Ngiler SH3LL 360
Home
Information
Create File
Create Folder
:
/
home
/
tbf
/
public_html_old
/
wp-content
/
languages
/
themes
/
Information Server
MySQL :
OFF
Perl :
OFF
CURL :
ON
WGET :
OFF
PKEXEC :
OFF
Directive
Local Value
IP Address
89.40.16.97
System
Linux server.atelieruldeit.ro 3.10.0-1160.el7.x86_64 #1 SMP Mon Oct 19 16:18:59 UTC 2020 x86_64
User
tbf
PHP Version
7.3.33
Software
Apache
Doc root
Writable
close
Edit File :
twentyfourteen-hu_HU.po
| Size :
13.95
KB
Copy
# Translation of Themes - Twenty Fourteen in Hungarian # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fourteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-07-18 11:27:20+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: hu\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Fourteen\n" #. Theme Name of the theme #: inc/customizer.php:162 msgid "Twenty Fourteen" msgstr "Twenty Fourteen" #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Címke: %s" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye:" #: inc/widgets.php:303 msgid "Post format to show:" msgstr "Megjelenítendő bejegyzés formátuma:" #: inc/widgets.php:300 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Mutatott bejegyzések száma:" #: inc/widgets.php:297 msgid "Title:" msgstr "Cím:" #. translators: Used with More archives link. #: inc/widgets.php:243 msgid "%s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">→</span>" #. translators: 1: Post permalink, 2: Number of images in the gallery. #: inc/widgets.php:198 msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>." msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>." msgstr[0] "A galéria tartalma: <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s kép</a>." msgstr[1] "A galéria tartalma: <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s kép</a>." #: inc/widgets.php:158 inc/widgets.php:208 msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Egy kattintás ide a folytatáshoz.... <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: inc/widgets.php:108 msgid "More asides" msgstr "További széljegyzetek" #: taxonomy-post_format.php:30 inc/widgets.php:107 msgid "Asides" msgstr "Széljegyzetek" #: inc/widgets.php:103 msgid "More galleries" msgstr "További galériák" #: taxonomy-post_format.php:48 inc/widgets.php:102 msgid "Galleries" msgstr "Galériák" #: inc/widgets.php:99 msgid "More links" msgstr "További hivatkozások" #: taxonomy-post_format.php:45 inc/widgets.php:98 msgid "Links" msgstr "Hivatkozások" #: inc/widgets.php:95 msgid "More quotes" msgstr "További idézetek" #: taxonomy-post_format.php:42 inc/widgets.php:94 msgid "Quotes" msgstr "Idézetek" #: inc/widgets.php:91 msgid "More audio" msgstr "További hang" #: taxonomy-post_format.php:39 inc/widgets.php:90 msgid "Audio" msgstr "Hang" #: inc/widgets.php:87 msgid "More videos" msgstr "További videók" #: taxonomy-post_format.php:36 inc/widgets.php:86 msgid "Videos" msgstr "Videók" #: inc/widgets.php:83 msgid "More images" msgstr "További képek" #: taxonomy-post_format.php:33 inc/widgets.php:82 msgid "Images" msgstr "Képek" #: inc/widgets.php:38 msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts." msgstr "Használjuk ezt a widgetet a legfrissebb Széljegyzet-, Idézet-, Videó-, Hang-, Galéria- és Hivatkozás bejegyzéseink számbavételéhez." #: inc/widgets.php:35 msgid "Twenty Fourteen Ephemera" msgstr "Twenty Fourteen Ephemera" #: inc/template-tags.php:111 msgid "Sticky" msgstr "Ragadós" #: inc/template-tags.php:94 msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Következő bejegyzés</span> %title" #: inc/template-tags.php:93 msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Előző bejegyzés</span> %title" #: inc/template-tags.php:91 msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Kategória</span>: %title" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Post navigation" msgstr "Bejegyzés navigáció" #: inc/template-tags.php:60 msgid "Posts navigation" msgstr "Bejegyzések navigációja" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Next →" msgstr "Következő →" #: inc/template-tags.php:51 msgid "← Previous" msgstr "← Előző" #: inc/featured-content.php:423 msgid "Don’t display tag on front end." msgstr "A felhasználói felületen ne jelenjen meg tag." #: inc/featured-content.php:415 msgid "Tag Name" msgstr "Címke név" #. translators: %s: Twenty Fourteen documentation URL. #: inc/customizer.php:170 msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>." msgstr "Mélyebb ismeretanyag, tippek és trükkök a <a href=\"%s\">Twenty Fourteen dokumentációs oldal</a>on érhetőek el." #. translators: %s: Featured images documentation URL. #: inc/customizer.php:168 msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you’d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages—above the title—and in the Featured Content area on the home page." msgstr "A <a href=\"%s\">kiemelt képek</a> használatával fokozhatjuk a honlap megjelenését a kívánt bejegyzések kiemelésénél (még bejegyzés bélyegképek néven is ismert funkció). Ez lehetővé teszi, hogy egy bejegyzéshez hozzákapcsolunk egy képet anélkül, hogy a bejegyzésbe kellene illeszteni. A Twenty Fourteen sablon kiemelt képeket használ a bejegyzések és oldalak —címsor alatti— részén, és a Kezdőoldal kiemelt tartalom részen." #. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL, 3: Customizer #. URL, 4: Post editor URL. #: inc/customizer.php:166 msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance → Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead." msgstr "A kezdő oldalon, saját választásunk szerint, 6 bejegyzésig, rács elrendezésben vagy vetítési megjelenítésben egy <a href=\"%1$s\">tag</a> segítségével jeleníthetjük meg a kiemelt tartalmakat; a tag és az elrendezés a <a href=\"%2$s\">Megjelenés → Testreszabás</a> részen módosítható. Amennyiben a választott tag-gel jelölt egyező bejegyzésünk nem lenne, helyette a <a href=\"%3$s\">ragadós bejegyzések</a> fognak megjelenni." #: inc/customizer.php:90 msgid "Slider" msgstr "Slider" #: inc/customizer.php:89 msgid "Grid" msgstr "Rács" #: inc/customizer.php:85 msgid "Layout" msgstr "Elrendezés" #. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL, 3: Customizer #. URL, 4: Post editor URL. #: inc/featured-content.php:385 inc/featured-content.php:397 #: inc/featured-content.php:463 inc/customizer.php:65 inc/customizer.php:166 msgctxt "featured content default tag slug" msgid "featured" msgstr "kiemelt" #. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL. #: inc/featured-content.php:384 inc/customizer.php:64 msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead." msgstr "Használjunk egy <a href=\"%1$s\">tag-et</a> bejegyzéseink kiemeléséhez. Amennyiben nincs ilyen tag-gel jelölt bejegyzésünk, akkor helyette a <a href=\"%2$s\">ragadós</a>-ként megjelölt bejegyzés fog megjelenni." #: inc/featured-content.php:381 inc/customizer.php:61 msgid "Featured Content" msgstr "Kiemelt tartalom" #: inc/customizer.php:53 inc/customizer.php:54 msgid "Background may only be visible on wide screens." msgstr "Lehetséges, hogy a háttér csak széles képernyőn lesz látható." #: inc/customizer.php:50 inc/customizer.php:51 msgid "May only be visible on wide screens." msgstr "Lehetséges, hogy csak széles képernyőkön látható." #: inc/customizer.php:46 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "Honlap címsorának & alcímének megjelenítése" #: inc/customizer.php:43 msgid "Site Title Color" msgstr "Honlap címsor címe" #. translators: %s: WordPress version. #: inc/back-compat.php:38 inc/back-compat.php:50 inc/back-compat.php:67 msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "A Twenty Fourteen sablon legalább a WordPress 3.6-os verzióját igényli. A jelenlegi verzió: %s. A frissítést követően a műveletet meg kell ismételni." #: image.php:69 msgid "Next Image" msgstr "Következő kép" #: image.php:68 msgid "Previous Image" msgstr "Előző kép" #: header.php:54 msgid "Skip to content" msgstr "Kilépés a tartalomba" #: header.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "Elsődleges menü" #: header.php:49 msgid "Search" msgstr "Keresés" #. translators: %s: Page number. #: functions.php:643 msgid "Page %s" msgstr "Oldal %s" #. translators: %d: Post count. #: functions.php:522 msgid "%d Article" msgid_plural "%d Articles" msgstr[0] "%d bejegyzés" msgstr[1] "%d bejegyzés" #: functions.php:361 msgid "Next" msgstr "Következő " #: functions.php:360 msgid "Previous" msgstr "Előző" #: functions.php:308 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:285 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "A honlap lábrészében jelenik meg." #: functions.php:283 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Lábrész-widget terület" #: functions.php:274 msgid "Additional sidebar that appears on the right." msgstr "Kiegészítő oldalsáv, amelyik a jobb oldalon jelenik meg." #: functions.php:272 msgid "Content Sidebar" msgstr "Tartalom oldalsávja" #: functions.php:263 msgid "Main sidebar that appears on the left." msgstr "Fő oldalsáv amelyik a bal oldalon jelenik meg" #: functions.php:261 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Elsődleges oldalsáv" #: functions.php:131 msgid "Secondary menu in left sidebar" msgstr "Másodlagos menüsor (bal oldalsáv)" #: functions.php:130 msgid "Top primary menu" msgstr "Elsődleges menü (felső sáv)" #: content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Úgy tűnik, nem található az, amire gondoltunk. Talán, egy újabb keresés segíthet." #: content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést." #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Nincs találat!" #: content-image.php:56 content-page.php:23 content-gallery.php:56 #: content.php:65 content-video.php:56 content-audio.php:56 image.php:56 #: content-quote.php:56 content-aside.php:56 content-link.php:56 msgid "Pages:" msgstr "Oldalak:" #. translators: %s: Post title. #: content-image.php:49 content-gallery.php:49 content.php:58 #: content-video.php:49 content-audio.php:49 content-quote.php:49 #: content-aside.php:49 inc/template-tags.php:230 content-link.php:49 msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "%s bővebben... <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: content-image.php:40 content-page.php:30 content-gallery.php:40 #: content.php:43 content-video.php:40 content-audio.php:40 image.php:35 #: page-templates/contributors.php:36 content-quote.php:40 content-aside.php:40 #: content-link.php:40 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: content-image.php:37 content-gallery.php:37 content.php:39 #: content-video.php:37 content-audio.php:37 content-quote.php:37 #: content-aside.php:37 inc/widgets.php:231 content-link.php:37 msgid "% Comments" msgstr "% hozzászólás" #: content-image.php:37 content-gallery.php:37 content.php:39 #: content-video.php:37 content-audio.php:37 content-quote.php:37 #: content-aside.php:37 inc/widgets.php:231 content-link.php:37 msgid "1 Comment" msgstr "1 hozzászólás" #: content-image.php:37 content-gallery.php:37 content.php:39 #: content-video.php:37 content-audio.php:37 content-quote.php:37 #: content-aside.php:37 inc/widgets.php:231 content-link.php:37 msgid "Leave a comment" msgstr "Hozzászólás most!" #: content-image.php:17 content-gallery.php:17 content.php:19 #: content-video.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28 #: content-quote.php:17 content-aside.php:17 content-link.php:17 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Hozzászólások lehetősége itt nem engedélyezett." #: comments.php:52 comments.php:72 msgid "Newer Comments →" msgstr "Újabb hozzászólások →" #: comments.php:51 comments.php:71 msgid "← Older Comments" msgstr "← Korábbi hozzászólások" #: comments.php:50 comments.php:70 msgid "Comment navigation" msgstr "Hozzászólás navigáció" #. translators: %s: Category title. #: category.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "%s kategória bejegyzései" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:32 msgid "All posts by %s" msgstr "%s összes bejegyzése" #: taxonomy-post_format.php:51 archive.php:40 msgid "Archives" msgstr "Archívumok" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "%s. év bejegyzései" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y. F" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "%s hónap bejegyzései" #. translators: %s: Date. #: archive.php:32 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "%s nap bejegyzései" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Úgy tűnik, ezen a helyen nincs értékelhető találat. Talán egy újabb keresés segíthet." #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "Nem található" #. Author URI of the theme #: footer.php:26 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://hu.wordpress.org/"
Back