Ngiler SH3LL 360
Home
Information
Create File
Create Folder
:
/
home
/
tbf
/
public_html_old
/
wp-content
/
languages
/
themes
/
Information Server
MySQL :
OFF
Perl :
OFF
CURL :
ON
WGET :
OFF
PKEXEC :
OFF
Directive
Local Value
IP Address
89.40.16.97
System
Linux server.atelieruldeit.ro 3.10.0-1160.el7.x86_64 #1 SMP Mon Oct 19 16:18:59 UTC 2020 x86_64
User
tbf
PHP Version
7.3.33
Software
Apache
Doc root
Writable
close
Edit File :
twentyten-hu_HU.po
| Size :
11.41
KB
Copy
# Translation of Themes - Twenty Ten in Hungarian # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Ten package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-01-30 15:10:41+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: hu\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Ten\n" #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:18 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Címke: %s" #: sidebar.php:36 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: sidebar.php:29 msgid "Archives" msgstr "Archívumok" #: search.php:34 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Sajnos, nem található a keresési feltételnek megfelelő tartalom. Próbáljuk meg újra, más kifejezésekkel." #: search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "Nincs találat!" #. translators: %s: Search query. #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye:" #. translators: 1: CSS classes, 2: Category list. #: loop.php:187 msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s" msgstr "<span class=\"%1$s\">Címke:</span> %2$s" #. translators: 1: CSS classes, 2: Category list. #: loop.php:174 msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s" msgstr "<span class=\"%1$s\">Kategória:</span> %2$s" #: loop.php:120 msgctxt "asides category slug" msgid "asides" msgstr "kivételek" #: loop.php:113 loop.php:136 loop.php:193 msgid "% Comments" msgstr "% hozzászólás" #: loop.php:113 loop.php:136 loop.php:193 msgid "1 Comment" msgstr "1 hozzászólás" #: loop.php:113 loop.php:136 loop.php:193 msgid "Leave a comment" msgstr "Hozzászólás most!" #: loop.php:110 msgid "View posts in the Gallery category" msgstr "A Galéria kategória bejegyzései" #: loop.php:107 loop.php:110 msgid "More Galleries" msgstr "További galériák" #: loop.php:107 msgid "View Galleries" msgstr "Galériák megtekintése" #. translators: %s: Post title. #: loop.php:92 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s bejegyzéshez közvetlen hivatkozás" #. translators: 1: HTML tag attributes, 2: Image count. #: loop.php:90 msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>." msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>." msgstr[0] "A galéria <a %1$s> tartalmaz %2$s fotót</a>." msgstr[1] "A galéria <a %1$s> tartalmaz %2$s fotót</a>." #: loop.php:65 loop.php:104 msgctxt "gallery category slug" msgid "gallery" msgstr "Galéria" #: loop.php:35 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Elnézést, de a keresés az archívumban nem vezetett eredményre!<br /> Lehetséges, hogy törölték, átnevezték vagy áthelyezték, de az is lehetséges, hogy rossz volt a megadott link.<br />Talán egy keresés segíthet megtalálni." #: loop.php:26 loop.php:209 msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Újabb bejegyzés <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: loop.php:25 loop.php:208 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Korábbi bejegyzés" #. translators: %s: Author display name. #: loop-single.php:69 msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "%s összes bejegyzése <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: loop-single.php:26 loop-single.php:85 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: loop-single.php:25 loop-single.php:84 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: loop-page.php:36 loop-single.php:41 loop-attachment.php:165 loop.php:161 msgid "Pages:" msgstr "Oldalak:" #: loop-page.php:41 loop-single.php:79 loop-attachment.php:83 #: loop-attachment.php:175 loop.php:114 loop.php:137 loop.php:195 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: loop-attachment.php:76 msgid "Link to full-size image" msgstr "Link a teljes méretű képhez" #. translators: %s: Image dimensions. #: loop-attachment.php:72 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "Teljes méret %s pixel" #. translators: 1: CSS classes, 2: Date. #: loop-attachment.php:59 msgid "<span class=\"%1$s\">Published</span> %2$s" msgstr "<span class=\"%1$s\">Közzétéve:</span> %2$s" #. translators: %s: Author display name. #: loop-attachment.php:44 msgid "<span class=\"%1$s\">By</span> %2$s" msgstr "<span class=\"%1$s\">Szerző:</span> %2$s" #. translators: %s: Title of parent post. #: loop-attachment.php:32 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> %s" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> %s" #. translators: %s: Post title. #: loop-attachment.php:27 msgid "Return to %s" msgstr "Vissza: %s" #: header.php:114 msgid "Skip to content" msgstr "Kilépés a tartalomba" #. translators: %s: Page number. #: header.php:36 msgid "Page %s" msgstr "Oldal %s" #. translators: 3: Post permalink, 4: Post title. #: functions.php:643 msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>." msgstr "<a href=\"%3$s\" title=\"Közvetlen link a(z) %4$s bejegyzéshez\" rel=\"bookmark\">közvetlen link</a>a könyvjelzőbe." #. translators: 1: Category name, 3: Post permalink, 4: Post title. #: functions.php:640 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>." msgstr "Kategória: %1$s | A <a href=\"%3$s\" title=\"Közvetlen link a(z) %4$s bejegyzéshez\" rel=\"bookmark\">közvetlen link</a>. " #. translators: 1: Category name, 2: Tag name, 3: Post permalink, 4: Post #. title. #: functions.php:637 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>." msgstr "A bejegyzés kategóriája: %1$s<br />Kiemelt szavak: %2$s. <br /><a href=\"%3$s\" title=\"Közvetlen link a(z) %4$s bejegyzéshez\" rel=\"bookmark\">Közvetlen link</a>." #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:618 loop-attachment.php:50 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s bejegyzései" #. translators: 1: CSS classes, 2: Date, 3: Author display name. #: functions.php:606 msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">by</span> %3$s" msgstr "<span class=\"%1$s\">Közzétéve </span> %2$s | <span class=\"meta-sep\">Szerző:</span> %3$s" #: functions.php:567 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "Lábrész negyedik widget terület" #: functions.php:554 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Lábrész harmadlagos widget terület" #: functions.php:541 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Lábrész másodlagos widget terület" #: functions.php:530 functions.php:543 functions.php:556 functions.php:569 msgid "An optional widget area for your site footer." msgstr "Egy opcionális widget rész az oldalunk láblécéhez." #: functions.php:528 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Lábrész elsődleges widget terület" #: functions.php:517 msgid "An optional secondary widget area, displays below the primary widget area in your sidebar." msgstr "Egy opcionális, másodlagos widget rész. Az oldalsávban, az elsődleges widget rész alatt jelenik meg." #: functions.php:515 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Másodlagos widget terület" #: functions.php:504 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Az oldalsávon történő megjelenítéshez itt kell widgetet hozzáadni." #: functions.php:502 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Elsődleges widget terület" #: functions.php:481 msgid "Pingback:" msgstr "Visszajelzés:" #: functions.php:454 functions.php:481 msgid "(Edit)" msgstr "(Szerkeszt)" #. translators: 1: Date, 2: Time. #: functions.php:450 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: functions.php:436 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "A hozzászólás rendszer-moderációra várakozik." #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:429 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">szerint:</span>" #: functions.php:329 loop-attachment.php:161 loop.php:129 loop.php:157 msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Egy kattintás ide a folytatáshoz.... <span class=\"meta-nav\">→</span>" #. translators: Header image description. #: functions.php:254 msgid "Sunset" msgstr "Naplemente" #. translators: Header image description. #: functions.php:248 msgid "Path" msgstr "Útvonal" #. translators: Header image description. #: functions.php:242 msgid "Inkwell" msgstr "Tintafoltok" #. translators: Header image description. #: functions.php:236 msgid "Forest Floor" msgstr "Erdőalja" #. translators: Header image description. #: functions.php:230 msgid "Fern" msgstr "Páfrány" #. translators: Header image description. #: functions.php:224 msgid "Concave" msgstr "Konkáv" #. translators: Header image description. #: functions.php:218 msgid "Cherry Blossoms" msgstr "Cseresznyevirágzás" #. translators: Header image description. #: functions.php:212 msgid "Berries" msgstr "Bogyók" #: functions.php:137 msgid "Primary Navigation" msgstr "Elsődleges navigáció" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:49 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Köszönjük %s!" #: footer.php:46 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Szemantikus személyes publikációs platform" #: comments.php:88 msgid "Comments are closed." msgstr "Hozzászólások lehetősége itt nem engedélyezett." #: comments.php:57 comments.php:77 msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Újabb hozzászólások <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: comments.php:56 comments.php:76 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older Comments" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Korábbi hozzászólások" #: comments.php:18 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "A bejegyzést jelszó védi. Meg kell adni a jelszót a hozzászólások megtekintéséhez." #. translators: %s: Category title. #: category.php:18 msgid "Category Archives: %s" msgstr "%s kategória bejegyzései" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:58 loop-single.php:61 msgid "About %s" msgstr "%s névjegye" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "%s bejegyzései" #: archive.php:45 msgid "Blog Archives" msgstr "Valamennyi bejegyzés" #. translators: %s: Date. #: archive.php:43 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:43 msgid "Yearly Archives: <span>%s</span>" msgstr "<span>%s</span> év bejegyzései" #. translators: %s: Date. #: archive.php:40 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y. F" #. translators: %s: Date. #: archive.php:40 msgid "Monthly Archives: <span>%s</span>" msgstr "<span>%s</span> hónap bejegyzései" #. translators: %s: Date. #: archive.php:37 msgid "Daily Archives: <span>%s</span>" msgstr "<span>(%s)</span> nap bejegyzései" #: 404.php:18 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Elnézést, de a keresett oldal nem található!<br /> Lehetséges, hogy törölték, átnevezték vagy áthelyezték, de az is lehetséges, hogy rossz volt a megadott link.<br />Talán egy keresés segíthet megtalálni." #: 404.php:16 loop.php:33 msgid "Not Found" msgstr "Nem található" #. Author URI of the theme #: footer.php:46 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://hu.wordpress.org/"
Back