msgid "The name of the inner block." msgstr "Numele blocului intern." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:544 msgid "The list of inner blocks used in the example." msgstr "Lista cu blocurile interne folosite în exemplu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:540 msgid "The attributes used in the example." msgstr "Atributele folosite în exemplu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:535 msgid "Block example." msgstr "Exemplu de bloc." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:525 msgid "Block keywords." msgstr "Cuvinte cheie bloc." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:515 msgid "Parent blocks." msgstr "Blocuri părinte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:508 msgid "Public text domain." msgstr "Domeniu-text public." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:498 msgid "Contains the handle that defines the block style." msgstr "Conține manipularea care definește stilul blocului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:494 msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." msgstr "Cod CSS în-line care înregistrează clasa CSS necesară pentru stil." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:490 msgid "The human-readable label for the style." msgstr "Eticheta pentru stil care poate fi citită de oameni." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:485 msgid "Unique name identifying the style." msgstr "Nume unic care identifică stilul." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:479 msgid "Block style variations." msgstr "Variații pentru stil de bloc." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:472 msgid "Public facing style handle." msgstr "Gestionare stil orientată spre public." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:465 msgid "Editor style handle." msgstr "Gestionare stil editor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:458 msgid "Public facing script handle." msgstr "Gestionare script orientată spre public." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:451 msgid "Editor script handle." msgstr "Gestionare script editor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:444 msgid "Is the block dynamically rendered." msgstr "Este blocul randat dinamic." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:437 msgid "Block category." msgstr "Categorie bloc." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:429 msgid "Block supports." msgstr "Suport pentru bloc." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:419 msgid "Context values inherited by blocks of this type." msgstr "Valori de context moștenite de blocurile de acest tip." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:408 msgid "Context provided by blocks of this type." msgstr "Context furnizat de blocurile de acest tip." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:397 msgid "Block attributes." msgstr "Atribute bloc" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:390 msgid "Icon of block type." msgstr "Icon pentru tipul de bloc." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:383 msgid "Description of block type." msgstr "Descrierea tipului de bloc." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:376 msgid "Unique name identifying the block type." msgstr "Nume unic care identifică tipul de bloc." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:369 msgid "Title of block type." msgstr "Titlul tipului de bloc." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210 msgid "Invalid block type." msgstr "Tip de bloc invalid." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types." msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi tipuri de bloc." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94 msgid "Block namespace" msgstr "Nume-spațiu bloc" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90 msgid "Block name" msgstr "Nume bloc" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:901 msgid "Invalid parameter." msgstr "Parametru invalid." #. translators: %s: List of required parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:878 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Lipsă parametru(i): %s" #. translators: %s: List of invalid parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:832 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:914 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Parametru invalid (parametrii invalizi): %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:687 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "Corp JSON transferat invalid." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:496 msgid "Meta fields." msgstr "Câmpuri meta." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:315 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:329 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:379 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "Nu am putut actualiza valoarea meta pentru %s în baza de date." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:233 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Nu am putut șterge valoarea meta din baza de date." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:222 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:359 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi câmpul personalizat %s." #. translators: %s: Custom field key. #. translators: %s: Property name. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:159 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "Proprietatea %s are o valoare stocată invalidă și nu poate fi actualizată la nulă." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1179 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Numele-spațiu specificat nu a putut fi găsit." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1092 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Nu a fost găsită nicio rută care să se potrivească cu URL-ul și metoda de solicitare" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:962 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Manipulantul pentru rută este invalid" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:341 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Funcție apelînapoi JSONP invalidă." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:335 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "Suportul JSONP este dezactivat pe acest sit." #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:317 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "REST API-ul nu mai poate fi dezactivat complet, în schimb poate fi folosit filtrul %s pentru a restricționa accesul la API." #: wp-includes/meta.php:1374 msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided." msgstr "Când se înregistrează o valoare meta implicită, datele trebuie să se potrivească cu tipul furnizat." #: wp-includes/meta.php:1332 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Când înregistrezi un tip meta „tablou” pentru a-l arăta în REST API, trebuie să specifici schema pentru fiecare element din tablou în „show_in_rest.schema.items”." #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:147 msgid "No comments to show." msgstr "Niciun comentariu de arătat." #. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s pe %2$s" #. translators: %s: the author. #. translators: byline. %s: current author. #: wp-includes/blocks/rss.php:60 wp-includes/blocks/latest-posts.php:105 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17407 msgid "by %s" msgstr "de %s" #: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1525 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "A apărut o eroare, care, probabil, înseamnă că fluxul nu funcționează. Reîncercă mai târziu." #: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1503 #: wp-includes/widgets.php:1626 msgid "RSS Error:" msgstr "Eroare RSS:" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:37 msgid "Your site doesn’t have any %s, so there’s nothing to display here at the moment." msgstr "Situl tău nu are nicio %s, deci momentan nu există nimic de afișat aici." #: wp-includes/blocks/archives.php:104 msgid "No archives to show." msgstr "Nicio arhivă de afișat." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:333 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "Piesă HTML personalizat" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5668 wp-admin/theme-editor.php:36 #: wp-admin/plugin-editor.php:133 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "Pentru utilizatorii ecranului cititor: când este în modul formulare, ar trebui să apeși de două ori tasta Esc." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5667 wp-admin/theme-editor.php:35 #: wp-admin/plugin-editor.php:132 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "Pentru a ieși din această zonă, apasă tasta Esc urmată de tasta Tab." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:324 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5666 wp-admin/theme-editor.php:34 #: wp-admin/plugin-editor.php:131 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "În zona de editare, tasta Tab introduce un caracter tab." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5664 wp-admin/theme-editor.php:32 #: wp-admin/plugin-editor.php:129 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "Când se folosește o tastatură pentru navigare:" #. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5675 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode." msgstr "Câmpul de editare evidențiază automat sintaxa codului. Poți dezactiva asta în <a href=\"%1$s\" %2$s>profil utilizator%3$s</a> pentru a funcționa în modul text simplu." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "Folosește piesa HTML personalizat pentru a adăuga cod HTML arbitrar în zonele tale asamblabile." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:283 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Unele taguri HTML nu sunt permise, inclusiv:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15504 msgid "Custom HTML" msgstr "HTML personalizat" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Cod HTML arbitrar." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148 msgid "URL to the media file" msgstr "URL către fișier media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:141 msgid "Attachment post ID" msgstr "ID atașament articol" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Se pare că acesta nu este tipul corect de fișier. În schimb, te rog leagă un fișier adecvat." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81 msgid "Media Widget" msgstr "Piesă media" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Piesă media (%d)" msgstr[1] "Piesă media (%d)" msgstr[2] "Piesă media (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76 msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Nu putem găsi acel fișier. Verifică-ți <a href=\"%s\">biblioteca media</a> și asigură-te că nu a fost șters." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73 msgid "Add to Widget" msgstr "Adaugă la piesă" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Editează Media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Schimbă media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Adaugă fișier Media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69 msgid "No media selected" msgstr "Niciun fișier media selectat" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60 msgid "A media item." msgstr "Un element media." #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "URL către fișierului sursă al videoului %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87 #: wp-includes/media-template.php:1379 wp-includes/media-template.php:1395 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Piste (subtitrări, texte asociate, descrieri, capitole sau metadate)" #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "Regret, nu putem încărca videoul la URL-ul furnizat. Te rog verifică dacă URL-ul este pentru un fișier video acceptat (%s) sau un flux (de exemplu, YouTube și Vimeo)." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "Piesă video" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Piesă video (%d)" msgstr[1] "Piesă video (%d)" msgstr[2] "Piesă video (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Nu putem găsi acel video. Verifică-ți <a href=\"%s\">biblioteca media</a> și asigură-te că nu a fost șters." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Editare video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Înlocuiește videoul" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Adaugă video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 msgid "No video selected" msgstr "Niciun video selectat" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Afișează un video din biblioteca media sau de pe YouTube, Vimeo sau de la un alt furnizor." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28 #: wp-includes/post.php:2771 wp-includes/js/dist/editor.js:8981 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35043 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23965 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Hei, se pare că tocmai ai plasat ceva HTML în fila „Vizual” a piesei Text. În schimb, poate vrei să-ți plasezi codul în fila „Text”. Alternativ, încearcă noua piesă „HTML personalizat”!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:550 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "Ai pus aici ceva HTML?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:535 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Știai că există acum o nouă piesă „HTML personalizat”? Poți s-o găsești parcurgând lista de piese disponibile din acest ecran. Vezi cum funcționează pentru a adăuga ceva cod personalizat pe situl tău!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Știai că există acum o nouă piesă „HTML personalizat”? Poți s-o găsești apăsând pe butonul „<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Adaugă o piesă</a>” și căutând după „HTML”. Vezi cum funcționează pentru a adăuga ceva cod personalizat pe situl tău!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:531 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "Piesă nouă HTML personalizat" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:506 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Adaugă automat paragrafe" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:563 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:270 msgid "Content:" msgstr "Conținut:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:498 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Această piesă poate conține cod ce ar putea funcționa mai bine în piesa „HTML personalizat”. Dacă n-ai făcut-o până acum, ce-ar fi să încerci s-o folosești aici?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:496 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Această piesă poate conține cod ce ar putea funcționa mai bine în piesa „HTML personalizat”. Ce-ar fi să încerci s-o folosești?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5979 msgid "Text" msgstr "Text" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "Text arbitrar." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11141 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11142 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Un calendar al articolelor de pe situl tău." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183 msgid "Number of links to show:" msgstr "Număr legături de arătat:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179 msgid "Show Link Rating" msgstr "Arată evaluare legătură" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175 msgid "Show Link Description" msgstr "Arată descriere legătură" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171 msgid "Show Link Name" msgstr "Arată nume legătură" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167 msgid "Show Link Image" msgstr "Arată imagine legătură" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Aleatoriu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160 msgid "Link ID" msgstr "ID legătură" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159 msgid "Link rating" msgstr "Evaluare legătură" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Link title" msgstr "Titlu legătură" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Toate legăturile" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgid "Select Link Category:" msgstr "Selectează categoria legăturii:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-admin/link-manager.php:49 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188 wp-admin/menu.php:80 msgid "Links" msgstr "Legături" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Legăturile tale către alte bloguri" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:179 msgid "Display post date?" msgstr "Afișezi data articolului?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:173 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Număr de articole de arătat:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48 msgid "Recent Posts" msgstr "Articole recente" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Cele mai recente articole ale sitului tău." #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "URL către fișierului sursă audio %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80 #: wp-includes/media-template.php:1269 wp-includes/media-template.php:1368 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9548 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23461 msgid "Loop" msgstr "Buclă" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 #: wp-includes/media-template.php:1251 wp-includes/media-template.php:1350 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9552 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23477 msgid "Preload" msgstr "Preîncărcare" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Se pare că acesta nu este tipul corect de fișier. În schimb, te rog leagă un fișier audio." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "Piesă audio" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Piesă audio (%d)" msgstr[1] "Piesă audio (%d)" msgstr[2] "Piesă audio (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Nu putem găsi acel fișier audio. Verifică-ți <a href=\"%s\">biblioteca media</a> și asigură-te că nu a fost șters." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Editare audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Schimbă audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Adaugă audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 msgid "No audio selected" msgstr "Niciun fișier audio selectat" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "Afișează un player audio." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28 #: wp-includes/post.php:2762 wp-includes/js/dist/editor.js:8984 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35039 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9739 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgid "Comments feed" msgstr "Flux comentarii" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73 msgid "Entries feed" msgstr "Flux intrări" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Legături pentru autentificare, RSS și WordPress.org." #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "Imagini suplimentare adăugate în această galerie: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:154 msgid "Title for the widget" msgstr "Titlu pentru piesă" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "Editează galeria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "Adaugă imagini" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "Nicio imagine selectată" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "Afișează o galerie de imagini." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8963 wp-includes/js/dist/block-library.js:8760 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9181 wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:106 msgid "RSS Feed" msgstr "Flux RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:81 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1195 msgid "Unknown Feed" msgstr "Flux necunoscut" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:33 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20230 wp-admin/includes/import.php:214 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Intrări din orice flux RSS sau Atom." #. translators: %s: The image file name. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "Imaginea actuală nu are un text alternativ. Numele fișierului este: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Nu pot previzualiza media din cauza unei erori necunoscute." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342 msgid "Link to:" msgstr "Legătură la:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152 #: wp-includes/media-template.php:1150 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Atribut titlu imagine" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144 #: wp-includes/media-template.php:1161 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1849 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:207 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Deschide legătura într-o filă nouă" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137 #: wp-includes/media-template.php:1164 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35984 msgid "Link Rel" msgstr "Legătură rel" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130 #: wp-includes/media-template.php:1168 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35990 msgid "Link CSS Class" msgstr "Clasă CSS pentru legătură" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121 #: wp-includes/media-template.php:1154 msgid "Image CSS Class" msgstr "Clasă CSS imagine" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105 #: wp-includes/media-template.php:751 wp-includes/media-template.php:836 #: wp-includes/media-template.php:1003 wp-includes/media-template.php:1118 msgid "Link To" msgstr "Legătură la" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98 #: wp-includes/media-template.php:456 wp-includes/media-template.php:967 #: wp-includes/media-template.php:1030 wp-admin/includes/media.php:1449 #: wp-admin/includes/media.php:2928 wp-admin/includes/media.php:3185 msgid "Alternative Text" msgstr "Text alternativ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91 #: wp-includes/media-template.php:481 wp-includes/media-template.php:570 #: wp-includes/media-template.php:686 wp-includes/media-template.php:977 #: wp-includes/media-template.php:1040 wp-includes/class-wp-editor.php:1326 #: wp-admin/includes/media.php:1369 wp-admin/includes/media.php:3208 msgid "Caption" msgstr "Text asociat" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84 #: wp-includes/media-template.php:1110 wp-includes/class-wp-editor.php:1324 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32479 wp-admin/options-media.php:61 msgid "Height" msgstr "Înălțime" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78 #: wp-includes/media-template.php:1105 wp-includes/class-wp-editor.php:1325 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32468 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1029 wp-admin/options-media.php:58 msgid "Width" msgstr "Lățime" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 #: wp-includes/media-template.php:798 wp-includes/media-template.php:877 #: wp-includes/media-template.php:1069 wp-admin/includes/media.php:1193 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "Piesă imagine" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Piesă imagine (%d)" msgstr[1] "Piesă imagine (%d)" msgstr[2] "Piesă imagine (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Nu putem găsi acea imagine. Verifică-ți <a href=\"%s\">biblioteca media</a> și asigură-te că nu a fost ștearsă." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Editează imaginea" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Înlocuiește imaginea" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Adaugă imagine" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250 msgid "No image selected" msgstr "Nicio imagine selectată" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "Afișează o imagine." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:179 msgid "Show tag counts" msgstr "Arată număr de etichete" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:163 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taxonomie:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:145 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Norul de etichete nu va fi afișat deoarece nu există taxonomii care să suporte piesa nor de etichete." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48 msgid "Tags" msgstr "Etichete" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24148 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nor de etichete" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24149 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Un nor cu cele mai folosite etichete." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:201 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Număr de comentarii de arătat:" #. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:149 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s la %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:85 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1041 msgid "Recent Comments" msgstr "Comentarii recente" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Cele mai recente comentarii ale sitului tău." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Caută" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "Un formular de căutare pentru situl tău." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 msgid "Edit Menu" msgstr "Editează meniul" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:185 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:589 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:704 #: wp-admin/options-reading.php:113 wp-admin/options-reading.php:130 #: wp-admin/includes/template.php:728 wp-admin/nav-menus.php:853 #: wp-admin/widgets.php:333 wp-admin/export.php:211 wp-admin/export.php:216 #: wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:263 wp-admin/export.php:298 #: wp-admin/export.php:303 wp-admin/options-privacy.php:218 msgid "— Select —" msgstr "— Selectează —" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:183 msgid "Select Menu:" msgstr "Selectează meniul:" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:174 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Încă nu a fost creat niciun meniu. <a href=\"%s\">Creează câteva</a>." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29 #: wp-includes/taxonomy.php:114 msgid "Navigation Menu" msgstr "Meniu de navigare" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Adaugă un meniu de navigare în bara ta laterală." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:99 #: wp-includes/blocks/archives.php:65 msgid "Select Post" msgstr "Selectează articolul" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:96 #: wp-includes/blocks/archives.php:62 msgid "Select Week" msgstr "Selectează săptămâna" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:93 #: wp-includes/blocks/archives.php:59 msgid "Select Day" msgstr "Selectează ziua" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:90 #: wp-includes/blocks/archives.php:56 msgid "Select Month" msgstr "Selectează luna" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87 #: wp-includes/blocks/archives.php:53 msgid "Select Year" msgstr "Selectează anul" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43 #: wp-includes/blocks/archives.php:35 wp-includes/general-template.php:1658 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9298 wp-admin/includes/file.php:26 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "O arhivă lunară cu articolele sitului tău." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:201 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11380 msgid "Show hierarchy" msgstr "Arată ierarhia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:227 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9246 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11384 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24088 msgid "Show post counts" msgstr "Arată numărul de articole" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:193 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:224 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9238 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11376 msgid "Display as dropdown" msgstr "Afișează ca listă derulantă" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:76 #: wp-includes/blocks/categories.php:30 msgid "Select Category" msgstr "Selectează o categorie" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47 #: wp-includes/category-template.php:545 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129 #: wp-includes/js/dist/components.js:42812 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11340 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11392 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11465 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133 #: wp-admin/edit-link-form.php:31 msgid "Categories" msgstr "Categorii" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "O listă sau o derulare a categoriilor." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:180 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID-uri pagină, separate prin virgulă." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:177 msgid "Exclude:" msgstr "Exclude:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172 msgid "Page ID" msgstr "ID pagină" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171 msgid "Page order" msgstr "Ordine pagină" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:170 msgid "Page title" msgstr "Titlu pagină" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:168 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 msgid "Sort by:" msgstr "Sortare după:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:163 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:187 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:219 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:179 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:196 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:131 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:137 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:168 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:99 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:491 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:524 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:415 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:265 msgid "Title:" msgstr "Titlu:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43 #: wp-includes/post-template.php:1270 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117 #: wp-admin/export.php:235 msgid "Pages" msgstr "Pagini" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "O listă cu paginile sitului tău." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7035 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "URL-ul țintă specificat nu există." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7002 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingback-ul de la %1$s la %2$s înregistrat. Lasă Internetul să vorbească! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6958 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "URL-ul sursă nu conține o legătură către URL-ul țintă, deci nu poate fi folosit ca o sursă." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6916 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Nu putem găsi un titlu pe acea pagină." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6895 msgid "The source URL does not exist." msgstr "URL-ul sursă nu există." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6868 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Pingback-ul a fost deja înregistrat." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6858 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "URL-ul sursă și URL-ul țintă nu pot indica ambele aceeași resursă." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6847 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6854 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6863 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7028 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Destinația URL-ului specificat nu poate fi folosită ca o țintă. Fie nu există, ori nu este o resursă pingback activată." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6807 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Nu există nicio legătură către noi?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6801 wp-includes/class-http.php:275 #: wp-includes/class-http.php:503 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Nu a fost furnizat un URL valid." #. translators: 1: File name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6367 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Nu am putut scrie fișierul %1$s (%2$s)." #. translators: %s: Allowed space allocation. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6342 wp-admin/includes/media.php:3059 #: wp-admin/includes/ms.php:233 wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files." msgstr "Regret, ai folosit tot spațiul alocat de %s. Te rog șterge câteva fișiere pentru a putea încărca altele." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5866 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Regret, nu ai voie să publici această pagină." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Regret, nu ai voie să schimbi autorul paginii în numele acestui utilizator." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Regret, nu ai voie să schimbi autorul articolului în numele acestui utilizator." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5388 wp-admin/includes/post.php:40 #: wp-admin/includes/post.php:85 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Regret, nu ai voie să creezi pagini în numele acestui utilizator." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5344 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5699 msgid "Invalid post format." msgstr "Format de articol invalid." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5315 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5329 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5334 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Regret, nu ai voie să publici articole pe acest sit." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5302 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Regret, nu ai voie să publici pagini pe acest sit." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5142 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5868 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6748 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Regret, nu ai voie să scrii articole pe acest blog." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5133 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5207 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6108 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6688 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Regret, nu există un astfel de articol." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5004 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5017 msgid "Sorry, this method is not supported." msgstr "Regret, această metodă nu este acceptată." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4966 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6454 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Ori nu există articole, ori ceva nu a mers bine." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4850 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi datele utilizatorului pe acest sit." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4636 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4719 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Regret, reviziile sunt dezactivate." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4303 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4356 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6333 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2430 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2496 wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/upload.php:13 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:20 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Regret, nu ai voie să încarci fișiere." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4246 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Regret, nu ai voie să actualizezi opțiunile." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4033 msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post." msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi detaliile acestui articol." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3991 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4075 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4110 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4145 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4412 msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site." msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi detalii despre acest sit." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3933 msgid "A valid email address is required." msgstr "O adresă de email validă este obligatorie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3931 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "Numele autorului comentariului și emailul sunt obligatorii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3894 msgid "Comment is required." msgstr "Comentariul este obligatoriu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3883 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3890 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "Regret, nu ai voie să comentezi la acest articol." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3875 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:549 #: wp-includes/comment.php:3416 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Regret, comentariile sunt închise pentru acest element." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3852 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468 #: wp-includes/comment.php:3495 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Regret, trebuie să fii autentificat pentru a comenta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3797 msgid "Sorry, the comment could not be updated." msgstr "Regret, comentariul nu a putut fi actualizat." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3679 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:934 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest comentariu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3597 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3761 msgid "Invalid comment status." msgstr "Stare comentariu invalidă." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3543 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3747 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Regret, nu ai voie să moderezi sau să editezi acest comentariu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3539 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3675 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3743 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:341 #: wp-includes/comment.php:2444 wp-admin/comment.php:78 #: wp-admin/comment.php:276 wp-admin/edit-comments.php:250 msgid "Invalid comment ID." msgstr "ID comentariu invalid." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3485 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6265 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6507 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Regret, trebuie să ai dreptul de a edita articole pe acest sit pentru a putea vizualiza categoriile." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3435 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi această categorie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3385 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3388 msgid "Sorry, the category could not be created." msgstr "Regret, categoria nu a putut fi creată." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3353 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Regret, nu ai voie să adăugi o categorie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3295 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Regret, trebuie să ai dreptul de a edita articole pe acest sit pentru a putea vizualiza etichetele." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3251 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4631 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4957 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6144 wp-admin/includes/post.php:480 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi articole." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3081 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Ștergerea paginii a eșuat." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3075 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi această pagină." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2968 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3190 wp-admin/includes/post.php:478 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi pagini." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2936 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3070 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3136 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Regret, nu există o astfel de pagină." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2925 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3141 wp-admin/includes/post.php:265 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1994 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi această pagină." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2886 msgid "Sorry, the user could not be updated." msgstr "Regret, utilizatorul nu a putut fi actualizat." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2793 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2843 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Regret, nu ai voie să-ți editezi profilul." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2731 msgid "Invalid role." msgstr "Rol invalid." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2713 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:204 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:426 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:432 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Regret, nu ai voie să listezi utilizatori." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2656 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:383 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:707 #: wp-includes/user.php:1559 wp-includes/user.php:1952 #: wp-includes/user.php:1958 wp-admin/user-edit.php:23 #: wp-admin/user-edit.php:25 msgid "Invalid user ID." msgstr "ID utilizator invalid." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2650 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:680 #: wp-admin/user-edit.php:93 wp-admin/user-edit.php:125 #: wp-admin/user-edit.php:181 wp-admin/users.php:106 wp-admin/users.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi acest utilizator." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2406 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2512 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Regret, nu ai voie să asociezi termeni în această clasificare." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2351 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Regret, nu ai voie să atribui acest termen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2281 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Regret, ștergerea termenului a eșuat." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2271 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:644 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest termen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2206 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Regret, editarea termenului a eșuat." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2174 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:432 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:569 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Nu pot seta termenul părinte, taxonomia nu este ierarhică." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:362 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:543 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi acest termen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2088 msgid "Sorry, the term could not be created." msgstr "Regret, termenul nu a putut fi creat." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2067 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2185 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:442 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:579 #: wp-includes/taxonomy.php:2213 wp-includes/taxonomy.php:2972 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Termenul părinte nu există." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2056 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Clasificarea nu este ierarhică." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2051 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Numele termenului nu poate fi gol." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2041 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:411 #: wp-admin/edit-tags.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Regret, nu ai voie să creezi termeni în această clasificare." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1947 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4505 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:143 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157 #: wp-admin/post.php:135 wp-admin/edit.php:17 wp-admin/edit.php:42 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi articole în acest tip de articol." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1786 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217 msgid "Sorry, the post could not be deleted." msgstr "Regret, articolul nu a putut fi șters." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1780 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5211 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:853 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:901 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest articol." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1700 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Există o revizie mai recentă pentru acest articol." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1645 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5077 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5570 msgid "Sorry, the post could not be created." msgstr "Regret, articolul nu a putut fi creat." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1643 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5157 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5915 msgid "Sorry, the post could not be updated." msgstr "Regret, articolul nu a putut fi actualizat." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1589 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Regret, nu ai voie să adaugi un termen uneia dintre taxonomiile date." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Nume ambiguu de termen folosit într-o taxonomie ierarhică. Te rog folosește ID termen în schimb." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1534 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2157 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2267 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2347 wp-includes/taxonomy.php:2197 msgid "Invalid term ID." msgstr "ID termen invalid." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1525 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1552 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Regret, nu ai voie să desemnezi un termen uneia dintre clasificările date." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1521 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1548 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Regret, una dintre clasificările date nu este acceptată de tipul de articol." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1498 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4311 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5546 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5940 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "ID atașament invalid." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1448 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5396 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1158 msgid "Invalid author ID." msgstr "ID autor invalid." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5383 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:537 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:553 #: wp-admin/includes/post.php:42 wp-admin/includes/post.php:87 #: wp-admin/press-this.php:20 wp-admin/post-new.php:61 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Regret, nu ai voie să creezi articole în numele acestui utilizator." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1436 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Regret, nu ai voie să creezi articole protejate cu parolă în acest tip de articol." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1425 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1283 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Regret, nu ai voie să publici articole în acest tip de articol." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1419 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1273 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Regret, nu ai voie să creezi articole private în acest tip de articol." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1409 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5055 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Regret, nu ai voie să publici pe acest sit." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1405 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5692 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Tipul de articol nu poate fi schimbat." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1402 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1881 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4714 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4900 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5139 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5682 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6003 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6376 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6565 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6623 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:431 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:708 #: wp-admin/includes/post.php:267 wp-admin/includes/post.php:1891 #: wp-admin/includes/post.php:1895 wp-admin/includes/media.php:3706 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1998 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi acest articol." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1399 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1694 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1776 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1877 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2921 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3867 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3871 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4029 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4627 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4701 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4705 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4710 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4896 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5678 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5999 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6561 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6619 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6744 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:361 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:828 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:398 #: wp-includes/comment.php:2453 wp-includes/post.php:3663 #: wp-includes/post.php:4301 wp-includes/revision.php:322 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID articol invalid." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1392 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1940 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3609 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4499 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5319 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5392 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5687 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5760 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141 #: wp-includes/post.php:1473 wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:946 #: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246 #: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:305 wp-admin/post-new.php:24 #: wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:36 msgid "Invalid post type." msgstr "Tip de articol invalid." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1340 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:545 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:724 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Regret, nu ai voie să faci articole reprezentative." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Regret, nu poți evidenția un articol privat." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:736 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Argumente insuficiente primite de metoda XML-RPC." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:620 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts." msgstr "Permite notificări pentru legături din alte bloguri (pingback-uri și trackback-uri) pentru articole noi." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615 wp-includes/option.php:2185 msgid "Allow people to submit comments on new posts." msgstr "Permite vizitatorilor să trimită comentarii la articole noi." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610 msgid "Large size image height" msgstr "Înălțime imagine de dimensiune mare" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605 msgid "Large size image width" msgstr "Lățime imagine de dimensiune mare" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Înălțime imagine de dimensiune mediu-mare" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Lățime imagine de dimensiune mediu-mare" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590 msgid "Medium size image height" msgstr "Înălțime imagine de dimensiune medie" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585 msgid "Medium size image width" msgstr "Lățime imagine de dimensiune medie" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Decupează miniatura la dimensiuni exacte" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Înălțime miniatură" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Lățime miniatură" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Permite utilizatorilor noi să se înregistreze" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560 wp-admin/options-general.php:344 #: wp-admin/options-general.php:346 msgid "Time Format" msgstr "Format oră" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555 wp-admin/options-general.php:306 #: wp-admin/options-general.php:308 msgid "Date Format" msgstr "Format dată" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550 msgid "Site Tagline" msgstr "Slogan sit" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5099 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2050 wp-admin/options-general.php:64 #: wp-admin/install.php:114 wp-admin/network/site-new.php:248 msgid "Site Title" msgstr "Titlu sit" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540 msgid "Time Zone" msgstr "Fus orar" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:533 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Miniatură articol" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528 wp-admin/includes/file.php:53 #: wp-admin/includes/file.php:61 msgid "Stylesheet" msgstr "Foaie de stiluri" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:976 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1714 msgid "Template" msgstr "Șablon" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518 msgid "Image default align" msgstr "Aliniere implicită imagine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513 msgid "Image default size" msgstr "Dimensiune implicită imagine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508 msgid "Image default link type" msgstr "Tip de legătură implicită pentru imagine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503 msgid "The URL to the admin area" msgstr "URL-ul zonei de administrare" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Adresă autentificare (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493 wp-admin/options-general.php:92 #: wp-admin/network/site-info.php:162 wp-admin/network/site-info.php:170 #: wp-admin/network/site-new.php:232 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Adresă sit (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 wp-admin/options-general.php:87 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Adresă WordPress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483 msgid "Software Version" msgstr "Versiune software" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478 msgid "Software Name" msgstr "Nume software" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nume utilizator sau parolă incorecte." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "Serviciile XML-RPC sunt dezactivate pe acest sit." #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "Three small columns of text, each with an outlined button with rounded corners at the bottom." msgstr "Trei coloane mici cu text, fiecare cu un buton conturat, cu colțuri rotunjite, în partea de jos." #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Chapter Three" msgstr "Capitolul III" #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Wherein is related the droll way in which Don Quixote had himself dubbed a knight." msgstr "În care este relatată maniera amuzantă prin care Don Quijote s-a autointitulat un cavaler." #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Chapter Two" msgstr "Capitolul II" #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home." msgstr "Care glorifică prima aventură cavalerească a ingeniosul Don Quijote de la plecarea lui de acasă." #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Chapter One" msgstr "Capitolul I" #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Which treats of the character and pursuits of the famous Don Quixote of La Mancha." msgstr "Care onorează personajul și preocupările faimosului Don Quijote din La Mancha." #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:9 msgid "Three columns of text with buttons" msgstr "Trei coloane de text cu butoane" #: wp-includes/block-patterns/quote.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "A quote and citation with an image above, and a separator at the bottom." msgstr "Un citat și o menționare cu o imagine deasupra și un separator în partea de jos." #: wp-includes/block-patterns/quote.php:10 msgid "— Don Quixote" msgstr "- Don Quijote" #: wp-includes/block-patterns/quote.php:10 msgid "\"Do you see over yonder, friend Sancho, thirty or forty hulking giants? I intend to do battle with them and slay them.\"" msgstr "„Vezi acolo în depărtare, prietene Sancho, treizeci sau patruzeci de uriași? Am de gând să mă lupt cu ei și să-i omor.”" #: wp-includes/block-patterns/quote.php:10 msgid "Pencil drawing of Don Quixote" msgstr "Desen în creion care îl înfățișează pe Don Quijote" #: wp-includes/block-patterns/quote.php:9 wp-includes/js/dist/editor.js:8972 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7325 msgid "Quote" msgstr "Citat" #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "Three filled buttons with rounded corners, side by side." msgstr "Trei butoane pline, cu colțuri rotunjite, unul lângă altul." #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10 msgid "Books" msgstr "Cărți" #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10 msgid "Contact us" msgstr "Contactează-ne" #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:9 msgid "Three buttons" msgstr "Trei butoane" #: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "A heading preceded by a chapter number, and followed by a paragraph." msgstr "Un subtitlu precedat de numărul unui capitol și urmat de un paragraf." #: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:10 msgid "These preliminaries settled, he did not care to put off any longer the execution of his design, urged on to it by the thought of all the world was losing by his delay, seeing what wrongs he intended to right, grievances to redress, injustices to repair, abuses to remove, and duties to discharge." msgstr "Cu acestea în gând, nu a mai șovăit să amâne punerea în aplicare a planului său, îndemnat de ideea că întreaga lume ar avea de pierdut prin tergiversarea lui, știind ce greșeli trebuie să îndrepte, cum să pună capăt nemulțumirilor, cum să compenseze nedreptățile, cum să elimine abuzurile și cum să-și îndeplinească îndatoririle." #: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:10 msgid "Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home" msgstr "Care glorifică prima aventură cavalerească a ingeniosul Don Quijote de la plecarea lui de acasă" #: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:9 msgid "Heading and paragraph" msgstr "Subtitlu și paragraf" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:12 msgctxt "Block pattern description" msgid "Two columns of text, each with an image on top." msgstr "Două coloane cu text, fiecare cu o imagine în partea de sus." #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:11 msgid "But of all there were none he liked so well as those of the famous Feliciano de Silva's composition, for their lucidity of style and complicated conceits were as pearls in his sight, particularly when in his reading he came upon courtships and cartels, where he often found passages like \"the reason of the unreason with which my reason is afflicted so weakens my reason that with reason I murmur at your beauty;\" or again, \"the high heavens render you deserving of the desert your greatness deserves.\"" msgstr "Dar, dintre toate, cel mai mult i-au plăcut cărțile celebrului Feliciano de Silva, pentru că luciditatea stilului și ideile fanteziste erau ca niște perle în ochii lui, mai ales când în lecturile sale a dat peste relații romantice și coaliții, unde găsea deseori pasaje precum „motivul absurdității care îmi afectează rațiunea mă slăbește atât de mult încât devine motivul pentru care îți șoptesc frumusețea” sau „fericirea supremă cere la schimb deșertul care i se cuvine trufiei tale”." #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:11 msgid "They must know, then, that the above-named gentleman whenever he was at leisure (which was mostly all the year round) gave himself up to reading books of chivalry with such ardour and avidity that he almost entirely neglected the pursuit of his field-sports, and even the management of his property; and to such a pitch did his eagerness and infatuation go that he sold many an acre of tillageland to buy books of chivalry to read, and brought home as many of them as he could get." msgstr "Pe de altă parte, cavalerul pe care l-am pomenit mai sus, ori de câte ori avea timp liber (adică în mai toate zilele din an) citea cu atâta ardoare și aviditate romane cavalerești încât își neglija aproape în întregime activitățile gospodărești și la câmp, ajungând să nu-și mai administreze proprietățile. Din când în când trebuia să mai vândă câte un petec de pământ pentru a putea cumpăra alte romane cavalerești; adunase atâtea cărți încât umpluse o odaie întreagă din care aproape nu mai ieșea." #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:9 msgid "Two columns of text with images" msgstr "Două coloane de text cu imagini" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:12 msgctxt "Block pattern description" msgid "Two columns of text preceded by a long heading." msgstr "Două coloane cu text precedate de un subtitlu lung." #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11 msgid "The rest of it went in a doublet of fine cloth and velvet breeches and shoes to match for holidays, while on week-days he made a brave figure in his best homespun. He had in his house a housekeeper past forty, a niece under twenty, and a lad for the field and market-place, who used to saddle the hack as well as handle the bill-hook. The age of this gentleman of ours was bordering on fifty; he was of a hardy habit, spare, gaunt-featured, a very early riser and a great sportsman." msgstr "Celălalt sfert se ducea pe câte o haină mai frumoasă și pe pantaloni sau pantofi din catifea, ca să se îmbrace frumos de sărbători, în timp ce în celelalte zilele se îmbrăca modest. De gospodărie se ocupa o servitoare trecută de patruzeci de ani, o nepoată care nu împlinise încă douăzeci de ani și un băiat care lucra câmpul și mergea la piață. Cavalerul nostru se apropia de vârsta de cincizeci de ani; nu avea o constituție fizică robustă, era slab, chiar sfrijit, crescuse mult în înălțime de mic și nu avea alură de sportiv." #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11 msgid "In a village of La Mancha, the name of which I have no desire to call to mind, there lived not long since one of those gentlemen that keep a lance in the lance-rack, an old buckler, a lean hack, and a greyhound for coursing. An olla of rather more beef than mutton, a salad on most nights, scraps on Saturdays, lentils on Fridays, and a pigeon or so extra on Sundays, made away with three-quarters of his income." msgstr "Într-un sat din La Mancha, numele său nu îl mai țin minte, au trăit, nu demult, un cavaler cu o lance și un scut, un scutier bătrân, o mârțoagă slăbănoagă și un ogar de vânătoare. La prânz carne de vită sau de oaie dintr-un vas de lut, o salată în majoritatea serilor, resturi sâmbăta, linte în fiecare vineri și poate un porumbel în plus duminica, totuși cheltuia pe mâncare trei sferturi din venitul său." #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11 msgid "Which treats of the character and pursuits of the famous gentleman Don Quixote of La Mancha" msgstr "Care onorează personajul și preocupările faimosului cavaler Don Quijote din La Mancha" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:9 msgid "Two columns of text" msgstr "Două coloane cu text" #: wp-includes/block-patterns/large-header.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "A large hero section with an example background image and a heading in the center." msgstr "O secțiune Hero mare, cu o imagine de fundal și un titlu în centru ca exemplu." #: wp-includes/block-patterns/large-header.php:10 msgid "Don Quixote" msgstr "Don Quijote" #: wp-includes/block-patterns/large-header.php:9 msgid "Large header with a heading" msgstr "Antet mare cu un subtitlu" #: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "Two buttons, one filled and one outlined, side by side." msgstr "Două butoane, unul plin și unul conturat, unul lângă altul." #: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:10 #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10 msgid "About Cervantes" msgstr "Despre Cervantes" #: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:10 msgid "Download now" msgstr "Descarcă acum" #: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:9 msgid "Two buttons" msgstr "Două butoane" #: wp-includes/block-patterns/two-images.php:12 msgid "An old pencil drawing of Don Quixote and Sancho Panza sitting on their horses, by Wilhelm Marstrand." msgstr "Un desen vechi în creion care îi înfățișează pe Don Quijote și Sancho Panza pe caii lor, de Wilhelm Marstrand." #: wp-includes/block-patterns/two-images.php:11 msgctxt "Block pattern description" msgid "An image gallery with two example images." msgstr "O galerie de imagini cu două imagini ca exemplu." #: wp-includes/block-patterns/two-images.php:9 msgid "Two images side by side" msgstr "Două imagini una lângă alta" #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "A large hero section with a bright gradient background, a big heading and a filled button." msgstr "O secțiune Hero mare cu un fundal luminos, un subtitlu mare și un buton plin." #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10 msgid "Read now" msgstr "Citește acum" #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10 msgid "nothing yet" msgstr "nimic până acum" #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10 msgid "Thou hast seen" msgstr "Ai văzut" #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10 #: wp-includes/block-patterns/large-header.php:10 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13010 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13066 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13112 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13167 msgid "Write title…" msgstr "Scrie titlul..." #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:9 msgid "Large header with a heading and a button " msgstr "Antet mare cu un titlu și un buton" #: wp-includes/theme.php:4035 msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing." msgstr "Indiferent dacă tema optează pentru stiluri de blocuri WordPress implicite la vizualizare." #: wp-includes/theme.php:4028 msgid "Whether the theme can manage the document title tag." msgstr "Indiferent dacă tema poate administra etichetele pentru titlul documentului." #: wp-includes/theme.php:4021 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "Dacă tema suportă conținut înglobat responsiv." #: wp-includes/theme.php:4007 msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported." msgstr "Tipurile de articol care suportă miniaturi sau sunt setate la „true” dacă sunt suportate toate tipurile de articol." #: wp-includes/theme.php:3984 msgid "Post formats supported." msgstr "Formate de articol suportate." #: wp-includes/theme.php:3961 msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption." msgstr "Permite folosirea markup-ului HTML5 pentru formulare de căutare, formulare pentru comentarii, liste de comentarii, galerii și texte asociate." #: wp-includes/theme.php:3953 msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper." msgstr "Indiferent dacă tema optează pentru învelitoarea CSS în stilurile editor." #: wp-includes/theme.php:3929 msgid "Custom gradient presets if defined by the theme." msgstr "Presetări gradient personalizate, dacă sunt definite de temă." #: wp-includes/theme.php:3904 msgid "Custom font sizes if defined by the theme." msgstr "Dimensiuni font personalizate, dacă sunt definite de temă." #: wp-includes/theme.php:3879 msgid "Custom color palette if defined by the theme." msgstr "Paletă de culori personalizată, dacă este definită de temă." #: wp-includes/theme.php:3871 msgid "Whether the theme disables custom gradients." msgstr "Indiferent dacă tema dezactivează gradienții personalizați." #: wp-includes/theme.php:3864 msgid "Whether the theme disables custom font sizes." msgstr "Indiferent dacă tema dezactivează dimensiunile font personalizate." #: wp-includes/theme.php:3857 msgid "Whether the theme disables custom colors." msgstr "Indiferent dacă tema dezactivează culorile personalizate." #: wp-includes/theme.php:3850 msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI." msgstr "Indiferent dacă tema optează pentru UI-ul stil editor întunecat." #: wp-includes/theme.php:3843 msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer." msgstr "Indiferent dacă tema activează reîmprospătarea selectivă pentru piesele care sunt administrate cu ajutorul Personalizatorului." #: wp-includes/theme.php:3810 msgid "Custom logo if defined by the theme." msgstr "Logo personalizat, dacă este definit de temă." #: wp-includes/theme.php:3765 msgid "Custom header if defined by the theme." msgstr "Antet personalizat, dacă este definit de temă." #: wp-includes/theme.php:3695 msgid "Custom background if defined by the theme." msgstr "Fundal personalizat, dacă este definit de temă." #: wp-includes/theme.php:3688 msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head." msgstr "Indiferent dacă legăturile la fluxuri RSS pentru articole și comentarii sunt adăugate în partea de sus." #: wp-includes/theme.php:3681 msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class." msgstr "Indiferent dacă tema optează pentru clasa CSS cu aliniere lată." #: wp-includes/theme.php:3490 msgid "Customizer" msgstr "Personalizator" #. translators: %s: prepare_callback #: wp-includes/theme.php:3129 msgid "The \"%s\" must be a callable function." msgstr "„%s” trebuie să fie o funcție care poate fi apelată." #: wp-includes/theme.php:3118 msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." msgstr "Când se înregistrează o funcționalitate „obiect”, schema funcționalității trebuie să includă cuvântul cheie „proprietăți”." #: wp-includes/theme.php:3111 msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." msgstr "Când se înregistrează o funcționalitate „tablou”, schema funcționalității trebuie să includă cuvântul cheie „elemente”." #: wp-includes/theme.php:3104 msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." msgstr "Când se înregistrează o funcționalitate „tablou” sau „obiect” pentru a fi afișată în REST API, trebuie definită și schema funcționalității." #: wp-includes/theme.php:3096 msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." msgstr "Când se înregistrează o funcționalitate „variadic” pentru temă, „tipul” trebuie să fie un „tablou”." #: wp-includes/theme.php:3089 msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." msgstr "Funcționalitatea „tip” nu este un tip de JSON Schema valid." #. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded #: wp-includes/theme.php:2706 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Suportul temei pentru %1$s ar trebui să fie înregistrat înaintea agățătorii %2$s." #: wp-includes/theme.php:2527 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Trebuie să furnizezi o matrice de tipuri." #: wp-includes/theme.php:2327 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "Acesta e un exemplu de secțiune pentru prima pagină. Secțiunile de pe prima pagină pot fi orice altă pagină exceptând-o pe prima, inclusiv pagina care arată ultimele tale articole de blog." #: wp-includes/theme.php:2324 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "O secțiune pe prima pagină" #: wp-includes/theme.php:2319 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Știri" #: wp-includes/theme.php:2315 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-includes/theme.php:2310 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Aceasta e o pagină cu câteva simple informații de contact, cum ar fi adresa sau numărul de telefon. Ai putea să încerci și un modul ca să adaugi un formular de contact." #: wp-includes/theme.php:2307 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Contact" #: wp-includes/theme.php:2302 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "Poate că ești un artist ce ar dori să se prezinte și să-și prezinte lucrările aici sau poate ai o afacere căreia i-ai putea descrie aici scopul." #: wp-includes/theme.php:2299 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "Despre" #: wp-includes/theme.php:2294 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Bine ai venit pe situl tău! Aceasta e prima ta pagină, ce va fi văzută de cei mai mulți vizitatori care vin pe situl tău pentru prima dată." #: wp-includes/theme.php:2284 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2280 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2276 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2272 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2268 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2264 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2260 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2256 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2252 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2248 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "Email" #: wp-includes/theme.php:2218 wp-includes/theme.php:2291 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Prima pagină" #: wp-includes/theme.php:2211 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Căutare" #: wp-includes/theme.php:2205 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Articole recente" #: wp-includes/theme.php:2199 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Comentarii recente" #: wp-includes/theme.php:2193 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme.php:2187 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Categorii" #: wp-includes/theme.php:2181 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Calendar" #: wp-includes/theme.php:2175 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: wp-includes/theme.php:2167 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Acesta ar putea fi un loc bun în care să te prezinți și să-ți prezinți situl sau să incluzi ceva merite." #: wp-includes/theme.php:2166 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "Despre acest sit" #: wp-includes/theme.php:2156 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Sâmbătă și Duminică: 11:00–15:00" #: wp-includes/theme.php:2156 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Luni - Vineri: 9:00 - 17:00" #: wp-includes/theme.php:2155 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Program" #: wp-includes/theme.php:2154 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "București, B 7000" #: wp-includes/theme.php:2154 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "123 Strada principală" #: wp-includes/theme.php:2153 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Adresă" #: wp-includes/theme.php:2149 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Găsește-ne" #: wp-includes/theme.php:1585 msgid "Video is playing." msgstr "Videoul rulează." #: wp-includes/theme.php:1584 msgid "Video is paused." msgstr "Videoul este oprit." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:959 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Eroare:</strong> versiunea WordPress actuală nu îndeplinește cerințele minime pentru %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:950 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Eroare:</strong> versiunea PHP actuală nu îndeplinește cerințele minime pentru %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:941 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Eroare:</strong> versiunile WordPress și PHP actuale nu îndeplinesc cerințele minime pentru %s." #. translators: %s: The name of a city. #: wp-includes/script-loader.php:1755 msgid "City updated. Listing events near %s." msgstr "Oraș actualizat. Listez evenimentele de lângă %s." #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the #. examples with cities in your locale, but test * that they match the expected #. location before including them. * Use endonyms (native locale names) #. whenever possible. #: wp-includes/script-loader.php:1751 wp-admin/includes/dashboard.php:1364 msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland." msgstr "Nu am putut localiza %s. Te rog încearcă un alt oraș din apropiere. De exemplu: Arad; Bacău; Craiova." #: wp-includes/script-loader.php:1733 msgid "Attend an upcoming event near you." msgstr "Participă la un eveniment viitor din apropiere." #: wp-includes/script-loader.php:1732 wp-admin/includes/dashboard.php:1280 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "A apărut o eroare. Te rog încearcă din nou." #: wp-includes/script-loader.php:1731 msgid "Enter your closest city to find nearby events." msgstr "Introdu cel mai apropiat oraș de tine pentru a găsi evenimente din apropiere." #: wp-includes/script-loader.php:1678 wp-includes/js/dist/components.js:41870 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: wp-includes/script-loader.php:1677 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1110 wp-signup.php:621 #: wp-includes/js/dist/components.js:41873 msgid "Next" msgstr "Următorul" #: wp-includes/script-loader.php:1674 wp-admin/includes/dashboard.php:964 msgid "Today" msgstr "Azi" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1620 wp-includes/formatting.php:3884 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13029 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/script-loader.php:1442 msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i" #: wp-includes/script-loader.php:1359 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: wp-includes/script-loader.php:1352 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/script-loader.php:1154 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:592 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2373 msgid "Invalid value." msgstr "Valoare invalidă." #: wp-includes/script-loader.php:1153 wp-includes/rest-api.php:1751 #: wp-includes/post.php:3793 wp-admin/includes/post.php:188 msgid "Invalid date." msgstr "Dată invalidă." #: wp-includes/script-loader.php:1152 wp-admin/customize.php:192 #: wp-admin/customize.php:197 wp-admin/edit-form-advanced.php:394 msgid "Publish Settings" msgstr "Setări publicare" #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1149 msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>." msgstr "Totuși nu vei putea instala teme noi de aici deoarece instalarea ta necesită date de conectare SFTP. Deocamdată, te rog <a href=\"%s\">adaugă teme în administrare</a>." #: wp-includes/script-loader.php:1146 msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "Regret, nu poți previzualiza teme noi când ai modificări programate sau salvate ca o ciornă. Te rog publică-ți modificările sau așteaptă până sunt publicate pentru a previzualiza teme noi." #: wp-includes/script-loader.php:1145 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "Programează-ți modificările de personalizare pentru a le publica („devin operaționale”) la o dată ulterioară." #. translators: %s: Number of invalid settings. #: wp-includes/script-loader.php:1140 wp-includes/script-loader.php:1142 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2787 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "Nu pot salva din cauza unei setări invalide." msgstr[1] "Nu pot salva din cauza a %s setări invalide." msgstr[2] "Nu pot salva din cauza a %s de setări invalide." #: wp-includes/script-loader.php:1137 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "Prima pagină și pagina articolelor trebuie să fie diferite." #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1132 wp-includes/script-loader.php:1134 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:228 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "Există o eroare care trebuie să fie corectată înainte să poți salva." msgstr[1] "Există %d erori care trebuie să fie corectate înainte să poți salva." msgstr[2] "Există %d de erori care trebuie să fie corectate înainte să poți salva." #: wp-includes/script-loader.php:1129 msgid "Allowed Files" msgstr "Fișiere permise" #: wp-includes/script-loader.php:1127 msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Această temă nu suportă antete video pe această pagină. Navighează pe pagina din față sau pe o altă pagină care suportă antete video." #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1126 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>" msgstr "Există o salvare automată mai recentă a modificărilor tale decât cea pe care o previzualizezi. <a href=\"%s\">Restaurează salvarea automată</a>" #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1124 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s a preluat controlul și acum personalizează." #: wp-includes/script-loader.php:1122 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "Sigur vrei să renunți la modificările nepublicate?" #: wp-includes/script-loader.php:1121 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "Revin la modificările nepublicate…" #: wp-includes/script-loader.php:1120 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "Îți inițializez previzualizarea live. Poate dura puțin timp." #: wp-includes/script-loader.php:1119 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "Îți descarc noua temă…" #: wp-includes/script-loader.php:1118 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "Se pare că ceva n-a mers bine. Așteaptă câteva secunde și încearcă din nou." #: wp-includes/script-loader.php:1117 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11285 msgid "(Untitled)" msgstr "(Fără titlu)" #: wp-includes/script-loader.php:1116 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Arată comenzile" #: wp-includes/script-loader.php:1115 wp-admin/customize.php:245 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Ascunde comenzile" #: wp-includes/script-loader.php:1114 wp-includes/functions.php:6553 msgid "Session expired" msgstr "Sesiune expirată" #: wp-includes/script-loader.php:1113 msgid "Site Preview" msgstr "Previzualizare sit" #: wp-includes/script-loader.php:1112 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Regret, nu ai voie să personalizezi acest sit." #: wp-includes/script-loader.php:1111 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:514 wp-admin/edit-tags.php:28 #: wp-admin/edit-tags.php:85 wp-admin/edit-tags.php:116 #: wp-admin/edit-tags.php:136 wp-admin/edit-tags.php:172 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/press-this.php:21 #: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22 #: wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:156 wp-admin/themes.php:14 #: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/term.php:42 wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77 #: wp-admin/widgets.php:17 wp-admin/users.php:15 wp-admin/post-new.php:60 #: wp-admin/edit.php:41 wp-admin/media-upload.php:46 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Îți trebuie un nivel superior de permisiuni." #: wp-includes/script-loader.php:1109 msgid "Discard changes" msgstr "Renunță la modificări" #: wp-includes/script-loader.php:1108 wp-includes/class-wp-editor.php:1407 msgid "Action" msgstr "Acțiune" #: wp-includes/script-loader.php:1106 wp-includes/media.php:4190 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/class-wp-editor.php:1881 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11267 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35085 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35088 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5022 #: wp-admin/includes/image-edit.php:97 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:296 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:155 wp-admin/includes/meta-boxes.php:208 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:681 #: wp-admin/includes/media.php:1707 wp-admin/includes/media.php:2237 #: wp-admin/includes/template.php:498 wp-admin/includes/template.php:741 #: wp-admin/includes/template.php:862 wp-admin/includes/file.php:2268 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1915 #: wp-admin/includes/dashboard.php:187 wp-admin/includes/dashboard.php:1325 #: wp-admin/options-general.php:129 wp-admin/comment.php:244 #: wp-admin/nav-menus.php:1076 wp-admin/user-new.php:549 #: wp-admin/widgets.php:352 wp-admin/widgets.php:565 wp-admin/user-edit.php:527 #: wp-admin/user-edit.php:642 wp-admin/js/post.js:989 #: wp-admin/network/settings.php:181 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" #: wp-includes/script-loader.php:1105 wp-includes/js/dist/editor.js:11556 #: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575 msgid "Saved" msgstr "Salvat" #: wp-includes/script-loader.php:1104 wp-includes/theme.php:3489 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1363 wp-admin/js/widgets.js:98 #: wp-admin/js/post.js:497 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71 #: wp-admin/js/nav-menu.js:1053 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Modificările pe care le-ai făcut se vor pierde dacă părăsești această pagină." #: wp-includes/script-loader.php:1103 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2668 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2683 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "Trebuie să furnizezi o dată viitoare pentru a programa." #: wp-includes/script-loader.php:1102 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "Te rog salvează-ți modificările pentru a partaja previzualizarea." #: wp-includes/script-loader.php:1101 msgid "Invalid" msgstr "Invalid" #: wp-includes/script-loader.php:1100 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "Programat" #: wp-includes/script-loader.php:1099 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4822 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Programează" #: wp-includes/script-loader.php:1098 msgid "Updating" msgstr "Actualizez" #: wp-includes/script-loader.php:1097 msgid "Draft Saved" msgstr "Ciornă salvată" #: wp-includes/script-loader.php:1096 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4817 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/includes/dashboard.php:556 #: wp-admin/js/post.js:822 msgid "Save Draft" msgstr "Salvează ciorna" #: wp-includes/script-loader.php:1095 wp-includes/post.php:951 #: wp-includes/post.php:971 wp-admin/includes/meta-boxes.php:111 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:141 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2192 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1095 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1820 wp-admin/js/post.js:802 msgid "Published" msgstr "Publicat" #. translators: accessibility text for the publish landmark region. #: wp-includes/script-loader.php:1094 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4812 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9800 wp-includes/js/dist/editor.js:10008 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4180 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6349 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:358 wp-admin/includes/meta-boxes.php:359 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1465 wp-admin/customize.php:189 #: wp-admin/js/post.js:761 msgid "Publish" msgstr "Publică" #: wp-includes/script-loader.php:1093 msgid "Save & Publish" msgstr "Salvează și publică" #: wp-includes/script-loader.php:1092 wp-admin/customize.php:189 msgid "Activate & Publish" msgstr "Activează și publică" #. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: wp-includes/script-loader.php:1067 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: wp-includes/script-loader.php:1065 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1412 msgid "Link inserted." msgstr "Legătură inserată." #: wp-includes/script-loader.php:1064 wp-includes/js/dist/block-editor.js:33350 msgid "Link selected." msgstr "Legătură selectată." #: wp-includes/script-loader.php:1062 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:113 #: wp-includes/blocks/rss.php:31 wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:93 wp-includes/media.php:3801 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11111 wp-includes/js/dist/editor.js:13760 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7395 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17403 wp-admin/includes/revision.php:59 #: wp-admin/includes/revision.php:62 wp-admin/includes/template.php:1975 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2186 wp-admin/js/inline-edit-post.js:201 msgid "(no title)" msgstr "(fără titlu)" #: wp-includes/script-loader.php:1061 wp-includes/class-wp-editor.php:1884 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1089 wp-admin/edit-link-form.php:23 msgid "Add Link" msgstr "Adaugă legătură" #: wp-includes/script-loader.php:1059 wp-includes/class-wp-editor.php:1252 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1834 msgid "Insert/edit link" msgstr "Inserare/editare legătură" #: wp-includes/script-loader.php:1040 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Nepotrivire" #: wp-includes/script-loader.php:1039 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Puternică" #: wp-includes/script-loader.php:1038 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Medie" #: wp-includes/script-loader.php:1037 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Slabă" #: wp-includes/script-loader.php:1036 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Foarte slabă" #: wp-includes/script-loader.php:1035 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Putere parolă necunoscută" #: wp-includes/script-loader.php:980 msgid "Yiddish" msgstr "Idiș" #: wp-includes/script-loader.php:979 msgid "Welsh" msgstr "Galeză" #: wp-includes/script-loader.php:978 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnameză" #: wp-includes/script-loader.php:977 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraineană" #: wp-includes/script-loader.php:976 msgid "Turkish" msgstr "Turcă" #: wp-includes/script-loader.php:975 msgid "Thai" msgstr "Thailandeză" #: wp-includes/script-loader.php:974 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #: wp-includes/script-loader.php:973 msgid "Swedish" msgstr "Suedeză" #: wp-includes/script-loader.php:972 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" #: wp-includes/script-loader.php:971 msgid "Spanish" msgstr "Spaniolă" #: wp-includes/script-loader.php:970 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenă" #: wp-includes/script-loader.php:969 msgid "Slovak" msgstr "Slovacă" #: wp-includes/script-loader.php:968 msgid "Serbian" msgstr "Sârbă" #: wp-includes/script-loader.php:967 msgid "Russian" msgstr "Rusă" #: wp-includes/script-loader.php:966 msgid "Romanian" msgstr "Română" #: wp-includes/script-loader.php:965 msgid "Portuguese" msgstr "Portugheză" #: wp-includes/script-loader.php:964 msgid "Polish" msgstr "Poloneză" #: wp-includes/script-loader.php:963 msgid "Persian" msgstr "Persană" #: wp-includes/script-loader.php:962 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegiană" #: wp-includes/script-loader.php:961 msgid "Maltese" msgstr "Malteză" #: wp-includes/script-loader.php:960 msgid "Malay" msgstr "Malaieză" #: wp-includes/script-loader.php:959 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoneană" #: wp-includes/script-loader.php:958 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaniană" #: wp-includes/script-loader.php:957 msgid "Latvian" msgstr "Letonă" #: wp-includes/script-loader.php:956 msgid "Korean" msgstr "Coreeană" #: wp-includes/script-loader.php:955 msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" #: wp-includes/script-loader.php:954 msgid "Italian" msgstr "Italiană" #: wp-includes/script-loader.php:953 msgid "Irish" msgstr "Irlandeză" #: wp-includes/script-loader.php:952 msgid "Indonesian" msgstr "Indoneziană" #: wp-includes/script-loader.php:951 msgid "Icelandic" msgstr "Islandeză" #: wp-includes/script-loader.php:950 msgid "Hungarian" msgstr "Maghiară" #: wp-includes/script-loader.php:949 msgid "Hindi" msgstr "Hindusă" #: wp-includes/script-loader.php:948 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraică" #: wp-includes/script-loader.php:947 msgid "Haitian Creole" msgstr "Creolă haitiană" #: wp-includes/script-loader.php:946 msgid "Greek" msgstr "Greacă" #: wp-includes/script-loader.php:945 msgid "German" msgstr "Germană" #: wp-includes/script-loader.php:944 msgid "Galician" msgstr "Galiciană" #: wp-includes/script-loader.php:943 msgid "French" msgstr "Franceză" #: wp-includes/script-loader.php:942 msgid "Finnish" msgstr "Finlandeză" #: wp-includes/script-loader.php:941 msgid "Filipino" msgstr "Filipineză" #: wp-includes/script-loader.php:940 msgid "Estonian" msgstr "Estonă" #: wp-includes/script-loader.php:939 wp-admin/includes/ms.php:664 msgid "English" msgstr "Engleză" #: wp-includes/script-loader.php:938 msgid "Dutch" msgstr "Olandeză" #: wp-includes/script-loader.php:937 msgid "Danish" msgstr "Daneză" #: wp-includes/script-loader.php:936 msgid "Czech" msgstr "Cehă" #: wp-includes/script-loader.php:935 msgid "Croatian" msgstr "Croată" #: wp-includes/script-loader.php:934 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chineză (tradițională)" #: wp-includes/script-loader.php:933 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chineză (simplificată)" #: wp-includes/script-loader.php:932 msgid "Chinese" msgstr "Chineză" #: wp-includes/script-loader.php:931 msgid "Catalan" msgstr "Catalană" #: wp-includes/script-loader.php:930 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgară" #: wp-includes/script-loader.php:929 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusă" #: wp-includes/script-loader.php:928 msgid "Arabic" msgstr "Arabă" #: wp-includes/script-loader.php:927 msgid "Albanian" msgstr "Albaneză" #: wp-includes/script-loader.php:926 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: wp-includes/script-loader.php:925 wp-includes/media-template.php:740 #: wp-includes/media-template.php:767 wp-includes/media-template.php:852 #: wp-includes/media-template.php:996 wp-includes/media-template.php:1013 #: wp-includes/media-template.php:1060 wp-includes/media-template.php:1136 #: wp-includes/media-template.php:1256 wp-includes/media-template.php:1355 #: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/js/dist/components.js:35788 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8390 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9571 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23492 wp-admin/edit-tags.php:462 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1065 #: wp-admin/includes/media.php:1099 wp-admin/includes/media.php:1227 #: wp-admin/includes/media.php:2938 wp-admin/includes/media.php:2954 #: wp-admin/edit-tag-form.php:173 msgid "None" msgstr "Nespecificat" #: wp-includes/script-loader.php:924 msgid "Chapters" msgstr "Capitole" #: wp-includes/script-loader.php:923 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Texte asociate/subtitrări" #: wp-includes/script-loader.php:922 msgid "Audio Player" msgstr "Player audio" #: wp-includes/script-loader.php:921 msgid "Video Player" msgstr "Player video" #: wp-includes/script-loader.php:920 msgid "Volume Slider" msgstr "Volum carusel" #: wp-includes/script-loader.php:919 msgid "Mute" msgstr "Oprește sonorul" #: wp-includes/script-loader.php:918 msgid "Unmute" msgstr "Pornește sunet" #: wp-includes/script-loader.php:917 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Folosește tastele săgeată sus/jos pentru a mări sau micșora volumul." #: wp-includes/script-loader.php:916 msgid "Live Broadcast" msgstr "Transmisie în direct" #: wp-includes/script-loader.php:915 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Folosește tastele săgeată stânga/dreapta pentru a înainta o secundă, săgeată sus/jos pentru a înainta zece secunde." #: wp-includes/script-loader.php:914 msgid "Time Slider" msgstr "Durată carusel" #: wp-includes/script-loader.php:913 wp-includes/theme.php:1582 msgid "Pause" msgstr "Pauză" #: wp-includes/script-loader.php:912 wp-includes/theme.php:1583 msgid "Play" msgstr "Rulează" #: wp-includes/script-loader.php:911 wp-includes/class-wp-editor.php:1248 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecran complet" #: wp-includes/script-loader.php:910 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "Folosești un navigator care nu are activat sau instalat Flash Player. Te rog pornește-ți modulul Flash Player sau descarcă cea mai recentă versiune de la https://get.adobe.com/flashplayer/" #: wp-includes/script-loader.php:909 msgid "Download File" msgstr "Descarcă fișierul" #: wp-includes/script-loader.php:850 msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading." msgstr "Această imagine nu poate fi afișată într-un navigator web. Pentru a avea rezultate foarte bune, convertește-o în JPEG înainte de încărcare." #. translators: %s: File name. #. translators: %s: Name of the file that failed to upload. #: wp-includes/script-loader.php:849 wp-admin/async-upload.php:104 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "„%s” a eșuat la încărcare." #: wp-includes/script-loader.php:847 msgid "moved to the Trash." msgstr "mutat la gunoi." #: wp-includes/script-loader.php:846 msgid "Crunching…" msgstr "Prelucrez datele…" #: wp-includes/script-loader.php:845 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:538 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:553 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4268 #: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/includes/file.php:340 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1635 wp-admin/async-upload.php:100 #: wp-admin/index.php:160 msgid "Dismiss" msgstr "Respinge" #: wp-includes/script-loader.php:844 msgid "Upload stopped." msgstr "Încărcare oprită." #: wp-includes/script-loader.php:843 msgid "File canceled." msgstr "Fișier anulat." #: wp-includes/script-loader.php:842 msgid "Security error." msgstr "Eroare de securitate." #: wp-includes/script-loader.php:841 msgid "IO error." msgstr "Eroare IO." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:840 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s depășește dimensiunea maximă de încărcare pentru încărcarea mai multor fișiere când este folosit în navigatorul tău." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag. #: wp-includes/script-loader.php:838 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Te rog încearcă încărcarea acestui fișier cu %1$sîncărcarea navigatorului%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:836 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2470 msgid "Upload failed." msgstr "Încărcare eșuată." #: wp-includes/script-loader.php:835 msgid "Post-processing of the image failed likely because the server is busy or does not have enough resources. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2500 pixels." msgstr "Procesarea ulterioară a imaginii a eșuat, probabil pentru că serverul este ocupat sau nu are suficiente resurse. Te poate ajuta încărcarea unei imagini mai mici. Dimensiunea maximă sugerată este de 2500 de pixeli." #: wp-includes/script-loader.php:834 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "Răspuns neașteptat de la server. Probabil fișierul a fost încărcat cu succes. Verifică în Biblioteca Media sau reîncarcă pagina." #: wp-includes/script-loader.php:833 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Poți încărca numai un singur fișier." #: wp-includes/script-loader.php:832 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "A fost o eroare de configurare. Te rog contactează administratorul serverului." #: wp-includes/script-loader.php:831 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "A apărut o eroare la încărcare. Te rog reîncearcă mai târziu." #: wp-includes/script-loader.php:830 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Acesta e mai mare decât dimensiunea maximă. Te rog încearcă altul." #: wp-includes/script-loader.php:829 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Memorie depășită. Te rog încearcă un alt fișier mai mic." #: wp-includes/script-loader.php:828 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Acest fișier nu este o imagine. Te rog încearcă altul." #: wp-includes/script-loader.php:827 wp-includes/functions.php:2672 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:1103 wp-admin/includes/file.php:857 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Regret, acest tip de fișier nu este permis din motive de securitate." #: wp-includes/script-loader.php:826 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Acest fișier este gol. Te rog încearcă altul." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:825 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s depășește limita maximă de încărcare pentru acest sit." #: wp-includes/script-loader.php:823 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Ai încercat să încarci în coadă prea multe fișiere." #: wp-includes/script-loader.php:812 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Această funcționalitate necesită cadre în-linie. Ai iframe-urile dezactivate sau navigatorul tău nu le suportă." #: wp-includes/script-loader.php:811 wp-includes/script-loader.php:1107 #: wp-includes/script-loader.php:1673 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5688 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/class-wp-editor.php:1835 #: wp-includes/js/dist/components.js:35671 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35720 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4788 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5120 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5380 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:385 #: wp-admin/theme-install.php:406 msgid "Close" msgstr "Închide" #: wp-includes/script-loader.php:810 msgid "of" msgstr "de" #: wp-includes/script-loader.php:809 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 wp-includes/js/dist/editor.js:8969 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35041 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6099 wp-admin/includes/media.php:2903 msgid "Image" msgstr "Imagine" #: wp-includes/script-loader.php:808 msgid "< Prev" msgstr "< Ant" #: wp-includes/script-loader.php:807 msgid "Next >" msgstr "Urm. >" #: wp-includes/script-loader.php:777 msgid "Item selected." msgstr "Element selectat." #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:776 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d rezultate găsite. Folosește tastele cu săgeți sus și jos pentru navigare." #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:774 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "1 rezultat găsit. Folosește tastele cu săgeți sus și jos pentru navigare." #: wp-includes/script-loader.php:772 wp-includes/script-loader.php:1063 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:335 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24911 wp-admin/includes/nav-menu.php:596 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:887 wp-admin/js/nav-menu.js:1256 msgid "No results found." msgstr "Niciun rezultat găsit." #: wp-includes/script-loader.php:667 wp-includes/script-loader.php:1110 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3949 wp-includes/functions.php:3273 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:449 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:775 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:939 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:947 #: wp-admin/includes/file.php:618 wp-admin/customize.php:79 #: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:145 #: wp-admin/media-upload.php:38 wp-admin/js/tags.js:62 #: wp-admin/js/updates.js:1859 wp-admin/network/site-users.php:163 msgid "Something went wrong." msgstr "Ceva nu a mers bine." #: wp-includes/script-loader.php:666 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1023 wp-admin/js/tags.js:58 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Regret, nu voie să faci asta." #: wp-includes/script-loader.php:651 wp-includes/class-wp-editor.php:1378 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Inserează tagul Citește mai mult" #: wp-includes/script-loader.php:650 msgid "Close code tag" msgstr "Închide tag cod" #: wp-includes/script-loader.php:649 wp-includes/class-wp-editor.php:1158 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11500 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11649 msgid "Code" msgstr "Cod" #: wp-includes/script-loader.php:648 msgid "Close list item tag" msgstr "Închide tag de element listă" #: wp-includes/script-loader.php:647 msgid "List item" msgstr "Element de listă" #: wp-includes/script-loader.php:646 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Închide tag de listă numerotată" #: wp-includes/script-loader.php:645 wp-includes/class-wp-editor.php:1183 msgid "Numbered list" msgstr "Listă numerotată" #: wp-includes/script-loader.php:644 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Închide tag de listă punctată" #: wp-includes/script-loader.php:643 wp-includes/class-wp-editor.php:1182 msgid "Bulleted list" msgstr "Listă cu buline" #: wp-includes/script-loader.php:642 wp-includes/class-wp-editor.php:1223 msgid "Insert image" msgstr "Inserează imagine" #: wp-includes/script-loader.php:641 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Închide tag de text inserat" #: wp-includes/script-loader.php:640 msgid "Inserted text" msgstr "Text inserat" #: wp-includes/script-loader.php:639 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Închide tag de text șters" #: wp-includes/script-loader.php:638 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Text șters (caractere tăiate)" #: wp-includes/script-loader.php:637 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Închide tag citat" #: wp-includes/script-loader.php:636 wp-includes/class-wp-editor.php:1144 msgid "Blockquote" msgstr "Citat" #: wp-includes/script-loader.php:635 wp-includes/class-wp-editor.php:1257 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35703 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36001 msgid "Insert link" msgstr "Inserează legătură" #: wp-includes/script-loader.php:634 msgid "Close italic tag" msgstr "Închide tag italic" #: wp-includes/script-loader.php:633 wp-includes/class-wp-editor.php:1157 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1093 msgid "Italic" msgstr "Cursiv" #: wp-includes/script-loader.php:632 msgid "Close bold tag" msgstr "Închide tagul bold" #: wp-includes/script-loader.php:631 wp-includes/class-wp-editor.php:1156 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:688 msgid "Bold" msgstr "Aldin" #: wp-includes/script-loader.php:630 wp-includes/class-wp-editor.php:1381 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Mod de scriere fără distragerea atenției" #: wp-includes/script-loader.php:629 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Comută direcție text în editor" #: wp-includes/script-loader.php:628 msgid "text direction" msgstr "direcție text" #: wp-includes/script-loader.php:627 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Introdu o descriere pentru imagine" #: wp-includes/script-loader.php:626 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Introdu URL-ul imaginii" #: wp-includes/script-loader.php:625 msgid "Enter the URL" msgstr "Introdu URL-ul" #: wp-includes/script-loader.php:624 msgid "close tags" msgstr "închide tagurile" #: wp-includes/script-loader.php:623 msgid "Close all open tags" msgstr "Închide toate tagurile HTML deschise" #. translators: Abbreviated date/time format, see https://www.php.net/date #: wp-includes/script-loader.php:354 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "j M Y G:i" #. translators: %s: Duration. #. translators: %s: Human-readable time difference. #: wp-includes/script-loader.php:343 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:140 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:388 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:734 #: wp-admin/includes/revision.php:243 wp-admin/includes/revision.php:286 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:485 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:661 msgid "%s ago" msgstr "acum %s" #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/script-loader.php:341 msgid "%s from now" msgstr "%s de acum" #. translators: Date/Time format, see https://www.php.net/date #. translators: Localized date and time format, see https://www.php.net/date #. translators: Links last updated date format, see https://www.php.net/date #: wp-includes/script-loader.php:159 wp-includes/script-loader.php:352 #: wp-includes/class-wp-locale.php:367 wp-admin/includes/schema.php:430 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F Y G:i" #. translators: Date format, see https://www.php.net/date #. translators: Localized date format, see https://www.php.net/date #. translators: Default date format, see https://www.php.net/date #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: 1: Date, 2: Time. #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #: wp-includes/script-loader.php:158 wp-includes/script-loader.php:350 #: wp-includes/media.php:3770 wp-includes/class-wp-locale.php:363 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:379 #: wp-admin/includes/schema.php:426 wp-admin/includes/media.php:1668 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1564 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2802 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2805 wp-admin/includes/dashboard.php:623 #: wp-admin/options-general.php:292 wp-admin/options-general.php:318 #: wp-admin/update-core.php:879 wp-admin/admin.php:113 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:625 wp-admin/edit-form-advanced.php:628 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #. translators: Time format, see https://www.php.net/date #. translators: Localized time format, see https://www.php.net/date #. translators: Default time format, see https://www.php.net/date #. translators: Comment time format. See https://www.php.net/date #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Post time format. See https://www.php.net/date #. translators: 1: Date, 2: Time. #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #: wp-includes/script-loader.php:155 wp-includes/script-loader.php:348 #: wp-includes/class-wp-locale.php:365 wp-admin/includes/schema.php:428 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:953 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1564 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2803 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2806 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1087 #: wp-admin/options-general.php:292 wp-admin/options-general.php:355 #: wp-admin/comment.php:221 wp-admin/update-core.php:879 wp-admin/admin.php:114 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:625 wp-admin/edit-form-advanced.php:628 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #. translators: %d: ID of a post. #. translators: %d: ID of a term. #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:75 #: wp-includes/class-walker-page.php:157 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:237 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:398 #: wp-includes/nav-menu.php:850 wp-includes/nav-menu.php:892 #: wp-includes/nav-menu.php:939 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (fără titlu)" #: wp-includes/admin-bar.php:1101 msgid "Exit Recovery Mode" msgstr "Ieși din modul recuperare" #: wp-includes/admin-bar.php:1064 wp-includes/admin-bar.php:1065 #: wp-includes/blocks/search.php:25 wp-includes/blocks/search.php:26 #: wp-includes/blocks/search.php:44 wp-includes/media.php:4188 #: wp-includes/media.php:4232 wp-includes/class-wp-editor.php:1856 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20306 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20307 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20354 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:298 #: wp-admin/includes/theme-install.php:126 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59 #: wp-admin/includes/template.php:1931 wp-admin/includes/template.php:1934 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:523 wp-admin/includes/nav-menu.php:581 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:584 wp-admin/includes/nav-menu.php:810 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:872 wp-admin/includes/nav-menu.php:875 msgid "Search" msgstr "Caută" #. translators: accessibility text for the top bar landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:1009 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4168 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:73 wp-admin/menu.php:200 msgid "Header" msgstr "Antet" #: wp-includes/admin-bar.php:995 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:65 wp-admin/menu.php:205 msgid "Background" msgstr "Fundal" #: wp-includes/admin-bar.php:984 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:671 wp-admin/nav-menus.php:666 #: wp-admin/menu.php:195 msgid "Menus" msgstr "Meniuri" #: wp-includes/admin-bar.php:973 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:415 #: wp-includes/functions.php:4659 wp-includes/js/dist/blocks.js:5988 #: wp-admin/widgets.php:49 msgid "Widgets" msgstr "Piese" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/admin-bar.php:921 wp-admin/includes/ajax-actions.php:470 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:541 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1377 wp-admin/includes/dashboard.php:311 #: wp-admin/menu.php:94 msgid "%s Comment in moderation" msgid_plural "%s Comments in moderation" msgstr[0] "%s comentariu în moderare" msgstr[1] "%s comentarii în moderare" msgstr[2] "%s de comentarii în moderare" #: wp-includes/admin-bar.php:881 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Adaugă" #: wp-includes/admin-bar.php:874 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Utilizator" #: wp-includes/admin-bar.php:850 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Legătură" #: wp-includes/admin-bar.php:820 msgid "Edit User" msgstr "Editează utilizatorul" #: wp-includes/admin-bar.php:774 msgid "View User" msgstr "Vezi utilizatorul" #: wp-includes/admin-bar.php:679 msgid "Shortlink" msgstr "Legătură scurtă" #: wp-includes/admin-bar.php:640 msgid "Manage Comments" msgstr "Administrează comentariile" #. translators: accessibility text for the settings landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:564 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4177 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7468 wp-admin/includes/ms.php:1069 #: wp-admin/options.php:21 wp-admin/menu.php:292 wp-admin/network/menu.php:109 msgid "Settings" msgstr "Setări" #: wp-includes/admin-bar.php:553 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5994 #: wp-admin/update-core.php:307 wp-admin/update-core.php:320 #: wp-admin/plugins.php:600 wp-admin/network/settings.php:469 #: wp-admin/network/menu.php:103 msgid "Plugins" msgstr "Module" #: wp-includes/admin-bar.php:542 wp-includes/admin-bar.php:958 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:77 #: wp-admin/includes/ms.php:1064 wp-admin/update-core.php:466 #: wp-admin/update-core.php:473 wp-admin/themes.php:248 wp-admin/menu.php:189 #: wp-admin/network/themes.php:336 wp-admin/network/menu.php:78 msgid "Themes" msgstr "Teme" #: wp-includes/admin-bar.php:531 wp-admin/includes/ms.php:859 #: wp-admin/includes/ms.php:1059 wp-admin/users.php:23 wp-admin/menu.php:253 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:364 #: wp-admin/network/users.php:32 wp-admin/network/users.php:62 #: wp-admin/network/users.php:209 wp-admin/network/users.php:271 #: wp-admin/network/menu.php:55 msgid "Users" msgstr "Utilizatori" #. translators: Sites menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:520 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:201 #: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:20 #: wp-admin/network/sites.php:366 msgid "Sites" msgstr "Situri" #: wp-includes/admin-bar.php:501 msgid "Network Admin" msgstr "Administrare rețea" #: wp-includes/admin-bar.php:484 wp-admin/my-sites.php:37 wp-admin/menu.php:29 msgid "My Sites" msgstr "Situri proprii" #: wp-includes/admin-bar.php:447 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240 #: wp-admin/includes/theme.php:990 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92 #: wp-admin/customize.php:202 wp-admin/themes.php:535 wp-admin/themes.php:882 #: wp-admin/themes.php:1094 wp-admin/theme-install.php:363 #: wp-admin/menu.php:192 msgid "Customize" msgstr "Personalizează" #. translators: Network menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:401 wp-includes/admin-bar.php:510 #: wp-includes/admin-bar.php:609 wp-includes/deprecated.php:2827 #: wp-includes/deprecated.php:2829 wp-admin/my-sites.php:127 #: wp-admin/index.php:32 wp-admin/user/menu.php:10 wp-admin/menu.php:24 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:693 #: wp-admin/network/site-info.php:137 wp-admin/network/index.php:20 #: wp-admin/network/site-users.php:229 wp-admin/network/site-themes.php:179 #: wp-admin/network/site-settings.php:94 wp-admin/network/menu.php:11 msgid "Dashboard" msgstr "Panou control" #: wp-includes/admin-bar.php:390 msgid "Edit Site" msgstr "Editează situl" #: wp-includes/admin-bar.php:380 wp-includes/admin-bar.php:650 #: wp-includes/deprecated.php:2825 msgid "Visit Site" msgstr "Vizitează situl" #. translators: %s: Site title. #. translators: User dashboard screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:359 wp-admin/admin-header.php:42 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Panou de control utilizator: %s" #. translators: %s: Site title. #. translators: Network admin screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:356 wp-admin/admin-header.php:39 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Administrator rețea: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:324 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:450 msgid "Log Out" msgstr "Dezautentificare" #: wp-includes/admin-bar.php:314 msgid "Edit Profile" msgstr "Editează profilul" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-includes/admin-bar.php:244 msgid "Howdy, %s" msgstr "Bună, %s" #: wp-includes/admin-bar.php:212 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:49 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2097 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: wp-includes/admin-bar.php:195 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://ro.forums.wordpress.org/forum/critici" #: wp-includes/admin-bar.php:194 msgid "Feedback" msgstr "Impresii" #: wp-includes/admin-bar.php:185 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://wordpress.org/support/" #: wp-includes/admin-bar.php:184 msgid "Support" msgstr "Suport" #: wp-includes/admin-bar.php:175 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:174 msgid "Documentation" msgstr "Documentație" #: wp-includes/admin-bar.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:134 wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "About WordPress" msgstr "Despre WordPress" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64 msgid "Priority" msgstr "Prioritate" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63 msgid "Change Frequency" msgstr "Schimbă frecvența" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1103 msgid "Last Modified" msgstr "Ultima modificare" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:61 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:175 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113 #: wp-includes/media-template.php:792 wp-includes/media-template.php:1018 #: wp-includes/media-template.php:1141 wp-includes/media-template.php:1215 #: wp-includes/media-template.php:1306 wp-includes/media.php:4186 #: wp-includes/media.php:4743 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 wp-includes/class-wp-editor.php:1840 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1257 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33439 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34810 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14731 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:187 #: wp-admin/includes/media.php:2911 wp-admin/includes/template.php:486 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:301 wp-admin/comment.php:181 #: wp-admin/edit-form-comment.php:59 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:361 msgid "URL" msgstr "URL" #. translators: %s: Number of URLs. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:56 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:170 msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s." msgstr "Număr de URL-uri în această hartă sit XML: %s." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165 msgid "Learn more about XML sitemaps." msgstr "Află mai multe despre hărțile sit XML." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:50 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:164 msgid "https://www.sitemaps.org/" msgstr "https://www.sitemaps.org/" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161 msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines." msgstr "Această hartă sit XML este generată de WordPress pentru a-ți face conținutul și mai vizibil pentru motoarele de căutare." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:46 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:160 msgid "XML Sitemap" msgstr "Hărți sit XML" #. translators: %s: SimpleXML #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:264 msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension" msgstr "Nu am putut genera hărțile sit XML deoarece lipsește extensia %s" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:235 msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." msgstr "În prezent, în hărțile sit nu sunt acceptate alte câmpuri în afară de %s." #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170 msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." msgstr "În prezent, în indexul hărți sit nu sunt acceptate alte câmpuri în afară de %s." #: wp-includes/class-wp-term.php:172 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2035 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2140 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2256 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2335 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2400 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2506 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/taxonomy.php:494 #: wp-includes/taxonomy.php:760 wp-includes/taxonomy.php:861 #: wp-includes/taxonomy.php:1045 wp-includes/taxonomy.php:1212 #: wp-includes/taxonomy.php:2041 wp-includes/taxonomy.php:2179 #: wp-includes/taxonomy.php:2528 wp-includes/taxonomy.php:2715 #: wp-includes/taxonomy.php:2926 wp-admin/edit-tags.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:19 wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:58 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Taxonomie invalidă." #: wp-includes/class-wp-term.php:159 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "ID-ul termenului este partajat între mai multe taxonomii" #. translators: %s: The message ID. #: wp-mail.php:258 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Misiune terminată. Mesajul %s a fost șters." #. translators: %s: POP3 error. #: wp-mail.php:250 msgid "Oops: %s" msgstr "Stop: %s" #: wp-mail.php:245 msgid "Posted title:" msgstr "Titlul publicat:" #: wp-mail.php:244 wp-admin/includes/plugin-install.php:656 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. translators: %s: Post author email address. #: wp-mail.php:135 msgid "Author is %s" msgstr "Autorul este %s" #: wp-mail.php:65 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Nu pare să fie vreun mail nou." #: wp-mail.php:42 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Mai încet eroule, nu este nevoie să verifici noile mesaje atât de des!" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Această acțiune a fost dezactivată de către administrator." #: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62 msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:" msgstr "Versuri din cântecul Hello Dolly, de Jerry Herman:" #. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL. #: wp-activate.php:202 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Contul tău este acum activat. <a href=\"%1$s\">Autentifică-te</a> sau mergi înpoi la <a href=\"%2$s\">prima pagină</a>." #. translators: 1: Site URL, 2: Login URL. #: wp-activate.php:194 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Contul tău este acum activat. <a href=\"%1$s\">Vizitează-ți situl</a> sau <a href=\"%2$s\">autentifică-te</a>" #: wp-activate.php:182 wp-includes/post-template.php:1721 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:202 msgid "Password:" msgstr "Parolă:" #: wp-activate.php:181 wp-signup.php:257 msgid "Username:" msgstr "Nume utilizator:" #. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:159 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Situl tău la %1$s e activ. Acum te poți autentifica în sit folosind numele de utilizator pe care l-ai ales „%2$s”. Te rog verifică-ți emailurile primite la %3$s pentru parolă și instrucțiuni de autentificare. Dacă nu ai primit niciun email, te rog verifică-ți dosarele de spam. Dacă nici într-o oră nu primești emailul, poți să-ți <a href=\"%4$s\">resetezi parola</a>." #. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:150 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Contul tău a fost activat. Te poți <a href=\"%1$s\">autentifica</a> folosind numele de utilizator ales, „%2$s”. Verifică adresa de email %3$s pentru parolă și instrucțiuni de autentificare. În cazul în care nu ai primit un email, verifică și în directorul cu spam. Dacă nu primești emailul în următoarea oră, îți poți <a href=\"%4$s\">reseta parola</a>." #: wp-activate.php:144 wp-activate.php:178 msgid "Your account is now active!" msgstr "Contul tău este acum activ!" #: wp-activate.php:135 wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:602 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:853 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:574 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113 wp-admin/themes.php:542 #: wp-admin/themes.php:890 wp-admin/themes.php:1104 #: wp-admin/theme-install.php:354 wp-admin/theme-install.php:416 #: wp-admin/js/updates.js:745 wp-admin/js/updates.js:1366 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:696 msgid "Activate" msgstr "Activează" #: wp-activate.php:131 msgid "Activation Key:" msgstr "Cheie activare:" #: wp-activate.php:128 msgid "Activation Key Required" msgstr "Cheia de activare este obligatorie" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:169 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "A apărut o eroare în timpul activării" #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "A fost detectată o nepotrivire la valoarea cheii. Te rog urmărește legătura dată în emailul de activare." #: wp-trackback.php:130 msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "Avem deja un ping de la acel URL pentru acest articol." #: wp-trackback.php:115 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Regret, trackback-urile sunt închise pentru acest element." #: wp-trackback.php:88 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "Chiar am nevoie de un ID pentru ca aceasta să funcționeze." #: wp-comments-post.php:31 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Eșec la trimiterea comentariului" #: wp-load.php:92 wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:267 #: wp-includes/functions.php:3898 msgid "WordPress › Error" msgstr "Eroare › WordPress" #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Creează un fișier de configurare" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Poți crea un fișier %s printr-o interfață web, dar asta nu funcționează pentru toate configurațiile de server. Cea mai sigură cale este să creezi manual fișierul." #: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:194 msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Ai nevoie de mai mult ajutor? <a href='%s'>Îl ai aici</a>." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Se pare că nu există un fișier %s. Avem nevoie de el înainte de a începe." #: wp-login.php:1434 wp-includes/general-template.php:515 msgid "Remember Me" msgstr "Ține-mă minte" #: wp-login.php:1419 wp-admin/user-new.php:537 wp-admin/js/user-profile.js:67 msgid "Show password" msgstr "Arată parola" #: wp-login.php:1416 wp-includes/general-template.php:514 #: wp-admin/options-writing.php:166 wp-admin/includes/file.php:2174 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1613 #: wp-admin/install.php:137 wp-admin/install.php:427 wp-admin/user-new.php:531 #: wp-admin/setup-config.php:227 msgid "Password" msgstr "Parolă" #: wp-login.php:1392 wp-login.php:1436 wp-includes/general-template.php:516 #: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:439 #: wp-admin/includes/network.php:679 msgid "Log In" msgstr "Autentificare" #: wp-login.php:1373 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "Modul recuperare este inițializat. Te rog autentifică-te pentru a continua." #: wp-login.php:1371 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Ai actualizat cu succes situl WordPress!</strong> Autentifică-te pentru a vedea ce este nou." #: wp-login.php:1369 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Înregistrarea utilizatorului nu este permisă în prezent." #: wp-login.php:1367 msgid "You are now logged out." msgstr "Acum ești dezautentificat." #: wp-login.php:1362 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "Sesiunea ta a expirat. Te rog autentifică-te pentru a continua de unde ai rămas." #: wp-login.php:1288 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Te-ai autentificat cu succes." #: wp-login.php:1268 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #. translators: %s: Browser cookie documentation URL. #: wp-login.php:1267 msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>Eroare</strong>: cookie-urile sunt blocate sau nu sunt acceptate de navigatorul tău. Pentru a folosi WordPress, trebuie să <a href=\"%s\">activezi cookie-urile</a>." #: wp-login.php:1258 wp-includes/wp-db.php:1122 wp-includes/wp-db.php:1701 #: wp-includes/wp-db.php:1858 wp-includes/update.php:166 #: wp-includes/update.php:401 wp-includes/update.php:605 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90 #: wp-admin/includes/theme.php:544 wp-admin/includes/theme.php:558 #: wp-admin/includes/theme.php:573 wp-admin/includes/translation-install.php:66 #: wp-admin/includes/translation-install.php:80 #: wp-admin/includes/translation-install.php:92 #: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/includes/plugin-install.php:181 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:196 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:788 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1161 #: wp-admin/theme-install.php:63 msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://wordpress.org/support/forums/" #: wp-login.php:1257 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL. #: wp-login.php:1256 msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>Eroare</strong>: Cookie-urile sunt blocate din cauza unei ieșiri neașteptate. Pentru ajutor, te rog consultă <a href=\"%1$s\">această documentație</a> sau încearcă pe <a href=\"%2$s\">forumurile pentru suport</a>." #: wp-login.php:1206 msgid "User action confirmed." msgstr "Acțiune utilizator confirmată." #: wp-login.php:1178 wp-includes/user.php:3872 msgid "Missing confirm key." msgstr "Lipsește cheia de confirmare." #: wp-login.php:1174 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4730 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4920 msgid "Missing request ID." msgstr "Lipsește ID-ul cererii." #: wp-login.php:1168 msgid "Check your email" msgstr "Confirmă-ți emailul" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1158 msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Înregistrarea a fost finalizată. Te rog verifică-ți emailul primit și apoi mergi la <a href=\"%s\">pagina de autentificare</a>." #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1148 msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Verifică-ți emailurile primite și caută legătura de confirmare, apoi mergi la <a href=\"%s\">pagina de autentificare</a>." #: wp-login.php:1132 wp-login.php:1477 wp-includes/user.php:179 #: wp-includes/user.php:251 msgid "Lost your password?" msgstr "Ai uitat parola?" #: wp-login.php:1120 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Confirmarea înregistrării îți va fi trimisă pe email." #: wp-login.php:1106 wp-includes/comment-template.php:2350 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:358 #: wp-admin/includes/template.php:481 wp-admin/comment.php:175 #: wp-admin/user-new.php:389 wp-admin/user-new.php:485 #: wp-admin/user-edit.php:502 wp-admin/edit-form-comment.php:53 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:199 #: wp-admin/network/user-new.php:132 wp-admin/network/site-users.php:346 msgid "Email" msgstr "Email" #: wp-login.php:1102 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:356 #: wp-admin/includes/file.php:2173 wp-admin/install.php:118 #: wp-admin/install.php:423 wp-admin/user-new.php:481 #: wp-admin/user-edit.php:405 wp-admin/setup-config.php:222 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197 #: wp-admin/network/user-new.php:128 wp-admin/network/site-users.php:308 #: wp-admin/network/site-users.php:342 msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" #: wp-login.php:1097 msgid "Register For This Site" msgstr "Înregistrare pe sit" #: wp-login.php:1097 msgid "Registration Form" msgstr "Formular de înregistrare" #: wp-login.php:1002 msgid "Confirm new password" msgstr "Confirmă parola nouă" #: wp-login.php:997 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-new.php:566 #: wp-admin/js/user-profile.js:42 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Confirmă folosirea unei parole slabe" #: wp-login.php:993 msgid "Strength indicator" msgstr "Indicator de putere" #: wp-login.php:990 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-new.php:543 #: wp-admin/user-edit.php:636 wp-admin/js/user-profile.js:67 msgid "Hide password" msgstr "Ascunde parola" #: wp-login.php:984 msgid "New password" msgstr "Parolă nouă" #: wp-login.php:976 msgid "Enter your new password below." msgstr "Introdu parola nouă mai jos." #: wp-login.php:976 wp-login.php:1023 msgid "Reset Password" msgstr "Resetează parola" #: wp-login.php:968 msgid "Your password has been reset." msgstr "Parola ta a fost resetată." #: wp-login.php:968 msgid "Password Reset" msgstr "Resetare parolă" #: wp-login.php:952 msgid "The passwords do not match." msgstr "Parolele nu sunt identice." #: wp-login.php:897 wp-login.php:1032 wp-login.php:1125 wp-login.php:1468 #: wp-includes/general-template.php:656 msgid "Register" msgstr "Înregistrare" #: wp-login.php:893 wp-login.php:968 wp-login.php:1028 wp-login.php:1130 #: wp-includes/general-template.php:374 msgid "Log in" msgstr "Autentificare" #: wp-login.php:888 msgid "Get New Password" msgstr "Obține parolă nouă" #: wp-login.php:873 wp-login.php:1411 wp-includes/general-template.php:513 msgid "Username or Email Address" msgstr "Nume utilizator sau adresă email" #: wp-login.php:861 msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "Te rog introdu numele de utilizator sau adresa de email. Vei primi un mesaj prin email cu instrucțiuni despre cum să-ți resetezi parola." #: wp-login.php:861 msgid "Lost Password" msgstr "Parolă pierdută" #: wp-login.php:836 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Legătura pentru resetarea parolei tale a expirat. Te rog cere una nouă mai jos." #: wp-login.php:834 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Legătura pentru resetarea parolei tale pare să fie invalidă. Te rog cere una nouă mai jos." #: wp-login.php:740 msgid "Remind me later" msgstr "Amintește-mi mai târziu" #: wp-login.php:724 msgid "The email is correct" msgstr "Emailul este corect" #: wp-login.php:723 wp-includes/script-loader.php:1060 #: wp-includes/media.php:4191 wp-includes/js/dist/editor.js:9795 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:611 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:370 wp-admin/includes/meta-boxes.php:371 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452 wp-admin/includes/meta-boxes.php:453 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:309 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:467 #: wp-admin/includes/template.php:647 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1919 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1922 #: wp-admin/edit-tag-form.php:274 wp-admin/edit-form-comment.php:208 #: wp-admin/js/post.js:764 wp-admin/js/post.js:787 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476 msgid "Update" msgstr "Actualizează" #: wp-login.php:712 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "Acest email poate fi diferit de adresa personală de email." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:705 msgid "Current administration email: %s" msgstr "Email de administrare actual: %s" #: wp-login.php:694 msgid "Why is this important?" msgstr "De ce este important acest lucru?" #. translators: accessibility text #. translators: Accessibility text. #: wp-login.php:689 wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:317 #: wp-includes/media-template.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:59 #: wp-includes/functions.php:7485 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4338 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5660 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5681 #: wp-includes/js/dist/components.js:37123 wp-includes/js/dist/editor.js:9329 #: wp-admin/includes/theme.php:829 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:360 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:80 wp-admin/includes/media.php:3199 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:736 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:848 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1166 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1403 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1441 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1510 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1233 wp-admin/includes/dashboard.php:1245 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1258 wp-admin/includes/dashboard.php:1758 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(se deschide într-o filă nouă)" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:686 msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-login.php:682 msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct." msgstr "Te rog verifică dacă <strong>emailul de administrare</strong> pentru acest sit web este cel corect." #: wp-login.php:679 msgid "Administration email verification" msgstr "Verificare email de administrare" #: wp-login.php:650 msgid "Confirm your administration email" msgstr "Confirmă emailul de administrare" #: wp-login.php:475 msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-login.php:474 msgid "<strong>Error</strong>: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>." msgstr "<strong>Eroare</strong>: emailul nu a putut fi trimis. S-ar putea ca situl tău să nu fie configurat corect pentru a trimite emailuri. <a href=\"%s\">Apelează la suport pentru resetarea parolei</a>." #. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title. #: wp-login.php:440 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Resetare parolă" #: wp-login.php:436 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Pentru a-ți reseta parola, vizitează următoarea adresă:" #: wp-login.php:435 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Dacă a fost o greșeală, ignoră acest email și nu se va întâmpla nimic." #. translators: %s: User login. #: wp-login.php:434 wp-includes/pluggable.php:1995 #: wp-includes/pluggable.php:2050 msgid "Username: %s" msgstr "Nume utilizator: %s" #. translators: %s: Site name. #: wp-login.php:432 msgid "Site Name: %s" msgstr "Nume sit: %s" #: wp-login.php:430 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Cineva a cerut resetarea parolei pentru următorul cont:" #: wp-login.php:365 wp-login.php:407 wp-includes/user.php:2288 msgid "<strong>Error</strong>: There is no account with that username or email address." msgstr "<strong>Eroare</strong>: nu există niciun cont cu acest nume de utilizator sau această adresă de email." #: wp-login.php:361 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username or email address." msgstr "<strong>Eroare</strong>: te rog introdu un nume de utilizator sau o adresă de email." #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:288 msgctxt "site" msgid "← Back to %s" msgstr "← Înapoi la %s" #: wp-login.php:151 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Propulsat de WordPress" #: wp-login.php:148 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "Din motive de accesibilitate, nu este recomandată folosirea atributului titlu în logoul de autentificare. Folosește în schimb textul legăturii." #: wp-login.php:122 wp-includes/admin-bar.php:165 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:90 wp-admin/upgrade.php:68 #: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/maint/repair.php:24 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://ro.wordpress.org/" #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:75 wp-admin/admin-header.php:57 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "Mod recuperare — %s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:71 wp-admin/admin-header.php:52 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
Back