Ngiler SH3LL 360
Home
Information
Create File
Create Folder
:
/
home
/
tbf
/
public_html_old
/
wp-content
/
languages
/
plugins
/
Information Server
MySQL :
OFF
Perl :
OFF
CURL :
ON
WGET :
OFF
PKEXEC :
OFF
Directive
Local Value
IP Address
89.40.16.97
System
Linux server.atelieruldeit.ro 3.10.0-1160.el7.x86_64 #1 SMP Mon Oct 19 16:18:59 UTC 2020 x86_64
User
tbf
PHP Version
7.3.33
Software
Apache
Doc root
Writable
close
Edit File :
wpforms-lite-it_IT.po
| Size :
223.62
KB
Copy
# Translation of Plugins - Contact Form by WPForms – Drag & Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release) in Italian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Contact Form by WPForms – Drag & Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-06-03 16:23:36+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: Plugins - Contact Form by WPForms – Drag & Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release)\n" #: includes/functions.php:913 msgid "North Macedonia (Republic of)" msgstr "Macedonia del nord (Repubblica di)" #: includes/admin/class-settings.php:509 msgid "Check this if you would like to hide the WPForms admin bar menu." msgstr "Seleziona questo se vuoi nascondere il menu della barra di amministrazione WPForms." #: includes/admin/class-settings.php:508 msgid "Hide Admin Bar Menu" msgstr "Nascondi il menu della barra di amministrazione" #: includes/admin/class-settings.php:333 msgid "Check this if you would like to enable sending emails asynchronously, which can make submission processing faster." msgstr "Selezionala se desideri attivare l'invio di email in modo asincrono, cosa che può rendere più veloce l'elaborazione dell'invio." #: includes/admin/class-settings.php:332 msgid "Optimize Email Sending" msgstr "Ottimizza l'invio delle email" #: includes/admin/builder/class-builder.php:417 msgid "In order to complete your form's {provider} integration, please check that the dropdowns for all required (*) List Fields have been filled out." msgstr "Per completare l'integrazione del {provider} del tuo modulo, controlla che i menu a discesa siano stati compilati per tutti i campi obbligatori (*)." #: includes/admin/builder/class-builder.php:337 msgid "Are you sure you want to leave? You have unsaved changes" msgstr "Vuoi davvero uscire? Hai delle modifiche non salvate" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:313 msgid "Support" msgstr "Supporto" #: src/Admin/Notifications.php:431 msgid "Next message" msgstr "Messaggio successivo" #: src/Admin/Notifications.php:430 msgid "Previous message" msgstr "Messaggio precedente" #: includes/admin/class-about.php:1209 msgid "Form Abandonment, Front-end Post Submission, User Registration, Geo-location, and more (21 total)" msgstr "Form Abandonment, Front-end Post Submission, User Registration, Geo-location, e altri (21 in totale)" #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:85 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:103 msgid "Upgrade to Elite" msgstr "Passa al piano Elite" #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:74 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:92 msgid "We're sorry, the %name% is not available on your plan. Please upgrade to the Elite plan to unlock all these awesome features." msgstr "%name% non è disponibile sul tuo piano. Passa al piano Elite per sbloccare tutte queste fantastiche funzioni." #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:73 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:91 msgid "is an Elite Feature" msgstr "è una funzionalità Elite" #. translators: %s - license level, WPForms Pro or WPForms Elite. #: includes/admin/admin.php:424 msgid "Thanks for your interest in %s!" msgstr "Grazie dell'interesse dimostrato per %s!" #: includes/admin/class-about.php:1208 msgid "Pro Addons Included" msgstr "Add-on Pro inclusi" #: includes/admin/class-about.php:1065 includes/admin/class-about.php:1079 #: includes/admin/class-about.php:1093 msgid "ActiveCampaign, Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, and Drip." msgstr "ActiveCampaign, Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, e Drip." #: includes/admin/class-about.php:1043 includes/admin/class-about.php:1050 msgid "Additional Marketing Integrations" msgstr "Integrazioni di marketing supplementari" #. translators: %s - WPForms doc link. #: src/Forms/Preview.php:207 msgid "For form testing tips, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">complete guide!</a>" msgstr "Per ottenere suggerimenti su come testare i moduli, consulta la nostra <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">guida completa!</a>" #: src/Forms/Preview.php:178 msgid "View Entries" msgstr "Visualizza i dati inseriti" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:230 src/Forms/Preview.php:162 msgid "Edit Form" msgstr "Modifica il modulo" #: includes/admin/class-menu.php:260 msgid "Go to WPForms Lite vs Pro comparison page" msgstr "Vai alla pagina di confronto WPForms Lite vs Pro" #: includes/admin/class-menu.php:245 msgid "Go to WPForms Settings page" msgstr "Vai alla pagina delle impostazioni di WPForms" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:220 msgid "The form cannot be displayed." msgstr "Non è possibile visualizzare il modulo." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:677 msgid "You can have multiple confirmations with conditional logic." msgstr "Puoi avere più conferme con la logica condizionale." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:662 msgid "You can have multiple notifications with conditional logic." msgstr "Puoi avere più notifiche con logica condizionale." #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:242 msgid "Upgrade to WPForms Now" msgstr "Aggiorna adesso WPForms" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:219 msgid "Custom access to the following capabilities…" msgstr "Accesso personalizzato alle seguenti capacità..." #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:215 msgid "Delete Others Forms Entries" msgstr "Elimina i dati inseriti nei moduli da altri" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:214 msgid "Delete Forms Entries" msgstr "Elimina i dati inseriti nei moduli" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:213 msgid "Edit Others Forms Entries" msgstr "Modifica i dati inseriti nei moduli da altri" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:212 msgid "Edit Forms Entries" msgstr "Modifica i dati inseriti nei moduli" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:209 msgid "View Others Forms Entries" msgstr "Visualizza i dati inseriti da altri nei moduli" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:208 msgid "View Forms Entries" msgstr "Visualizza i dati inseriti nei moduli" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:207 msgid "Delete Others Forms" msgstr "Elimina gli altri moduli" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:206 msgid "Delete Forms" msgstr "Elimina i moduli" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:203 msgid "View Others Forms" msgstr "Visualizza altri moduli" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:202 msgid "View Forms" msgstr "Visualizza i moduli" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:201 msgid "Edit Others Forms" msgstr "Modifica gli altri moduli" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:200 msgid "Edit Forms" msgstr "Modifica i moduli" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:199 msgid "Create Forms" msgstr "Crea i moduli" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:183 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:184 msgid "User Role Editor Integration" msgstr "Integrazione con User Role Editor" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:173 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:174 msgid "Members Integration" msgstr "Integrazione con Members" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:163 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:164 msgid "Simple Built-in Controls" msgstr "Semplici controlli integrati" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:138 msgid "You can easily grant or restrict access using the simple built-in controls, or use our official integrations with Members and User Role Editor plugins." msgstr "Puoi concedere o limitare facilmente l'accesso utilizzando i semplici controlli integrati, oppure usare le nostre integrazioni ufficiali con i plugin Members e User Role Editor." #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:137 msgid "Access controls allows you to manage and customize access to WPForms functionality." msgstr "I controlli di accesso ti permettono di gestire e personalizzare l'accesso alle funzionalità di WPForms." #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:136 msgid "Pro+" msgstr "Pro+" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:134 msgid "Access Controls" msgstr "Controlli di accesso" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:84 msgid "Access" msgstr "Accesso" #: includes/admin/builder/class-builder.php:434 msgid "You should enter a valid absolute address to the Confirmation Redirect URL field." msgstr "Devi inserire un indirizzo assoluto valido nel campo di conferma dell'URL di reindirizzamento." #: includes/admin/builder/class-builder.php:415 msgid "This form is currently accepting payments. Entry storage is required to accept payments. To disable entry storage, please first disable payments." msgstr "Al momento questo modulo accetta i pagamenti. Per accettare i pagamenti è necessaria la memorizzazione delle voci inserite. Per disattivare la memorizzazione dei dati inseriti, disattiva prima i pagamenti." #: includes/admin/builder/class-builder.php:414 msgid "Entry storage is currently disabled, but is required to accept payments. Please enable in your form settings." msgstr "La memorizzazione dei dati inseriti al momento è disabilitata, ma è obbligatoria per accettare i pagamenti. Abilitala nelle impostazioni del modulo." #: includes/admin/builder/class-builder.php:106 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this form." msgstr "Non hai i permessi per modificare questo modulo." #: includes/admin/builder/class-builder.php:102 msgid "Sorry, you are not allowed to create new forms." msgstr "Non hai i permessi per creare nuovi moduli." #: includes/admin/ajax-actions.php:389 msgid "You do not have permission to perform this operation." msgstr "Non hai il permesso per eseguire questa operazione." #: includes/admin/class-tools.php:716 msgid "Form data cannot be imported." msgstr "I dati del modulo non possono essere importati." #. translators: %s - license level, WPForms Pro or WPForms Elite. #: includes/admin/admin.php:445 msgid "After purchasing a license,<br>just <strong>enter your license key on the WPForms Settings page</strong>.<br>This will let your site automatically upgrade to %s!" msgstr "Dopo aver acquistato una licenza,<br><strong>inserisci solo la tua chiave di licenza nella pagina delle impostazioni WPForms</strong>.<br>Questo permetterà al tuo sito di passare automaticamente a %s!" #: includes/admin/class-about.php:895 msgid "RafflePress Pro" msgstr "RafflePress Pro" #: includes/admin/class-about.php:890 includes/admin/class-about.php:896 msgid "Turn your visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with powerful viral giveaways & contests." msgstr "Trasforma i tuoi visitatori in ambasciatori del brand! Fai crescere facilmente la tua lista di email, il traffico del sito web e i follower dei social media con magnifici omaggi e concorsi virali." #: includes/admin/class-about.php:889 msgid "RafflePress" msgstr "RafflePress" #. translators: %1$s - WPBeginner URL; %2$s - OptinMonster URL; %3$s - #. MonsterInsights URL; %4$s - RafflePress URL. #: includes/admin/class-about.php:269 msgid "WPForms is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and the most powerful WordPress contest plugin, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">RafflePress</a>." msgstr "WPForms è prodotto dalla stessa squadra che sta dietro il più grande sito di risorse WordPress, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, il più popolare software di lead-generation, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, il miglior plugin di analisi di WordPress, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, e il più potente plugin WordPress per concorsi, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">RafflePress</a>." #: wpforms.php:126 msgid "Your site already has WPForms Pro activated. If you want to switch to WPForms Lite, please first go to Plugins > Installed Plugins and deactivate WPForms. Then, you can activate WPForms Lite." msgstr "WPForms Pro è già attivo sul tuo sito. Se vuoi passare a WPForms Lite, vai prima su Plugins > Plugins installati e disattiva WPForms. Poi attiva WPForms Lite." #: includes/class-frontend.php:403 msgid "Please enable JavaScript in your browser to complete this form." msgstr "Abilita JavaScript nel browser per completare questo modulo." #: includes/admin/class-about.php:1294 msgid "5 Sites" msgstr "5 siti" #: includes/admin/class-about.php:1288 msgid "3 Sites" msgstr "3 siti" #: includes/admin/class-about.php:1282 msgid "1 Site" msgstr "1 sito" #: includes/admin/class-about.php:1262 includes/admin/class-about.php:1268 #: includes/admin/class-about.php:1274 includes/admin/class-menu.php:261 msgid "Premium Support" msgstr "Supporto Premium" #. translators: %s - next license level. #: includes/admin/class-about.php:810 msgid "Get WPForms %s Today and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Acquista WPForms %s oggi e sblocca tutte le potenti funzionalità" #. translators: %1$s - current license type; %2$s - suggested license type. #: includes/admin/class-about.php:128 msgid "%1$s vs %2$s" msgstr "%1$s vs %2$s" #: includes/admin/class-about.php:83 msgid "Number of Sites" msgstr "Numero di siti" #: includes/admin/class-menu.php:137 includes/admin/class-menu.php:138 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:143 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: includes/admin/builder/class-builder.php:523 msgid "Go back" msgstr "Torna indietro" #: includes/admin/builder/class-builder.php:521 msgid "Our form builder is optimized for desktop computers and tablets. Please manage your forms on a different device." msgstr "Il nostro builder per i moduli è ottimizzato per computer desktop e tablet. Gestisci i tuoi moduli da un dispositivo diverso." #: includes/admin/builder/class-builder.php:519 msgid "Oh, hi there!" msgstr "Oh, ciao!" #: includes/fields/class-number-slider.php:404 msgid "Please provide a valid value." msgstr "Fornisci valore valido." #: includes/fields/class-number-slider.php:271 msgid "Determines the increment between selectable values on the slider." msgstr "Determina l'incremento tra i valori selezionabili sullo slider." #: includes/fields/class-number-slider.php:270 msgid "Increment" msgstr "Incremento" #: includes/fields/class-number-slider.php:250 #: includes/fields/class-number-slider.php:323 #: includes/fields/class-number-slider.php:358 msgid "Selected Value: {value}" msgstr "Valore selezionato: {value}" #: includes/fields/class-number-slider.php:239 msgid "Displays the currently selected value below the slider." msgstr "Visualizza il valore attualmente selezionato sotto il cursore." #: includes/fields/class-number-slider.php:238 msgid "Value Display" msgstr "Visualizzazione del valore" #: includes/fields/class-number-slider.php:201 msgid "Enter a default value for this field." msgstr "Inserisci un valore predefinito per questo campo." #: includes/fields/class-number-slider.php:125 msgid "Define the minimum and the maximum values for the slider." msgstr "Definisci il valore minimo e quello massimo per il cursore." #: includes/fields/class-number-slider.php:124 msgid "Value" msgstr "Valore" #. translators: %1$s - Number slider selected value; %2$s - its minimum value; #. %3$s - its maximum value. #: includes/fields/class-number-slider.php:75 msgid "%1$s (%2$s min / %3$s max)" msgstr "%1$s (min %2$s / max %3$s)" #: includes/fields/class-number-slider.php:39 msgid "Number Slider" msgstr "Cursore numerico" #: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:8 msgid "Maximum" msgstr "Massimo" #: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:4 msgid "Minimum" msgstr "Minimo" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:372 msgid "Go to SMTP settings" msgstr "Vai alle impostazioni SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:366 msgid "Start Setup" msgstr "Inizia la configurazione" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:344 msgid "Activate WP Mail SMTP" msgstr "Attiva WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:336 msgid "Install WP Mail SMTP" msgstr "Installa WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:310 msgid "Select and configure your mailer." msgstr "Seleziona e configura il tuo mailer." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:309 msgid "Set Up WP Mail SMTP" msgstr "Configura WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:273 msgid "Install WP Mail SMTP from the WordPress.org plugin repository." msgstr "Installa WP Mail SMTP dal repository dei plugin di WordPress.org." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:272 msgid "Install and Activate WP Mail SMTP" msgstr "Installa e attiva WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:241 msgid "Web Mailers: Gmail, G Suite, Office 365, Outlook.com." msgstr "Mailer web: Gmail, G Suite, Office 365, Outlook.com." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:240 msgid "Transactional Mailers: Pepipost, SendinBlue, Mailgun, SendGrid, Amazon SES." msgstr "Mailer transazionali: Pepipost, SendinBlue, Mailgun, SendGrid, Amazon SES." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:239 msgid "Send emails authenticated via trusted parties." msgstr "Invia delle email autenticate tramite i nostri partner di fiducia." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:238 msgid "Over 1,000,000 websites use WP Mail SMTP." msgstr "Oltre 1.000.000 siti web utilizzano WP Mail SMTP." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:236 msgid "WP Mail SMTP screenshot" msgstr "Screenshot di WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:210 msgid "WP Mail SMTP allows you to easily set up WordPress to use a trusted provider to reliably send emails, including form notifications. Built by the same folks behind WPForms." msgstr "WP Mail SMTP ti permette di impostare facilmente WordPress affinché utilizzi un provider di fiducia per inviare email in modo affidabile, comprese le notifiche dei moduli. È costruito dalla stessa squadra di persone dietro WPForms." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:209 msgid "Making Email Deliverability Easy for WordPress" msgstr "Contribuiamo ad alzare il tasso di consegna delle email per WordPress" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:208 msgid "WPForms ♥ WP Mail SMTP" msgstr "WPForms ♥ WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:171 msgid "Go to SMTP Settings" msgstr "Vai alle impostazioni SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:162 src/Admin/Pages/SMTP.php:344 msgid "WP Mail SMTP Installed & Activated" msgstr "WP Mail SMTP installato e attivato" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:405 src/Admin/Pages/Analytics.php:493 msgid "Plugin unavailable." msgstr "Il plugin non è disponibile." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:416 msgid "Setup Complete" msgstr "La configurazione è completata" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:410 msgid "Run Setup Wizard" msgstr "Esegui la configurazione guidata" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:383 msgid "Activate MonsterInsights" msgstr "Attiva MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:376 msgid "Install MonsterInsights" msgstr "Installa MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:350 msgid "With the MonsterInsights Form addon you can easily track your form views, entries, conversion rates, and more." msgstr "Con l'addon MonsterInsights Form puoi monitorare facilmente le visualizzazioni del modulo, i dati inseriti, i tassi di conversione e altro ancora." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:349 msgid "Get Form Conversion Tracking" msgstr "Ottieni il tracciamento della conversione dei moduli" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:348 msgid "Step 3" msgstr "Step 3" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:314 msgid "MonsterInsights has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process." msgstr "MonsterInsights ha una procedura di configurazione guidata intuitiva che ti accompagna nel processo di configurazione." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:313 msgid "Setup MonsterInsights" msgstr "Configura MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:308 src/Admin/Pages/Analytics.php:312 msgid "Step 2" msgstr "Step 2" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:276 msgid "Install & Activate MonsterInsights" msgstr "Installa e attiva MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:271 src/Admin/Pages/Analytics.php:275 msgid "Step 1" msgstr "Step 1" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:245 msgid "Automatic integration with WPForms." msgstr "Integrazione automatica con WPForms." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:244 msgid "Complete UTM tracking with form entries." msgstr "Completa il tracciamento UTM con i dati inseriti nel modulo." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:243 msgid "View form conversion rates from WordPress." msgstr "Visualizza i tassi di conversione dei moduli da WordPress." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:242 src/Admin/Pages/Analytics.php:277 msgid "Track form impressions and conversions." msgstr "Traccia le impressioni dei moduli e le conversioni." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:240 msgid "Analytics screenshot" msgstr "Screenshot di Analytics" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:214 msgid "MonsterInsights connects WPForms to Google Analytics, providing a powerful integration with their Forms addon. MonsterInsights is a sister company of WPForms." msgstr "MonsterInsights collega WPForms a Google Analytics, fornendo una potente integrazione grazie al loro add-on Forms. MonsterInsights è una società sorella di WPForms." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:213 msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress" msgstr "Il miglior plugin di Google Analytics per WordPress" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:212 msgid "WPForms ♥ MonsterInsights" msgstr "WPForms ♥ MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:166 src/Admin/Pages/Analytics.php:170 msgid "Go to Plugins page" msgstr "Vai alla pagina dei plugin" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:165 src/Admin/Pages/Analytics.php:169 msgid "Download Now" msgstr "Scarica ora" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:163 src/Admin/Pages/Analytics.php:167 #: src/Admin/Pages/Analytics.php:459 msgid "Install Now" msgstr "Installa ora" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:166 src/Admin/Pages/Analytics.php:383 msgid "MonsterInsights Installed & Activated" msgstr "MonsterInsights installato e attivato" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:161 src/Admin/Pages/Analytics.php:165 msgid "Activating..." msgstr "Attivazione in corso" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:160 src/Admin/Pages/Analytics.php:164 msgid "Installing..." msgstr "Installazione in corso" #. translators: %s - Lite plugin download URL. #: src/Admin/Pages/SMTP.php:149 src/Admin/Pages/Analytics.php:153 msgid "Could not activate plugin. Please activate from the <a href=\"%s\">Plugins page</a>." msgstr "Non è stato possibile attivare il plugin. Attivalo dalla <a href=\"%s\">pagina dei plugin</a>." #. translators: %s - Lite plugin download URL. #: src/Admin/Pages/SMTP.php:137 src/Admin/Pages/Analytics.php:141 msgid "Could not install plugin. Please <a href=\"%s\">download</a> and install manually." msgstr "Non è stato possible installare il plugin. <a href=\"%s\">Scaricalo</a> e installalo manualmente." #: src/Admin/FlyoutMenu.php:113 msgid "See Quick Links" msgstr "Vedi i link rapidi" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:77 msgid "Join Our Community" msgstr "Unisciti alla nostra community" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:72 msgid "Support & Docs" msgstr "Supporto e documentazione" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:702 src/Lite/Admin/Education.php:99 msgid "Dismiss this message." msgstr "Ignora questo messaggio." #. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL. #: src/Lite/Admin/Education.php:80 msgid "You’re using WPForms Lite. To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a>." msgstr "Stai usando WPForms Lite. Per sbloccare più funzionalità considera <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">l'aggiornamento a Pro</a>." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:597 msgid "Are you sure you want to disable Google reCAPTCHA for this form?" msgstr "Vuoi davvero disabilitare Google reCAPTCHA per questo modulo?" #. translators: %s - reCAPTCHA type. #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:593 msgid "%s has been enabled for this form. Don't forget to save your form!" msgstr "%s è stato abilitato per questo modulo. Non dimenticare di salvare il tuo modulo!" #. translators: %1$s - reCaptcha settings page URL; %2$s - WPForms.com doc URL. #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:577 msgid "Google reCAPTCHA isn't configured yet. Please complete the setup in your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WPForms Settings</a>, and check out our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">step by step tutorial</a> for full details." msgstr "Google reCAPTCHA non è ancora configurato. Completa la configurazione nelle tue <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Impostazioni di WPForms</a>, e controlla il nostro <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> tutorial dettagliato</a> con la spiegazione di tutti i passaggi." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:642 msgid "Google v3 reCAPTCHA" msgstr "Google v3 reCAPTCHA" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:639 msgid "Google Invisible v2 reCAPTCHA" msgstr "Google Invisible v2 reCAPTCHA" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:636 msgid "Google Checkbox v2 reCAPTCHA" msgstr "Google Checkbox v2 reCAPTCHA" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:557 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:566 msgid "Something wrong. Please, try again later." msgstr "C'è qualcosa che non va. Riprova più tardi." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:549 msgid "No form ID found." msgstr "Nessun ID del modulo è stato trovato." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:483 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal Standard" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:422 msgid "Form Locker" msgstr "Form Locker" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:415 msgid "Form Pages" msgstr "Form Pages" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:408 msgid "Surveys and Polls" msgstr "Surveys and Polls" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:401 msgid "Conversational Forms" msgstr "Conversational Forms" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:377 msgid "Conditional Logic" msgstr "Logica condizionale" #: includes/class-frontend.php:1305 msgid "{count} of {limit} max words." msgstr "{count} di {limit} massimo di parole." #: includes/class-frontend.php:1304 msgid "{count} of {limit} max characters." msgstr "{count} del {limit} massimo di caratteri." #: includes/class-frontend.php:1297 msgid "File exceeds max size allowed. File was not uploaded." msgstr "Il file supera la dimensione massima consentita. Il file non è stato caricato." #. translators: %s - limit words number. #: includes/fields/class-text.php:468 includes/fields/class-textarea.php:296 msgid "Text can't exceed %d word." msgid_plural "Text can't exceed %d words." msgstr[0] "Il testo non può superare %d parola." msgstr[1] "Il testo non può superare le %d parole." #. translators: %s - limit characters number. #: includes/fields/class-text.php:460 includes/fields/class-textarea.php:288 msgid "Text can't exceed %d character." msgid_plural "Text can't exceed %d characters." msgstr[0] "Il testo non può superare %d carattere." msgstr[1] "Il testo non può superare i %d caratteri." #: includes/fields/class-text.php:277 includes/fields/class-textarea.php:124 msgid "Words" msgstr "Parole" #: includes/fields/class-text.php:276 includes/fields/class-textarea.php:123 msgid "Characters" msgstr "Caratteri" #: includes/fields/class-text.php:246 includes/fields/class-textarea.php:93 msgid "Check this option to limit text length by characters or words count." msgstr "Seleziona questa opzione per limitare la lunghezza del testo in base al numero di caratteri o di parole." #: includes/fields/class-text.php:245 includes/fields/class-textarea.php:92 msgid "Limit Length" msgstr "Limita la lunghezza" #: includes/admin/class-menu.php:157 includes/admin/class-menu.php:158 #: src/Admin/AdminBarMenu.php:290 src/Admin/Pages/Community.php:125 msgid "Community" msgstr "Community" #: src/Admin/Pages/Community.php:105 msgid "Do you have an idea or suggestion for WPForms? If you have thoughts on features, integrations, addons, or improvements - we want to hear it! We appreciate all feedback and insight from our users." msgstr "Hai un'idea o un suggerimento per WPForms? Se hai idee su funzionalità, integrazioni, add-on o miglioramenti, siamo tutt'orecchi! Apprezziamo tutti i feedback e i suggerimenti dei nostri utenti." #: src/Admin/FlyoutMenu.php:82 src/Admin/Pages/Community.php:104 #: src/Admin/Pages/Community.php:106 msgid "Suggest a Feature" msgstr "Suggerisci una funzionalità" #: src/Admin/Pages/Community.php:96 msgid "Join Translators Community" msgstr "Unisciti alla comunità dei traduttori" #: src/Admin/Pages/Community.php:95 msgid "We're building a community of translators and i18n experts to translate WPForms. Sign up to our translator community newsletter to learn more and get information on how you can contribute!" msgstr "Stiamo costruendo una comunità di traduttori ed esperti di i18n per tradurre WPForm. Iscriviti alla nostra newsletter della comunità di traduttori per saperne di più e ottenere informazioni su come puoi contribuire!" #: src/Admin/Pages/Community.php:94 msgid "WPForms Translators Community" msgstr "Comunità dei traduttori di WPForms" #: src/Admin/Pages/Community.php:86 msgid "Join WPBeginner Engage" msgstr "Unisciti a WPBeginner Engage" #: src/Admin/Pages/Community.php:85 msgid "Hang out with other WordPress experts and like minded website owners such as yourself! Hosted by WPBeginner, the largest free WordPress site for beginners." msgstr "Frequenta altri esperti di WordPress e proprietari di siti web come te! Ospitato da WPBeginner, il più grande sito WordPress gratuito per principianti." #: src/Admin/Pages/Community.php:84 msgid "WPBeginner Engage Facebook Group" msgstr "Gruppo Facebook di WPBeginner Engage" #: src/Admin/Pages/Community.php:76 msgid "View WPForms Dev Docs" msgstr "Visualizza la documentazione per lo sviluppo di WPForms" #: src/Admin/Pages/Community.php:75 msgid "Customize and extend WPForms with code. Our comprehensive developer resources include tutorials, snippets, and documentation on core actions, filters, functions, and more." msgstr "Personalizza ed estendi WPForms con il codice. Le nostre risorse complete per chi si occupa di sviluppo includono tutorial, snippet e documentazione sulle azioni principali, filtri, funzioni e altro ancora." #: src/Admin/Pages/Community.php:74 msgid "WPForms Developer Documentation" msgstr "Documentazione per lo sviluppo di WPForms" #: src/Admin/Pages/Community.php:66 msgid "Join WPForms VIP Circle" msgstr "Unisciti a WPForms VIP Circle" #: src/Admin/Pages/Community.php:65 msgid "Powered by the community, for the community. Anything and everything WPForms: Discussions. Questions. Tutorials. Insights and sneak peaks. Also, exclusive giveaways!" msgstr "Potenziato dalla comunità, per la comunità. Tutto ciò che ruota intorno a WPForms: Discussioni. Domande. Tutorial. Approfondimenti e anteprime. E in più, omaggi esclusivi!" #: src/Admin/Pages/Community.php:64 msgid "WPForms VIP Circle Facebook Group" msgstr "Gruppo Facebook di WPForms VIP Circle" #: includes/admin/class-about.php:875 includes/admin/class-about.php:881 msgid "Make sure your website's emails reach the inbox. Our goal is to make email deliverability easy and reliable. Trusted by over 1 million websites." msgstr "Assicurati che le email del tuo sito web raggiungano la casella di posta elettronica. Il nostro obiettivo è quello di rendere la deliverability delle email facile e affidabile. Oltre 1 milione di siti web si affidano a noi." #: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:131 msgid "Total submissions (since v1.5.0)" msgstr "Invii totali (a partire dalla v1.5.0)" #: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:114 msgid "Total entries" msgstr "Dati inseriti in totale" #: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:107 msgid "Total forms" msgstr "Totale dei moduli" #: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:100 msgid "DB tables" msgstr "Tabelle del database" #: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:97 msgid "Not found" msgstr "Non è stato trovato" #: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:89 msgid "Pro install date" msgstr "Data di installazione di Pro" #: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:81 msgid "Lite install date" msgstr "Data di installazione di Lite" #: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:71 msgid "License key type" msgstr "Tipo di chiave della licenza" #: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:63 msgid "Version" msgstr "Versione" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:378 msgid "Conditionals" msgstr "Condizionali" #: src/Lite/Admin/Connect.php:248 msgid "No key provided." msgstr "Non è stata fornita alcuna chiave." #: src/Lite/Admin/Connect.php:88 msgid "Please enter your license key to connect." msgstr "Inserisci la tua chiave della licenza per connetterti." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:164 src/Admin/Pages/Analytics.php:168 #: src/Admin/Pages/Analytics.php:459 msgid "Activate Now" msgstr "Attiva ora" #: includes/admin/class-about.php:880 msgid "WP Mail SMTP Pro" msgstr "WP Mail SMTP Pro" #: src/Emails/Summaries.php:222 msgid "WPForms Summary" msgstr "Riassunto WPForms" #: src/Emails/Summaries.php:181 msgid "Weekly WPForms Email Summaries" msgstr "Riassunti settimanali di WPForms via email" #: src/Emails/Summaries.php:106 msgid "Disable Email Summaries" msgstr "Disattiva i riassunti via email" #: src/Emails/Summaries.php:101 msgid "View Email Summary Example" msgstr "Visualizza un esempio di riassunti via email" #: src/Emails/Summaries.php:98 msgid "Disable Email Summaries weekly delivery." msgstr "Disattiva la consegna settimanale dei riassunti via email." #: src/Emails/Mailer.php:479 msgid "You cannot send emails with WPForms\\Emails\\Mailer until init/admin_init has been reached." msgstr "Non puoi inviare email con WPForms\\Emails\\Mailer fino al raggiungimento di init/admin_init." #: src/Emails/Mailer.php:435 msgid "[WPForms\\Emails\\Mailer] Empty message." msgstr "[WPForms\\Emails\\Mailer] Messaggio vuoto." #: src/Emails/Mailer.php:431 msgid "[WPForms\\Emails\\Mailer] Empty subject line." msgstr "[WPForms\\Emails\\Mailer] Oggetto vuoto." #: src/Emails/Mailer.php:427 msgid "[WPForms\\Emails\\Mailer] Invalid email address." msgstr "[WPForms\\Emails\\Mailer] Indirizzo email non valido." #: src/Lite/Admin/ConnectSkin.php:31 msgid "There was an error installing WPForms Pro. Please try again." msgstr "Si è verificato un errore nell'installazione di WPForms Pro. Prova di nuovo." #: src/Lite/Admin/Connect.php:274 msgid "Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin." msgstr "La versione Pro è installata ma deve essere attivata dalla pagina Plugin all'interno dell'amministratore di WordPress." #: src/Lite/Admin/Connect.php:220 msgid "Could not install upgrade. Please check for file system permissions and try again. Also you can download plugin from wpforms.com and install manually." msgstr "Non è stato possibile installare l'aggiornamento. Controlla i permessi del file system e riprova. Puoi anche scaricare il plugin da wpforms.com e installarlo manualmente." #: src/Lite/Admin/Connect.php:110 msgid "WPForms Pro was already installed and has not been activated." msgstr "WPForms Pro era già installato e non è stato attivato." #: src/Lite/Admin/Connect.php:95 msgid "Only the Lite version can upgrade." msgstr "Solo la versione Lite può essere aggiornata." #: src/Lite/Admin/Connect.php:78 msgid "Sorry, you do not have permission to install plugins." msgstr "Non hai l'autorizzazione per installare i plugin." #: includes/admin/settings-api.php:142 msgid "Paste license key here" msgstr "Copia qui la chiave della licenza" #: includes/admin/settings-api.php:140 msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with WPForms PRO!" msgstr "Sei già cliente? Ti basta inserire la chiave della licenza qui sotto per connetterti a WPForms PRO!" #: includes/admin/class-about.php:294 msgid "The WPForms Team" msgstr "Il team di WPForms" #: includes/admin/admin.php:144 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi finito" #: includes/admin/admin.php:154 msgid "Unfortunately, there was an server connection error." msgstr "Purtroppo si è verificato un errore di connessione al server." #: includes/admin/admin.php:145 msgid "Oops!" msgstr "Ops!" #: templates/emails/summary-body.php:62 #: templates/emails/summary-body-plain.php:39 msgid "It appears you do not have any form entries yet." msgstr "Sembra che tu non abbia ancora inserito nessun dato nei moduli. " #: templates/emails/summary-body.php:31 #: templates/emails/summary-body-plain.php:25 msgid "Below is the total number of submissions for each form, however actual entries are not stored in WPForms Lite. To generate detailed reports and view future entries inside your WordPress dashboard, consider upgrading to Pro." msgstr "Di seguito è riportato il numero totale di invii per ogni modulo; tuttavia, i dati inseriti non sono memorizzati in WPForms Lite. Per generare report dettagliati e visualizzare i dati inseriti in futuro all'interno della bacheca WordPress, prendi in considerazione l'aggiornamento a Pro." #: templates/emails/summary-body.php:29 #: templates/emails/summary-body-plain.php:24 msgid "Let’s see how your forms performed." msgstr "Vediamo che risultati hanno avuto i tuoi moduli." #: templates/emails/summary-body.php:25 #: templates/emails/summary-body-plain.php:19 msgid "Hi there!" msgstr "Ciao!" #: includes/fields/class-email.php:428 msgid "The provided emails do not match." msgstr "Le email fornite non corrispondono." #: includes/fields/class-email.php:426 msgid "The provided email is not valid." msgstr "L'indirizzo email fornito non è valido." #: includes/class-process.php:507 msgid "Redirecting…" msgstr "Reindirizzamento in corso" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:185 msgid "Enables form submission without page reload." msgstr "Abilita l'invio del modulo senza ricaricare la pagina." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:183 msgid "Enable AJAX form submission" msgstr "Abilita l'invio del modulo AJAX" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:157 msgid "Enable Google v3 reCAPTCHA" msgstr "Abilita Google v3 reCAPTCHA" #: includes/admin/class-settings.php:515 msgid "Check this if you would like to remove ALL WPForms data upon plugin deletion. All forms and settings will be unrecoverable." msgstr "Selezionalo se desideri rimuovere TUTTI i dati di WPForms dopo aver eliminato il plugin. Nessun modulo né impostazione sarà più recuperabile." #: includes/admin/class-settings.php:414 msgid "0.4" msgstr "0.4" #: includes/admin/class-settings.php:407 msgid "reCAPTCHA v3 returns a score (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot). If the score less than or equal to this threshold, the form submission will be blocked and the message above will be displayed." msgstr "reCAPTCHA v3 restituisce un punteggio (1.0 è molto probabilmente una buona interazione, 0.0 è molto probabilmente un bot). Se il punteggio è inferiore o uguale a questa soglia, l'invio del modulo verrà bloccato e verrà visualizzato il messaggio di cui sopra." #: includes/admin/class-settings.php:406 msgid "Score Threshold" msgstr "Soglia di punteggio" #: includes/admin/class-settings.php:402 includes/class-process.php:174 #: includes/class-frontend.php:1306 msgid "Google reCAPTCHA verification failed, please try again later." msgstr "La verifica di Google reCAPTCHA non è riuscita, riprova più tardi." #: includes/admin/class-settings.php:400 msgid "The message displayed to users who fail the reCAPTCHA verification process." msgstr "Il messaggio visualizzato agli utenti che non superano il processo di verifica reCAPTCHA." #: includes/admin/class-settings.php:399 msgid "Fail Message" msgstr "Messaggio d'errore" #: includes/admin/class-settings.php:384 msgid "reCAPTCHA v3" msgstr "reCAPTCHA v3" #: includes/admin/class-settings.php:569 msgid "Sites already using one type of reCAPTCHA will need to create new site keys before switching to a different option." msgstr "I siti che utilizzano già un tipo di reCAPTCHA dovranno creare nuove chiavi per il loro sito prima di poter passare a un'opzione diversa." #: includes/admin/class-settings.php:564 msgid "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: Uses a behind-the-scenes scoring system to detect abusive traffic, and lets you decide the minimum passing score. Recommended for advanced use only (or if using Google AMP)." msgstr "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: Utilizza un sistema di punteggio dietro le quinte per rilevare il traffico abusivo e ti permette di decidere il punteggio minimo di passaggio. Raccomandato solo per uso avanzato (o se si utilizza Google AMP)." #: includes/admin/class-settings.php:558 msgid "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: Uses advanced technology to detect real users without requiring any input." msgstr "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: Utilizza una tecnologia avanzata per identificare gli utenti reali senza richiedere alcun input." #: includes/admin/class-settings.php:552 msgid "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: Prompts users to check a box to prove they're human." msgstr "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: Chiede agli utenti di spuntare una casella per dimostrare che sono umani." #: includes/admin/class-settings.php:548 msgid "Google offers 3 versions of reCAPTCHA (all supported within WPForms):" msgstr "Google offre 3 versioni di reCAPTCHA (tutte supportate all'interno di WPForms):" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:106 msgid "Check out our complete guide!" msgstr "Dai un occhio alla nostra guida!" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:105 msgid "Do not forget to test your form." msgstr "Non dimenticarti di provare il tuo modulo." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:97 msgid "survey" msgstr "sondaggio" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:96 msgid "contact" msgstr "contatto" #: includes/admin/class-settings.php:470 msgid "Checkbox Selection Limit" msgstr "Limite della selezione delle caselle" #: includes/admin/class-settings.php:452 msgid "Email Suggestion" msgstr "Suggerimento email" #: includes/admin/class-about.php:858 msgid "MonsterInsights Pro" msgstr "MonsterInsights Pro" #: includes/fields/class-checkbox.php:347 msgid "Limit the number of checkboxes a user can select. Leave empty for unlimited." msgstr "Limita il numero di caselle di spunta che un utente può selezionare. Lascialo vuoto se non vuoi impostare alcun limite." #: includes/fields/class-checkbox.php:346 msgid "Choice Limit" msgstr "Definisci il limite" #: includes/fields/class-checkbox.php:589 includes/admin/class-settings.php:472 #: includes/class-frontend.php:1303 msgid "You have exceeded the number of allowed selections: {#}." msgstr "Hai superato il limite delle selezioni consentite: {#}." #: includes/class-process.php:577 includes/class-frontend.php:1302 msgid "The total size of the selected files {totalSize} Mb exceeds the allowed limit {maxSize} Mb." msgstr "Il peso totale dei file selezionati {totalSize} Mb supera il limite consentito {maxSize} Mb." #: includes/class-frontend.php:1293 msgid "Click to accept this suggestion." msgstr "Fai clic per accettare il suggerimento." #: includes/admin/class-settings.php:454 includes/class-frontend.php:1292 msgid "Did you mean {suggestion}?" msgstr "Volevi dire {suggerimento}?" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:151 msgid "Enable Google Checkbox v2 reCAPTCHA" msgstr "Abilita il reCAPTCHA casella di spunta v2 di Google" #: includes/admin/class-settings.php:382 msgid "Checkbox reCAPTCHA v2" msgstr "reCAPTCHA v2 casella di spunta" #: includes/class-widget.php:153 msgctxt "Widget" msgid "Display form description" msgstr "Mostra descrizione modulo" #: includes/class-widget.php:147 msgctxt "Widget" msgid "Display form name" msgstr "Mostra il nome del modulo" #: includes/class-widget.php:138 msgctxt "Widget" msgid "No forms" msgstr "Nessun modulo" #: includes/class-widget.php:132 msgctxt "Widget" msgid "Select your form" msgstr "Seleziona il tuo modulo" #: includes/class-widget.php:124 msgctxt "Widget" msgid "Form:" msgstr "Modulo:" #: includes/class-widget.php:115 msgctxt "Widget" msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: includes/class-widget.php:49 msgctxt "Widget" msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #: includes/class-widget.php:40 msgctxt "Widget" msgid "Display a form." msgstr "Mostra un modulo" #: includes/integrations.php:75 msgid "Would you like to display the form description?" msgstr "Vuoi visualizzare la descrizione del modulo?" #: includes/integrations.php:68 msgid "Display Form Description" msgstr "Mostra la descrizione del modulo" #: includes/integrations.php:60 msgid "Would you like to display the forms name?" msgstr "Vuoi visualizzare il nome del modulo?" #: includes/integrations.php:57 includes/integrations.php:72 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: includes/integrations.php:56 includes/integrations.php:71 msgid "No" msgstr "No" #: includes/integrations.php:53 msgid "Display Form Name" msgstr "Mostra il nome del modulo" #: includes/integrations.php:48 msgid "Select a form to add it to your post or page." msgstr "Seleziona un modulo da aggiungere al tuo articolo o pagina." #: includes/integrations.php:40 msgid "Add your form" msgstr "Aggiungi il tuo modulo" #: includes/integrations.php:39 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: includes/integrations.php:30 msgid "No forms found" msgstr "Nessun modulo è stato trovato." #: includes/integrations.php:23 msgid "Select a form to display" msgstr "Seleziona un modulo da visualizzare" #. translators: %s - URL to a non-amp version of a page with the form. #: includes/class-frontend.php:157 msgid "<a href=\"%s\">Go to the full page</a> to view and submit the form." msgstr "<a href=\"%s\">Vai alla pagina intera</a> per vedere e inviare il modulo." #: includes/class-frontend.php:1301 msgid "Please enter a valid credit card number." msgstr "Inserisci un numero valido di carta di credito." #: includes/class-frontend.php:1300 msgid "Payment is required." msgstr "Il pagamento è richiesto." #: includes/class-frontend.php:1299 msgid "Please enter time in 24-hour format (eg 22:45)." msgstr "Inserisci l'orario nel formato 24-ore (es: 22:45)." #: includes/class-frontend.php:1298 msgid "Please enter time in 12-hour AM/PM format (eg 8:45 AM)." msgstr "Inserisci l'orario nel formato 12-ore AM/PM (pe 8:45 AM)." #: includes/class-frontend.php:1296 msgid "File type is not allowed." msgstr "Il tipo di file non è consentito." #: includes/class-conditional-logic-core.php:506 msgid "Add rule group" msgstr "Aggiungi un gruppo di regole" #: includes/class-conditional-logic-core.php:500 msgctxt "Conditional Logic: new rule logic." msgid "or" msgstr "oppure" #: includes/class-conditional-logic-core.php:490 msgctxt "Conditional Logic: new rule logic." msgid "AND" msgstr "AND" #: includes/class-conditional-logic-core.php:245 msgid "Don't process" msgstr "Non elaborare" #: includes/class-conditional-logic-core.php:244 msgid "Process" msgstr "Elabora" #: includes/class-conditional-logic-core.php:240 msgid "this connection if" msgstr "questa connessione se" #: includes/class-conditional-logic-core.php:208 #: includes/class-conditional-logic-core.php:284 msgid "How to use Conditional Logic" msgstr "Come usare la Logica Condizionale" #: includes/class-conditional-logic-core.php:207 #: includes/class-conditional-logic-core.php:282 msgid "Enable conditional logic" msgstr "Abilita la logica condizionale" #: includes/class-conditional-logic-core.php:194 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: includes/class-conditional-logic-core.php:193 msgid "Show" msgstr "Mostra" #: includes/class-conditional-logic-core.php:189 msgid "this field if" msgstr " questo campo se " #. translators: %s - link to a site. #: includes/emails/templates/footer-default.php:37 #: templates/emails/general-footer.php:24 msgid "Sent from %s" msgstr "Inviato da %s" #: includes/emails/class-emails.php:627 msgid "An empty form was submitted." msgstr "È stato inviato un modulo vuoto." #. translators: %d - field ID. #: includes/emails/class-emails.php:570 includes/emails/class-emails.php:615 msgid "Field ID #%d" msgstr "ID campo #%d" #: includes/emails/class-emails.php:345 msgid "You cannot send emails with WPForms_WP_Emails() until init/admin_init has been reached." msgstr "Non puoi inviare email con WPForms_WP_Emails() fino al raggiungimento di init/admin_init." #: includes/providers/class-base.php:1210 msgid "Could not connect to the provider." msgstr "Non è stato possibile conntettersi al provider." #. translators: %s - Provider type. #: includes/providers/class-base.php:1076 msgid "Add New %s" msgstr "Aggiungi nuovo %s" #: includes/providers/class-base.php:888 msgid "Available Form Fields" msgstr "Campi disponibili del modulo" #: includes/providers/class-base.php:883 includes/providers/class-base.php:888 msgid "List Fields" msgstr "Elenca i campi" #: includes/providers/class-base.php:823 msgid "We also noticed that you have some segments in your list. You can select specific list segments below if needed. This is optional." msgstr "Abbiamo anche notato che hai alcuni segmenti nella tua lista. Come opzione, puoi selezionare segmenti specifici della lista qui sotto, se necessario." #: includes/providers/class-base.php:821 msgid "Select Groups" msgstr "Seleziona i gruppi" #: includes/providers/class-base.php:775 msgid "Select List" msgstr "Seleziona una lista" #: includes/providers/class-base.php:730 msgid "Select Account" msgstr "Seleziona l'account" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:524 msgid "%s (Last)" msgstr "%s (Ultimo)" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:508 msgid "%s (Middle)" msgstr "%s (Mediano)" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:492 msgid "%s (First)" msgstr "%s (Primo)" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:477 msgid "%s (Full)" msgstr "%s (Pieno)" #: includes/providers/class-base.php:89 msgid "Connection" msgstr "Connessione" #: includes/providers/class-constant-contact.php:825 msgid "With Constant Contact + WPForms, growing your list is easy." msgstr "Con Constant Contact + WPForms, far crescere la tua lista è facile." #: includes/providers/class-constant-contact.php:824 msgid "It doesn't matter what kind of business you run, what kind of website you have, or what industry you are in - you need to start building your email list today." msgstr "Non importa che tipo di attività tu abbia, che tipo di sito, o in quale settore operi - è importante che inizi a creare la tua lista email oggi stesso." #: includes/providers/class-constant-contact.php:821 msgid "4. Add your new form to any post, page, or sidebar." msgstr "4. Aggiungi il tuo nuovo modulo a qualsiasi articolo, pagina, o alla barra laterale." #: includes/providers/class-constant-contact.php:817 msgid "3. Connect your Constant Contact email list." msgstr "3. Connetti la tua lista email di Constant Contact." #: includes/providers/class-constant-contact.php:813 msgid "2. Drag and drop any field you want onto your signup form." msgstr "2. Trascina e rilascia ogni campo che vuoi appaia sul tuo modulo ." #: includes/providers/class-constant-contact.php:809 msgid "1. Select from our pre-built templates, or create a form from scratch." msgstr "1. Seleziona uno dei nostri template pre-costruiti, o crea un modulo da zero" #: includes/providers/class-constant-contact.php:805 msgid "Here's how it works." msgstr "Ecco come funziona." #: includes/providers/class-constant-contact.php:804 msgid "We made the form creation process extremely intuitive, so you can create a form to start capturing emails within 5 minutes or less." msgstr "Abbiamo reso il processo di creazione di un modulo estremamente intuitivo, così puoi creare un modulo per iniziare a recuperare email in meno di 5 minuti." #: includes/providers/class-constant-contact.php:803 msgid "When creating WPForms, our goal was to make a WordPress forms plugin that's both EASY and POWERFUL." msgstr "Quando abbiamo progettato WPForms, il nostro obbiettivo era creare un plugin di WordPress che fosse sia FACILE sia POTENTE." #: includes/providers/class-constant-contact.php:802 msgid "WPForms Makes List Building Easy" msgstr "WPForms rende facile creare le proprie liste di contatti" #: includes/providers/class-constant-contact.php:798 msgid "Try Constant Contact Today" msgstr "Prova Constant Contact oggi stesso" #: includes/providers/class-constant-contact.php:794 msgid "Get expert marketing and support" msgstr "Ottenere marketing e supporto esperto" #: includes/providers/class-constant-contact.php:793 msgid "Create and send professional email newsletters" msgstr "Creare e inviare newsletter professionali via email" #: includes/providers/class-constant-contact.php:792 msgid "Seamlessly add new contacts to your email list" msgstr "Aggiungere automaticamente i nuovi contatti alla tua lista" #: includes/providers/class-constant-contact.php:790 msgid "But when you combine WPForms with Constant Contact, you can nurture your contacts and engage with them even after they leave your website. When you use Constant Contact + WPForms together, you can:" msgstr "Ma quando accoppi WPForms e Constant Contact, puoi davvero curare i tuoi contatti e interagire con loro anche dopo che hanno lasciato il tuo sito. Quando usi Constant Contact e WPForms insieme, puoi:" #: includes/providers/class-constant-contact.php:789 msgid "WPForms plugin makes it fast and easy to capture all kinds of visitor information right from your WordPress site - even if you don't have a Constant Contact account." msgstr "Il plugin WPForms rende facile e veloce catturare tutte le informazioni dei tuoi visitatori direttamente dal tuo sito WordPress - anche se non hai un account Constant Contact." #: includes/providers/class-constant-contact.php:786 msgid "Get Started with Constant Contact for Free" msgstr "Inizia a usare Constant Contact gratuitamente" #: includes/providers/class-constant-contact.php:783 msgid "With a powerful email marketing service like Constant Contact, you can instantly send out mass notifications and beautifully designed newsletters to engage your subscribers." msgstr "Con un servizio di email marketing potente come Constant Contact, puoi iniziare subito a inviare notifiche di massa e newsletter splendidamente progettate, per coinvolgere i tuoi iscritti." #: includes/providers/class-constant-contact.php:781 msgid "The Best Email Marketing Service" msgstr "Il miglior servizio di email marketing" #: includes/providers/class-constant-contact.php:780 msgid "High-Converting Form Builder" msgstr "Un configuratore di moduli \"ad alta conversione\"" #: includes/providers/class-constant-contact.php:779 msgid "A Website or Blog" msgstr "Un sito o un blog" #: includes/providers/class-constant-contact.php:777 msgid "Here are the 3 things you need to build an email list:" msgstr "Queste sono le 3 cose che ti servono per costruire una lista email:" #: includes/providers/class-constant-contact.php:776 msgid "You've Already Started - Here's the Next Step (It's Easy)" msgstr "Tu hai già iniziato - Qui c'è il passo successivo (è facile)" #. translators: %s - WPBeginners.com Guide to Email Lists URL. #: includes/providers/class-constant-contact.php:762 msgid "For more details, see this guide on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">why building your email list is so important</a>." msgstr "Per maggiori informazioni, guarda la nostra guida sul <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">perchè costruire una lista di email è così importante</a>." #: includes/providers/class-constant-contact.php:756 msgid "That's why it's crucial to start collecting email addresses and building your list as soon as possible." msgstr "Per questo è cruciale iniziare a raccogliere indirizzi email e a costruire la tua lista il prima possibile." #: includes/providers/class-constant-contact.php:754 msgid "<strong>Email converts</strong> - People who buy products marketed through email spend 138% more than those who don't receive email offers." msgstr "<strong>L'email converte</strong> - Le persone che acquistano prodotti proposti attraverso le email spende il 138% in più di quelli che non ricevono offerte via email." #: includes/providers/class-constant-contact.php:753 msgid "<strong>You own your email list</strong> - Unlike with social media, your list is your property and no one can revoke your access to it." msgstr "<strong>La tua lista di contatti è di tua proprietà</strong> - Contrariamente ai social media, i tuoi contatti sono tuoi e nessuno può revocartene l'accesso." #: includes/providers/class-constant-contact.php:752 msgid "<strong>Email is still #1</strong> - At least 91% of consumers check their email on a daily basis. You get direct access to your subscribers, without having to play by social media's rules and algorithms." msgstr "<strong>L'email è ancora il #1</strong> - Almeno il 91% dei consumatori controlla la propria email quotidianamente. Puoi così accedere direttamente ai tuoi iscritti, senza dover sottostare ai giochi e alle regole degli algoritmi dei social media." #: includes/providers/class-constant-contact.php:747 msgid "Here are 3 big reasons why every smart business in the world has an email list:" msgstr "Qui le 3 principali ragioni per le quali ogni business intelligente al mondo ha una lista email:" #: includes/providers/class-constant-contact.php:746 msgid "Email is hands-down the most effective way to nurture leads and turn them into customers, with a return on investment (ROI) of <strong>$44 back for every $1 spent</strong> according to DMA." msgstr "L'email è in assoluto il modo più efficace di curare i leads e trasformarli in clienti, con un ritorno sull'investimento (ROI) di <strong>$44 di ritorno per ogni $1 speso</strong> secondo DMA." #: includes/providers/class-constant-contact.php:745 msgid "Wondering if email marketing is really worth your time?" msgstr "Ti stai chiedendo se l'email marketing vale davvero la pena?" #: includes/providers/class-constant-contact.php:744 msgid "Grow Your Website with WPForms + Email Marketing" msgstr "Fai crescere il tuo sito web con WPForms + l'email marketing" #. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL. #: includes/providers/class-constant-contact.php:672 msgid "Learn More about the <a href=\"%s\">power of email marketing</a>" msgstr "Scopri di più sul <a href=\"%s\">potere dell'email marketing</a>" #: includes/providers/class-constant-contact.php:666 msgid "Connect your existing account" msgstr "Connetti i tuoi account esistenti" #: includes/providers/class-constant-contact.php:654 msgid "Get the most out of the <strong>WPForms</strong> plugin — use it with an active Constant Contact account." msgstr "Ottieni il massimo dal plugin di <strong>WPForms</strong> — usalo con un account Constant Contact attivo." #. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL. #: includes/providers/class-constant-contact.php:562 msgid "Learn More about the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">power of email marketing</a>" msgstr "Scopri di più sul <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">potere dell'email marketing</a>" #: includes/providers/class-constant-contact.php:556 #: includes/providers/class-constant-contact.php:663 msgid "Try Constant Contact for Free" msgstr "Prova gratis Constant Contact" #: includes/providers/class-constant-contact.php:547 msgid "Get the most out of <strong>WPForms</strong> — use it with an active Constant Contact account." msgstr "Ottieni il massimo da <strong>WPForms</strong> — usalo con un account Constant Contact attivo." #: includes/providers/class-constant-contact.php:507 #: includes/admin/settings-api.php:143 msgid "Connect" msgstr "Connetti" #: includes/providers/class-constant-contact.php:505 #: includes/providers/class-constant-contact.php:606 msgid "Account Nickname" msgstr "Nickname dell'account" #: includes/providers/class-constant-contact.php:503 #: includes/providers/class-constant-contact.php:604 msgid "Authorization Code" msgstr "Codice di autorizzazione" #: includes/providers/class-constant-contact.php:500 #: includes/providers/class-constant-contact.php:601 msgid "Click here to register with Constant Contact" msgstr "Fai clic qui per registrarti su Constant Contact." #: includes/providers/class-constant-contact.php:496 #: includes/providers/class-constant-contact.php:597 msgid "Because Constant Contact requires external authentication, you will need to register WPForms with Constant Contact before you can proceed." msgstr "Poiché Constant Contact richiede un'autenticazione esterna, devi registrare WPForms con Constant Contact prima di poter procedere." #: includes/providers/class-constant-contact.php:491 #: includes/providers/class-constant-contact.php:592 msgid "Click here for documentation on connecting WPForms with Constant Contact." msgstr "Fai clic qui per la documentazione necessaria per collegare WPForms a Constant Contact." #: includes/providers/class-constant-contact.php:489 msgid "Please fill out all of the fields below to register your new Constant Contact account." msgstr "Completa tutti i campi qui sotto per aggiungere il tuo nuovo account di Constant Contact." #: includes/providers/class-constant-contact.php:397 msgid "API list error: Constant API error" msgstr "Errore nella lista API: errore nell'API di Constant" #: includes/providers/class-constant-contact.php:127 #: includes/providers/class-constant-contact.php:305 #: includes/providers/class-constant-contact.php:390 msgid "Constant Contact API Error" msgstr "Errore nell'API di Constant Contact" #: includes/providers/class-constant-contact.php:109 msgid "Constant Contact Subscription stopped by conditional logic" msgstr "L'abbonamento a Constant Contact è stato fermato dalla logica condizionale" #: includes/admin/settings-api.php:170 msgid "If your license has been upgraded or is incorrect, <a href=\"#\" id=\"wpforms-setting-license-key-refresh\">click here to force a refresh</a>." msgstr "Se hai aggiornato la tua licenza o se è sbagliata, <a href=\"#\" id=\"wpforms-setting-license-key-refresh\">fai clic qui per forzare il ricaricamento della pagina</a>." #. translators: $s - license type. #: includes/admin/settings-api.php:164 msgid "Your license key type is %s." msgstr "Il tuo tipo di chiave di licenza è %s." #: includes/admin/settings-api.php:157 msgid "Deactivate Key" msgstr "Disattiva la chiave" #: includes/admin/settings-api.php:153 msgid "Verify Key" msgstr "Verifica la chiave" #: includes/admin/settings-api.php:132 msgid "As a valued WPForms Lite user you receive <strong>50% off</strong>, automatically applied at checkout!" msgstr "Come apprezzato utente di WPForms Lite riceverai <strong>uno sconto del 50%</strong>, che verrà applicato in modo automatico alla cassa!" #. translators: %s - WPForms.com upgrade URL. #: includes/admin/settings-api.php:115 msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to PRO</a></strong>." msgstr "Per sbloccare altre funzionalità prendi in considerazione di <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">aggiornare alla versione Pro</a></strong>." #: includes/admin/settings-api.php:109 msgid "You're using WPForms Lite - no license needed. Enjoy!" msgstr "Stai usando WPForms Lite - non è necessaria alcuna licenza. Goditelo!" #. translators: %s - ID of a setting. #: includes/admin/settings-api.php:77 msgid "The callback function used for the %s setting is missing." msgstr "La funzione callback utilizzata per il settaggio %s è mancante." #: includes/admin/class-settings.php:523 msgid "Check this if you would like to remove ALL WPForms data upon plugin deletion. All forms, entries, and uploaded files will be unrecoverable." msgstr "Seleziona questo se desideri rimuovere TUTTI i dati di WPForms dopo aver eliminato il plugin. Nessun modulo, registraziono o file caricato sarà più recuperabile." #: includes/admin/class-settings.php:514 msgid "Uninstall WPForms" msgstr "Disinstalla WPForms" #: includes/admin/class-settings.php:503 msgid "Check this if you would like to hide plugin announcements and update details." msgstr "Seleziona questo se desideri nascondere gli annunci e i dettagli degli aggiornamenti del plugin" #: includes/admin/class-settings.php:502 msgid "Hide Announcements" msgstr "Nascondi l'annuncio" #: includes/admin/class-settings.php:479 includes/admin/class-settings.php:486 msgid "Manage integrations with popular providers such as Constant Contact, Mailchimp, Zapier, and more." msgstr "Gestisci le integrazioni con provider popolari come Constant Contact, MailChimp, Zapier, e altri." #: includes/admin/class-settings.php:466 includes/class-frontend.php:1295 msgid "Field values do not match." msgstr "I valori dei campi non coincidono." #: includes/admin/class-settings.php:464 msgid "Confirm Value" msgstr "Conferma il valore" #: includes/admin/class-settings.php:458 msgid "Number" msgstr "Numero" #: includes/admin/class-settings.php:448 includes/class-frontend.php:1291 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Inserisci un indirizzo email valido." #: includes/admin/class-settings.php:442 includes/class-frontend.php:1290 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "Inserisci una URL valida." #: includes/admin/class-settings.php:440 msgid "Website URL" msgstr "URL del sito web" #: includes/admin/class-settings.php:427 msgid "These messages are displayed to the users as they fill out a form in real-time." msgstr "Questi messaggi vengno mostrati in tempo reale agli utenti mentre compilano il modulo." #: includes/admin/class-settings.php:427 msgid "Validation Messages" msgstr "Messaggi di convalida" #: includes/admin/class-settings.php:419 msgid "When checked, other reCAPTCHA occurrences are forcefully removed, to prevent conflicts. Only check if your site is having compatibility issues or instructed to by support." msgstr "Quando selezionato, le altre occorrenze di reCAPTCHA vengono rimosse forzatamente, per evitare conflitti. Seleziona solo se il tuo sito sta avendo problemi di compatibilità o se ti è stato così indicato di fare dal supporto." #: includes/admin/class-settings.php:418 msgid "No-Conflict Mode" msgstr "Modalità No-Conflict" #: includes/admin/class-settings.php:394 msgid "Secret Key" msgstr "Chiave segreta" #: includes/admin/class-settings.php:389 msgid "Site Key" msgstr "Chiave del sito" #: includes/admin/class-settings.php:383 msgid "Invisible reCAPTCHA v2" msgstr "reCAPTCHA v2 invisibile" #: includes/admin/class-settings.php:378 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: includes/admin/class-settings.php:363 msgid "Check this if you would like to enable the ability to CC: email addresses in the form notification settings." msgstr "Seleziona questo se vuoi abilitare la funzionalità CC: indirizzi email nelle impostazioni delle notifiche del modulo." #: includes/admin/class-settings.php:362 msgid "Carbon Copy" msgstr "Copia Carbone" #: includes/admin/class-settings.php:356 msgid "Customize the background color of the HTML email template." msgstr "Personalizza il colore di sfondo del template HTML." #: includes/admin/class-settings.php:355 msgid "Background Color" msgstr "Colore dello sfondo" #: includes/admin/class-settings.php:350 msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications.<br>Recommended size is 300x100 or smaller for best support on all devices." msgstr "Carica o scegli un logo da mostrare in alto nelle notfiche via email.<br>Le dimensioni raccomandate sono di 300x100 o inferiori per essere ottimizzate su ogni tipo di dispositivo." #: includes/admin/class-settings.php:349 msgid "Header Image" msgstr "Immagine dell’header" #: includes/admin/class-settings.php:344 msgid "Plain text" msgstr "Solo testo" #: includes/admin/class-settings.php:343 msgid "HTML Template" msgstr "Template HTML" #: includes/admin/class-settings.php:339 msgid "Determines how email notifications will be formatted. HTML Templates are the default." msgstr "Determina come saranno formattate le notifiche. I template HTML sono quelli predefiniti." #: includes/admin/class-settings.php:338 msgid "Template" msgstr "Modello" #. translators: %s - WPForms.com GDPR documentation URL. #: includes/admin/class-settings.php:307 msgid "Check this to turn on GDPR related features and enhancements. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our GDPR documentation</a> to learn more." msgstr "Seleziona questo per attivare le funzionalità e i miglioramenti relativi al GDPR. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Leggi la nostra documentazione sul GDPR </a> per saperne di più." #: includes/admin/class-settings.php:303 msgid "GDPR Enhancements" msgstr "Miglioramenti GDPR" #: includes/admin/class-settings.php:296 msgid "GDPR" msgstr "GDPR" #: includes/admin/class-settings.php:291 msgid "Check this if you would like to load WPForms assets site-wide. Only check if your site is having compatibility issues or instructed to by support." msgstr "Seleziona questo se vuoi caricare gli asset di WPForms per tutto il sito. Seleziona solo se il tuo sito sta avendo problemi di compatibilità o se ti è stato così indicato di fare dal supporto. " #: includes/admin/class-settings.php:290 msgid "Load Assets Globally" msgstr "Carica gli asset globalmente" #: includes/admin/class-settings.php:285 msgid "No styling" msgstr "Nessuno styling" #: includes/admin/class-settings.php:284 msgid "Base styling only" msgstr "Solo styling di base" #: includes/admin/class-settings.php:283 msgid "Base and form theme styling" msgstr "Stile di base e tema del modulo" #. translators: %s - WPForms.com documentation URL. #: includes/admin/class-settings.php:268 msgid "Determines which CSS files to load for the site (<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please see our tutorial for full details</a>). Unless experienced with CSS or instructed by support, \"Base and Form Theme Styling\" is recommended." msgstr "Determina quali file CSS caricare per il sito (<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> i nostri tutorial per tutti i dettagli</a>). A meno di avere esperienza con CSS o di ricevere indicazioni in merito dal supporto, raccomandiamo di usare l'opzione \"Stile di base e tema del modulo\"." #: includes/admin/class-settings.php:265 msgid "Include Form Styling" msgstr "Include lo styling del modulo" #: includes/admin/class-settings.php:253 msgid "License Key" msgstr "Codice della licenza" #: includes/admin/class-settings.php:246 msgid "Your license key provides access to updates and addons." msgstr "La tua chiave di licenza ti fornisce l'accesso agli aggiornamenti e agli addon." #: includes/admin/class-settings.php:246 msgid "License" msgstr "Licenza" #. translators: %s - WPForms.com Setup Captcha URL. #: includes/admin/class-settings.php:573 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our walk through</a> to learn more and for step-by-step directions." msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Leggi le nostre istruzioni</a>per imparare di più e per le indicazioni passo-passo." #: includes/admin/class-settings.php:547 msgid "reCAPTCHA is a free anti-spam service from Google which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease." msgstr "reCAPTCHA è un servizio gratuito anti-spam di Google che aiuta a proteggere il tuo sito da spam e altre attività abusive mentre consente alle \"persone vere\" di accedere con facilità." #: includes/admin/class-settings.php:201 includes/admin/class-settings.php:495 msgid "Misc" msgstr "Varie" #: includes/admin/class-settings.php:196 includes/admin/class-settings.php:479 #: includes/admin/class-settings.php:486 msgid "Integrations" msgstr "Integrazioni" #: includes/admin/class-settings.php:191 msgid "Validation" msgstr "Convalida" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:141 #: includes/admin/class-settings.php:186 includes/admin/class-settings.php:371 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:204 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: includes/admin/class-settings.php:178 includes/admin/class-settings.php:183 #: includes/admin/class-settings.php:188 includes/admin/class-settings.php:193 #: includes/admin/class-settings.php:203 msgid "Save Settings" msgstr "Salva le impostazioni" #: includes/admin/class-settings.php:152 msgid "Settings were successfully saved." msgstr "Le impostzioni sono state salvate con successo." #: includes/admin/class-about.php:1244 includes/admin/class-about.php:1250 msgid "Standard Support" msgstr "Supporto standard" #: includes/admin/class-about.php:1238 msgid "Limited Support" msgstr "Supporto limitato" #: includes/admin/class-about.php:1216 includes/admin/class-about.php:1223 #: includes/admin/class-about.php:1230 msgid "Form Abandonment, Front-end Post Submission, User Registration, Geo-location, and more (22 total)" msgstr "Form Abandonment, Front-end Post Submission, User Registration, Geo-location, e altri (22 in totale)" #: includes/admin/class-about.php:1215 includes/admin/class-about.php:1222 #: includes/admin/class-about.php:1229 msgid "All Addons Included" msgstr "Tutti gli addon inclusi" #: includes/admin/class-about.php:1202 msgid "Email Marketing Addons included" msgstr "Addon di Email Marketing inclusi" #: includes/admin/class-about.php:1196 msgid "Custom Captcha Addon included" msgstr "Addon Custom Captcha incluso" #: includes/admin/class-about.php:1190 msgid "No Addons Included" msgstr "Nessun addon incluso" #: includes/admin/class-about.php:1182 msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation, Custom CAPTCHA, Offline Forms, Signature Forms" msgstr "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation, Custom CAPTCHA, Offline Forms, Signature Forms" #: includes/admin/class-about.php:1181 msgid "All Advanced Features" msgstr "Tutte le funzionalità avanzate" #: includes/admin/class-about.php:1168 includes/admin/class-about.php:1175 msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation" msgstr "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation" #: includes/admin/class-about.php:1167 includes/admin/class-about.php:1174 msgid "Limited Advanced Features" msgstr "Limitate funzionalità avanzate" #: includes/admin/class-about.php:1161 msgid "No Advanced Features" msgstr "Nessuna funzionalità avanzata" #: includes/admin/class-about.php:1153 msgid "Create interactive Surveys and Polls with beautiful reports" msgstr "Crea sondaggi interattivi e votazioni con splendidi report " #: includes/admin/class-about.php:1127 msgid "Accept payments using Stripe (credit card) and PayPal" msgstr "Accetta pagamenti attraverso Stripe (carte di credito) e PayPal" #: includes/admin/class-about.php:1126 msgid "Create Payment Forms" msgstr "Crea moduli di pagamento" #: includes/admin/class-about.php:1108 includes/admin/class-about.php:1114 #: includes/admin/class-about.php:1120 includes/admin/class-about.php:1135 #: includes/admin/class-about.php:1141 includes/admin/class-about.php:1147 msgid "Not Available" msgstr "Non disponibile" #: includes/admin/class-about.php:1054 includes/admin/class-about.php:1068 #: includes/admin/class-about.php:1082 includes/admin/class-about.php:1096 msgid "<strong>Bonus:</strong> 500+ integrations with Zapier." msgstr "<strong>Bonus:</strong> oltre 500 integrazioni con Zapier." #: includes/admin/class-about.php:1051 msgid "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, and Drip." msgstr "Constant Contact, MailChimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor e Drip." #: includes/admin/class-about.php:1064 includes/admin/class-about.php:1078 #: includes/admin/class-about.php:1092 msgid "All Marketing Integrations" msgstr "Tutte le integrazioni di marketing" #: includes/admin/class-about.php:1044 msgid "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, and Drip" msgstr "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, e Drip" #: includes/admin/class-about.php:1030 includes/admin/class-about.php:1037 msgid "Constant Contact only" msgstr "Solo Constant Contact" #: includes/admin/class-about.php:1029 includes/admin/class-about.php:1036 msgid "Limited Marketing Integration" msgstr "Integrazione di marketing limitata" #: includes/admin/class-about.php:1021 msgid "All Form Templates including Bonus 150+ pre-made form templates." msgstr "Tutti i template dei moduli, inclusi oltre 150 template già pronti." #: includes/admin/class-about.php:1003 includes/admin/class-about.php:1009 #: includes/admin/class-about.php:1015 msgid "Basic Form Templates" msgstr "Template di base per il modulo" #: includes/admin/class-about.php:983 includes/admin/class-about.php:989 #: includes/admin/class-about.php:995 msgid "Powerful Form Logic for Building Smart Forms" msgstr "Potente Logica Modulare per creare moduli intelligenti" #: includes/admin/class-about.php:977 msgid "Not available" msgstr "Non disponibile" #: includes/admin/class-about.php:955 includes/admin/class-about.php:962 #: includes/admin/class-about.php:969 msgid "Address, Phone, Website URL, Date/Time, Password, File Upload, HTML, Pagebreaks, Section Dividers, Ratings, and Hidden Field" msgstr "Indirizzo, Telefono, URL sito web, Data/Ora, Password, Caricamento di File, HTML, Interruzioni di pagina, Divisori di sezione, Recensioni, e Campi Nascosti" #: includes/admin/class-about.php:954 includes/admin/class-about.php:961 #: includes/admin/class-about.php:968 msgid "Access to all Standard and Fancy Fields" msgstr "Accedi a tutti i Campi, Standard e Avanzati" #: includes/admin/class-about.php:948 msgid "Name, Email, Single Line Text, Paragraph Text, Dropdown, Multiple Choice, Checkboxes, and Numbers" msgstr "Nome, Email, Singola Riga di Testo, Paragrafo, Menu a tendina, Scelta Multipla, Caselle di Spunta e Numeri" #: includes/admin/class-about.php:947 msgid "Standard Fields Only" msgstr "Solo Campi Standard" #: includes/admin/class-about.php:927 includes/admin/class-about.php:933 #: includes/admin/class-about.php:939 msgid "Complete Entry Management inside WordPress" msgstr "Gestione completa dei dati inseriti all'interno di WordPress" #: includes/admin/class-about.php:921 msgid "Entries via Email Only" msgstr "Dati inseriti solo via email" #: includes/admin/class-about.php:874 msgid "WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP" #: includes/admin/class-about.php:868 msgid "Our high-converting optin forms like Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome Mats, and Scroll boxes help you dramatically boost conversions and get more email subscribers." msgstr "I nostri moduli optin \"ad alta conversione\", come i pop-up di Exit-Intent®, i Fullscreen Welcome Mats, e gli Scroll box ti aiutano a spingere al massimo le conversioni e ad ottenere più iscritti." #: includes/admin/class-about.php:867 msgid "OptinMonster" msgstr "OptinMonster" #: includes/admin/class-about.php:853 includes/admin/class-about.php:859 msgid "MonsterInsights makes it “effortless” to properly connect your WordPress site with Google Analytics, so you can start making data-driven decisions to grow your business." msgstr "MonsterInsights ti permette di connettere il tuo sito WordPress a Google Analytics in modo appropriato e senza sforzi, così da poter iniziare a prendere decisioni basate sui dati per far crescere il tuo business." #: includes/admin/class-about.php:741 msgid "Feature" msgstr "Funzionalità" #: includes/admin/class-about.php:732 msgid "Get the most out of WPForms by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features." msgstr "Ottieni il massimo da WPForms aggiornando a Pro e sbloccando così tutte le sue potenti funzionalità." #: includes/admin/class-about.php:681 msgid "Would you like to access WPForms addons to extend the functionality of your forms? The first thing you need to do is install WPForms. Once that’s done, let’s go ahead and look at the process of activating addons." msgstr "Vorresti accedere agli addon di WPForms per estendere le funzionalità dei tuoi moduli? La prima cosa che devi fare è installare WPForms. Una volta installato, procediamo insieme a scoprire il processo di attivazione degli addon." #: includes/admin/class-about.php:677 msgid "How to Install and Activate WPForms Addons" msgstr "Come installare ed attivare gli addon di WPForms" #: includes/admin/class-about.php:662 msgid "Do you need to check that your forms are compliant with the European Union’s General Data Protection Regulation? The best way to ensure GDPR compliance for your specific site is always to consult legal counsel. In this guide, we’ll discuss general considerations for GDPR compliance in your WordPress forms." msgstr "Devi verificare che i tuoi moduli siano in regola con le direttive europee generali per la regolazione e la protezione dei dati personali, GDPR? Il modo migliore di assicurarti di essere in regola con il GDPR è quello di consultare un legale. In questa guida sono indicate alcune considerazioni generali per rendere compatibili con i requisiti del GDPR compliance i tuoi moduli WordPress." #: includes/admin/class-about.php:658 msgid "How to Create GDPR Compliant Forms" msgstr "Come creare moduli conformi al GDPR" #: includes/admin/class-about.php:643 msgid "Would you like to learn more about all of the settings available in WPForms? In addition to tons of customization options within the form builder, WPForms has an extensive list of plugin-wide options available. This includes choosing your currency, adding GDPR enhancements, setting up integrations." msgstr "Vuoi imparare di più su tutte le impostazioni di WPForms disponibili? Oltre a una moltitudine di opzioni all'interno del configuratore, WPForms offre una vasta gamma di personalizzazioni in tutte le aree del plugin. Queste includono la possibilità di scegliere la valuta, di aggiungere miglioramenti per il GDPR o di impostare le integrazioni." #: includes/admin/class-about.php:639 msgid "A Complete Guide to WPForms Settings" msgstr "La guida completa alle impostazioni di WPForms" #: includes/admin/class-about.php:628 includes/admin/class-about.php:647 #: includes/admin/class-about.php:666 includes/admin/class-about.php:685 msgid "Read Documentation" msgstr "Leggi la documentazione" #: includes/admin/class-about.php:624 msgid "Are you wondering which form fields you have access to in WPForms and what each field does? WPForms has lots of field types to make creating and filling out forms easy. In this tutorial, we’ll cover all of the fields available in WPForms." msgstr "Ti stai chiedendo a quali campi del modulo puoi accedere con WPForms e cosa fa ogni singolo campo? WPForms ha molti diversi tipi di campi, per rendere la creazione e la compiilazione dei moduli facile e veloce. In questo tutorial ti spieghiamo tutti i diversi campi disponibili in WPForms." #: includes/admin/class-about.php:620 msgid "How to Choose the Right Form Field" msgstr "Come scegliere il campo del modulo corretto " #: includes/admin/class-about.php:599 includes/admin/class-about.php:821 msgid "Bonus: WPForms Lite users get <span class=\"price-20-off\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout." msgstr "Un altro bonus: gli utenti di WPForms Lite possono usufruire di uno sconto del <span class=\"price-20-off\">50% sul costo originale</span> che viene applicato in modo automatico alla cassa." #: includes/admin/class-about.php:590 msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Acquista WPForms Pro oggi e sblocca tutte le sue potenti funzionalità" #: includes/admin/class-about.php:575 msgid "Bonus form templates, form abandonment, and more." msgstr "Bonus, come template dei moduli, abbandono del modulo, e altro." #: includes/admin/class-about.php:571 msgid "Accept user submitted content with Post Submissions addon." msgstr "Accetta contenuti forniti dagli utenti con l'addon Post Submissions." #: includes/admin/class-about.php:567 msgid "Collect signatures, geo-location data, and more." msgstr "Raccogli firme, dati di geo-localizzazione, e altro." #: includes/admin/class-about.php:563 msgid "500+ integrations with different marketing & payment services." msgstr "Più di 500 integrazioni con diversi servizi di marketing e di pagamento." #: includes/admin/class-about.php:559 msgid "Powerful Conditional Logic so you can create smart forms." msgstr "Una Logica Condizionale potente, per creare moduli intelligenti." #: includes/admin/class-about.php:551 msgid "Create payment forms with Stripe and PayPal." msgstr "Crea moduli di pagamento con Stripe e PayPal." #: includes/admin/class-about.php:547 msgid "WordPress user registration and login forms." msgstr "Moduli di registrazione utente e login per WordPress." #: includes/admin/class-about.php:543 msgid "Create surveys & polls with the surveys addon." msgstr "Crea sondaggi e votazioni con l'addon Surveys and Polls" #: includes/admin/class-about.php:539 msgid "All form features like file upload, pagination, etc." msgstr "Tutte le funzionalità dei moduli, come il caricamento di documenti, l'impaginazione, ecc" #: includes/admin/class-about.php:535 msgid "Entry Management - view all leads in one place." msgstr "Gestione dei dati inseriti - vedi tutti i lead in un unico posto." #. translators: %s - stars. #: includes/admin/class-about.php:514 msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over <strong>5000+ five star ratings</strong> (%s) and is active on over 1 million websites." msgstr "Sappiamo che amerai davvero WPForms. Ha oltre <strong>5000 valutazioni a cinque stelle</strong> (%s) ed è attivo su più di 1 milione di siti web." #: includes/admin/class-about.php:500 msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. <strong>Upgrade to WPForms Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder." msgstr "Grazie per essere un fedele utilizzatore di WPForms Lite. <strong>Aggiorna a WPForms Pro</strong> per sbloccare tutte le sue fantastiche funzionalità e scopri perchè<br>WPForms è costantemente valutato come lo strumento migliore per creare moduli su WordPress." #: includes/admin/class-about.php:476 msgid "How to Display Forms on Your Site" msgstr "Come visualizzare i moduli sul tuo sito" #: includes/admin/class-about.php:471 msgid "How to Customize Form Fields" msgstr "Come personalizzare i campi del modulo" #: includes/admin/class-about.php:466 msgid "How to Add a New Form" msgstr "Come aggiungere un nuovo modulo" #: includes/admin/class-about.php:460 msgid "In the Forms Overview page, the forms list will be empty because there are no forms yet. To create a new form, click on the Add New button, and this will launch the WPForms Form Builder." msgstr "Nella pagina della Panoramica dei Moduli, la lista dei moduli sarà vuota, poiché non ne hai ancora creati. Per creare un nuovo modulo, fai clic sul pulsante \"Aggiungi nuovo\". Questo lancerà il configuratore di moduli di WPForms." #: includes/admin/class-about.php:456 msgid "To begin, you’ll need to be logged into the WordPress admin area. Once there, click on WPForms in the admin sidebar to go the Forms Overview page." msgstr "Per iniziare, devi effettuare il login e accedere alla tua bacheca di WordPress. Una volta nell'area Admin, fai clic su WPForms nella barra laterale per accedere alla pagina della Panoramica dei Moduli." #: includes/admin/class-about.php:452 msgid "Want to get started creating your first form with WPForms? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily publish your first form on your site." msgstr "Vuoi iniziare a creare il tuo primo modulo con WPForms? Seguendo le istruzioni passo-passo in questo tutorial potrai facimente pubblicare il tuo primo modulo sul tuo sito." #: includes/admin/class-about.php:448 msgid "Creating Your First Form" msgstr "Crea il tuo primo modulo" #. translators: %s - addon status label. #: includes/admin/class-about.php:343 msgid "Status: %s" msgstr "Stato: %s" #: includes/admin/class-about.php:424 msgid "Install Plugin" msgstr "Installare Plugin" #: includes/admin/class-about.php:292 msgid "The WPForms Team photo" msgstr "La foto del team di WPForms" #: includes/admin/class-about.php:286 msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love." msgstr "Sì, di fatto sappiamo una cosa o due su come costruire prodotti eccezionali che i clienti adorano." #: includes/admin/class-about.php:262 msgid "Our goal is to take the pain out of creating online forms and make it easy." msgstr "Il nostro obbiettivo è togliere il fastidio dal processo di creazione dei moduli online e di renderlo facile." #: includes/admin/class-about.php:259 msgid "Over the years, we found that most WordPress contact form plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress forms plugin that’s both easy and powerful." msgstr "Negli anni, abbiamo notato che la maggior parte dei plugin per moduli di WordPress erano gonfi, pieni di bug, lenti e difficili da usare. Quindi siamo partiti con un obbiettivo semplice: costruire un plugin per moduli per WordPress che fosse facile e potente." #: includes/admin/class-about.php:255 msgid "Hello and welcome to WPForms, the most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin. At WPForms, we build software that helps you create beautiful responsive online forms for your website in minutes." msgstr "Salve! benvenuto su WPForms, il plugin WordPress per la creazione di moduli più amichevole e facile da usare con il drag & drop. A WPForms, costruiamo software che ti aiuta a creare in pochi minuti bellissimi moduli online responsivi per il tuo sito." #: includes/admin/class-about.php:114 msgid "Getting Started" msgstr "Guida introduttiva" #: includes/admin/class-about.php:80 msgid "Advanced Form Features" msgstr "Funzionalità avanzate del modulo " #: includes/admin/class-about.php:79 msgid "Surveys & Polls" msgstr "Surveys and Polls" #: includes/admin/class-about.php:78 msgid "Payment Forms" msgstr "Moduli di pagamento" #: includes/admin/class-about.php:77 msgid "Marketing Integrations" msgstr "Integrazioni di marketing" #: includes/admin/class-about.php:74 msgid "Form Fields" msgstr "Campi del modulo" #: includes/admin/ajax-actions.php:574 msgid "Addon installed." msgstr "Addon installato." #: includes/admin/ajax-actions.php:574 msgid "Plugin installed." msgstr "Plugin installato." #: includes/admin/ajax-actions.php:566 msgid "Addon installed & activated." msgstr "Addon installato e attivato." #: includes/admin/ajax-actions.php:566 src/Lite/Admin/Connect.php:206 #: src/Lite/Admin/Connect.php:214 src/Lite/Admin/Connect.php:270 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "Plugin installato e attivato." #: includes/admin/admin.php:122 includes/admin/ajax-actions.php:499 msgid "Could not install addon. Please download from wpforms.com and install manually." msgstr "Non è stato possibile installare l'addon. Scaricalo da wpforms.com e installalo manualmente." #: includes/admin/ajax-actions.php:480 msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page." msgstr "Non è stato possibile attivare l'addon. Attivalo dalla pagina dei plugin." #: includes/admin/ajax-actions.php:475 msgid "Addon activated." msgstr "L'addon è stato attivato." #: includes/admin/ajax-actions.php:473 msgid "Plugin activated." msgstr "Il plugin è stato attivato." #: includes/admin/ajax-actions.php:443 msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page." msgstr "Non è stato possibile disattivare l'addon. Disattivalo dalla pagina dei plugin." #: includes/admin/ajax-actions.php:439 msgid "Addon deactivated." msgstr "L'addon è stato disattivato." #: includes/admin/ajax-actions.php:437 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Il plugin è stato disattivato." #: includes/admin/ajax-actions.php:406 msgid "There was an error and the connection failed. Please contact your web host with the technical details below." msgstr "Si è verificato un errore e la connessione si è interrotta. Contatta il tuo provider con i dettagli tecnici sotto riportati." #: includes/admin/ajax-actions.php:399 msgid "Success! Your server can make SSL connections." msgstr "Evviva! Il tuo server può fare connessioni SSL." #: includes/admin/ajax-actions.php:190 msgid "Error updating form template" msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento del template del modulo" #: includes/admin/ajax-actions.php:160 msgid "No form ID provided" msgstr "Non è stato fornito un ID per il modulo " #: includes/admin/ajax-actions.php:120 msgid "Error creating form" msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione del modulo" #: includes/admin/ajax-actions.php:96 msgid "No form name provided" msgstr "Non è stato fornito un nome per il modulo " #: includes/admin/ajax-actions.php:65 msgid "An error occurred and the form could not be saved" msgstr "Si è verificato un errore e non è stato possibile salvare il modulo" #: includes/admin/ajax-actions.php:25 msgid "No data provided" msgstr "Non è stato fornito alcun dato." #: includes/admin/class-about.php:113 includes/admin/class-menu.php:148 msgid "About Us" msgstr "Chi siamo" #: includes/admin/class-menu.php:147 msgid "About WPForms" msgstr "Informazioni su WPForms" #: includes/admin/class-menu.php:118 msgid "Addons" msgstr "Addon" #: includes/admin/class-menu.php:108 msgid "Info" msgstr "Informazioni" #: includes/admin/class-menu.php:98 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: includes/admin/class-menu.php:97 msgid "WPForms Tools" msgstr "Strumenti di WPForms" #: includes/admin/class-menu.php:87 msgid "WPForms Settings" msgstr "Impostazioni di WPForms" #: includes/admin/class-about.php:73 includes/admin/class-menu.php:69 msgid "Form Entries" msgstr "Dati inseriti nel modulo" #: includes/admin/class-menu.php:59 msgid "WPForms Builder" msgstr "Configuratore di WPForms" #: includes/admin/class-menu.php:50 src/Admin/AdminBarMenu.php:252 msgid "All Forms" msgstr "Tutti i moduli" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:175 msgid "How to use Dynamic Field Population" msgstr "Come usare la compilazione dinamica dei campi" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:173 msgid "Enable dynamic fields population" msgstr "Abilita la compilazione dinamica dei campi" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:154 msgid "Enable Google Invisible v2 reCAPTCHA" msgstr "Abilita il reCAPTCHA invisibile v2 di Google" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:143 msgid "Enable anti-spam honeypot" msgstr "Abilita l'anti-spam Honeypot " #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:135 msgid "Enter CSS class names for the form submit button. Multiple names should be separated with spaces." msgstr "Inserisci i nomi della classe CSS per il pulsante \"Invia\". I nomi di classi multiple devono essere separati da uno spazio." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:133 msgid "Submit Button CSS Class" msgstr "Classe CSS del pulsante \"Invia\"" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:125 msgid "Enter the submit button text you would like the button display while the form submit is processing." msgstr "Inserisci il testo per il pulsante \"Invia\" che vuoi che si legga mentre il modulo è in fase di elaborazione." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:123 msgid "Submit Button Processing Text" msgstr "Testo per il messaggio di elaborazione del pulsante \"Invia\"" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:113 msgid "Submit Button Text" msgstr "Testo per il pulsante \"Invia\"" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:105 msgid "Enter CSS class names for the form wrapper. Multiple class names should be separated with spaces." msgstr "Inserisci i nomi della classe CSS per il contenitore del modulo. I nomi di classi multiple devono essere separati da uno spazio." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:103 msgid "Form CSS Class" msgstr "Classe CSS del modulo" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:96 msgid "Form Description" msgstr "Descrizione modulo" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:59 msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the settings." msgstr "Devi <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">impostare il tuo modulo</a>prima di poter gestire le impostazioni." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:38 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:78 #: includes/admin/class-settings.php:176 includes/admin/class-settings.php:258 msgid "General" msgstr "Generale" #: includes/admin/class-menu.php:88 includes/admin/class-menu.php:246 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:18 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: includes/admin/class-menu.php:127 includes/admin/class-menu.php:128 msgid "Analytics" msgstr "Analytics" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:109 msgid "Select your payment provider from the options on the left. If you don't see your payment service listed, then let us know and we'll do our best to get it added as fast as possible." msgstr "Seleziona il tuo provider di pagamento tra le opzioni a sinistra. Se nell'elenco non vedi il servizio che utilizzi, faccelo sapere e faremo il possibile per aggiungerlo nel più breve tempo possibile." #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:108 msgid "Select Your Payment Integration" msgstr "Seleziona la tua integrazione di pagamento" #. translators: %s - Addons page URL. #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:93 msgid "It seems you do not have any payment addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your payment service." msgstr "Sembra che tu non abbia addon di pagamento attivati. Vai alla pagina degli <a href=\"%s\">Addons</a> per installare e attivare l'addon per i tuoi servizi di pagamento." #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:87 msgid "Install Your Payment Integration" msgstr "Installa la tua integrazione di pagamento" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:37 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:18 msgid "Payments" msgstr "Pagamenti " #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:136 msgid "Select your email marketing service provider or CRM from the options on the left. If you don't see your email marketing service listed, then let us know and we'll do our best to get it added as fast as possible." msgstr "Seleziona il tuo provider di servizi di marketing o di CRM tra le opzioni a sinistra. Se nell'elenco non vedi il servizio di email marketing che utilizzi, faccelo sapere e faremo il possibile per aggiungerlo nel più breve tempo possibile." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:135 msgid "Select Your Marketing Integration" msgstr "Seleziona la tua integrazione di marketing" #. translators: %s - plugin admin area Addons page. #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:120 msgid "It seems you do not have any marketing addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your provider." msgstr "Sembra che tu non abbia addon di marketing attivati. Vai alla pagina degli <a href=\"%s\">Addon</a> per installare e attivare l'addon per i tuoi servizi di marketing." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:115 msgid "Install Your Marketing Integration" msgstr "Installa la tua integrazione di marketing" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:58 #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:92 msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage these settings." msgstr "Devi <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">impostare il tuo modulo</a>prima di poter gestire queste impostazioni." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:57 msgid "Field required" msgstr "Questo campo è necessario." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:56 msgid "You must provide a connection nickname." msgstr "Devi fornire un nickname per la connessione." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:55 msgid "Eg: Newsletter Optin" msgstr "Es: OptIn della Newsletter" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:54 msgid "Enter a %type% nickname" msgstr "Inserisci un nickname %type% " #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:53 msgid "Are you sure you want to delete this connection?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa connessione?" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:52 msgid "We need to save your progress to continue to the Marketing panel. Is that OK?" msgstr "Dobbiamo salvare il lavoro fatto finora per proseguire nel pannello Marketing. Va bene?" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:18 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #. translators: %s - Form template name. #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:191 msgid "Create a %s" msgstr "Crea un %s" #. translators: %s - Form template name. #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:178 msgid "%s template" msgstr "%s template" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:166 msgid "Selected" msgstr "Selezionato" #. translators: %1$s - WPForms.com URL to an addon page; %2$s - WPForms.com URL #. to a docs article. #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:118 msgid "More are available in the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Form Templates Pack addon</a> or by <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">creating your own</a>." msgstr "Ce ne sono altri disponibili nell'addon <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Form Templates Pack</a> oppure puoi <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">creare i tuoi template personali</a>." #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:106 msgid "Search additional templates..." msgstr "Cerca tra i template aggiuntivi..." #. translators: %1$s - WPForms.com URL to a template suggestion; %2$s - #. WPForms.com URL to a doc about custom templates. #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:89 msgid "Have a suggestion for a new template? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We'd love to hear it</a>. Also, you can <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create your own templates</a>!" msgstr "Hai suggerimenti per un nuovo template? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ci piacerebbe saperne di più</a>. Inoltre, puoi <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">creare i tuoi template personali</a>!" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:78 msgid "Additional Templates" msgstr "Template aggiuntivi" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:63 msgid "To speed up the process, you can select from one of our pre-made templates or start with a <strong><a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form.</a></strong>" msgstr "Per rendere più veloce il processo puoi selezionare uno dei nostri template già pronti, o puoi iniziare con un <strong><a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">modulo vuoto.</a></strong>" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:53 msgid "Enter your form name here…" msgstr "Inserisci il nome del modulo qui…" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:18 msgid "Setup" msgstr "Impostazioni" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:330 msgid "You don't have any fields yet. Add some!" msgstr "Non hai ancora creato alcun campo. Aggiungine alcuni!" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:317 msgid "You don't have any fields yet." msgstr "Non hai ancora alcun campo." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:179 msgid "Payment Fields" msgstr "Campi per il pagamento" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:175 msgid "Fancy Fields" msgstr "Campi Avanzati" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:171 msgid "Standard Fields" msgstr "Campi Standard" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:101 msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the fields." msgstr "Devi <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">impostare il tuo modulo</a>prima di poter gestire i campi." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:73 msgid "Field Options" msgstr "Opzioni del campo" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:66 msgid "Add Fields" msgstr "Aggiungi un campo" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:18 msgid "Fields" msgstr "Campi" #: includes/admin/builder/class-builder.php:572 msgid "Save Form" msgstr "Salva il modulo" #: includes/admin/builder/class-builder.php:569 msgid "Embed" msgstr "Embed" #: includes/admin/builder/class-builder.php:567 msgid "Embed Form" msgstr "Incorpora il modulo" #: includes/admin/builder/class-builder.php:556 msgid "Now editing" msgstr "Stai modificando" #: includes/admin/builder/class-builder.php:487 msgid "Days" msgstr "Giorni" #: includes/admin/builder/class-builder.php:483 msgid "Months" msgstr "Mesi" #: includes/admin/builder/class-builder.php:479 msgid "States Postal Code" msgstr "Codice postale degli stati" #: includes/admin/builder/class-builder.php:475 msgid "States" msgstr "Stati" #: includes/admin/builder/class-builder.php:471 msgid "Countries Postal Code" msgstr "Codice postale delle nazioni" #: includes/admin/builder/class-builder.php:467 msgid "Countries" msgstr "Nazioni" #: includes/admin/builder/class-builder.php:430 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: includes/admin/builder/class-builder.php:426 #: includes/class-conditional-logic-core.php:470 msgid "--- Select Choice ---" msgstr "--- Seleziona una Scelta ---" #: includes/admin/builder/class-builder.php:424 msgid "Hide Smart Tags" msgstr "Nascondi gli Smart Tag" #: includes/admin/builder/class-builder.php:420 #: includes/class-conditional-logic-core.php:491 msgid "Delete rule" msgstr "Elimina la regola" #: includes/admin/builder/class-builder.php:419 msgid "Add new group" msgstr "Aggiungi un nuovo gruppo" #: includes/admin/builder/class-builder.php:418 #: includes/class-conditional-logic-core.php:490 msgid "Create new rule" msgstr "Crea una nuova regola" #: includes/admin/builder/class-builder.php:416 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: includes/admin/builder/class-builder.php:413 #: includes/class-conditional-logic-core.php:425 msgid "less than" msgstr "meno di" #: includes/admin/builder/class-builder.php:412 #: includes/class-conditional-logic-core.php:424 msgid "greater than" msgstr "maggiore di" #: includes/admin/builder/class-builder.php:411 #: includes/class-conditional-logic-core.php:423 msgid "ends with" msgstr "termina con" #: includes/admin/builder/class-builder.php:410 #: includes/class-conditional-logic-core.php:422 msgid "starts with" msgstr "inizia con" #: includes/admin/builder/class-builder.php:409 #: includes/class-conditional-logic-core.php:421 msgid "does not contain" msgstr "non contiene" #: includes/admin/builder/class-builder.php:408 #: includes/class-conditional-logic-core.php:420 msgid "contains" msgstr "contiene" #: includes/admin/builder/class-builder.php:407 #: includes/class-conditional-logic-core.php:411 msgid "not empty" msgstr "non vuoto" #: includes/admin/builder/class-builder.php:406 #: includes/class-conditional-logic-core.php:410 msgid "empty" msgstr "vuoto" #: includes/admin/builder/class-builder.php:405 #: includes/class-conditional-logic-core.php:409 msgid "is not" msgstr "non è" #: includes/admin/builder/class-builder.php:404 #: includes/class-conditional-logic-core.php:408 msgid "is" msgstr "è" #: includes/admin/builder/class-builder.php:402 msgid "or" msgstr "oppure" #: includes/admin/builder/class-builder.php:399 msgid "This item must contain at least one choice." msgstr "Questa voce deve contenere almeno una scelta." #: includes/admin/builder/class-builder.php:398 msgid "Please enter a form name." msgstr "Inserisci un nome per il modulo" #: includes/admin/builder/class-builder.php:397 msgid "(copy)" msgstr "(copia)" #: includes/admin/builder/class-builder.php:396 msgid "Are you sure you want to duplicate this field?" msgstr "Sei sicuro di voler duplicare questo campo?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:395 msgid "Are you sure you want to delete this field?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo campo?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:394 msgid "If you exit without saving, your changes will be lost." msgstr "Se esci senza salvare, le modifiche saranno perse. " #: includes/admin/builder/class-builder.php:392 #: includes/admin/builder/class-builder.php:579 msgid "Exit" msgstr "Esci" #: includes/admin/builder/class-builder.php:391 msgid "Or you can follow the instructions in this video." msgstr "Oppure segui le istruzioni in questo video." #: includes/admin/builder/class-builder.php:390 msgid "You are almost done. To embed this form on your site, please paste the following shortcode inside a post or page." msgstr "Hai quasi finito. Per incorporare questo modulo nel tuo sito, incolla il seguente shortcode dentro un post o una pagina." #: includes/admin/builder/class-builder.php:389 msgid "Changing templates on an existing form will DELETE existing form fields. Are you sure you want apply the new template?" msgstr "Cambiare template in un modulo già esistente implica l'ELIMINAZIONE di tutti i campi esistenti nel modulo. Sei sicuro di voler applicare il nuovo template?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:388 msgid "Use Template" msgstr "Usa il template" #: includes/admin/builder/class-builder.php:382 #: includes/admin/builder/class-builder.php:533 msgid "Loading" msgstr "Caricamento" #: includes/admin/builder/class-builder.php:381 msgid "Select your column" msgstr "Seleziona la tua colonna" #: includes/admin/builder/class-builder.php:380 msgid "Select your layout" msgstr "Seleziona i tuoi layout" #: includes/admin/builder/class-builder.php:379 msgid "Hide Layouts" msgstr "Nascondi i layout" #: includes/admin/builder/class-builder.php:376 msgid "Save and Exit" msgstr "Salva ed esci" #: includes/admin/builder/class-builder.php:375 msgid "Saved!" msgstr "Salvato!" #: includes/admin/builder/class-builder.php:374 msgid "Saving ..." msgstr "Salvataggio in corso... " #: includes/admin/builder/class-builder.php:373 #: includes/admin/builder/class-builder.php:574 msgid "Save" msgstr "Salva" #: includes/admin/builder/class-builder.php:371 msgid "Form must contain at least one confirmation." msgstr "Il modulo deve contenere almeno una conferma." #: includes/admin/builder/class-builder.php:370 msgid "You must provide a confirmation name" msgstr "Devi fornire un nome per la conferma." #: includes/admin/builder/class-builder.php:369 msgid "Eg: Alternative Confirmation" msgstr "Es: Conferma Alternativa" #: includes/admin/builder/class-builder.php:368 msgid "Enter a confirmation name" msgstr "Inserisci un nome per la conferma." #: includes/admin/builder/class-builder.php:367 msgid "Are you sure you want to delete this confirmation?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa conferma?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:365 msgid "Form must contain one notification. To disable all notifications use the Notifications dropdown setting." msgstr "Il modulo deve contenere una notifica. Per disabilitare tutte le notifiche, usa le impostazioni nel menu a tendina delle Notifiche." #: includes/admin/builder/class-builder.php:364 msgid "You must provide a notification name" msgstr "Devi fornire un nome per la notifica." #: includes/admin/builder/class-builder.php:363 msgid "Eg: User Confirmation" msgstr "Es: Conferma Utente" #: includes/admin/builder/class-builder.php:362 msgid "Enter a notification name" msgstr "Inserisci un nome per la notifica." #: includes/admin/builder/class-builder.php:361 msgid "Are you sure you want to delete this notification?" msgstr "Sicuro di voler eliminare questa notifica?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:360 msgid "No email fields" msgstr "Non ci sono campi email" #: includes/admin/builder/class-builder.php:356 msgid "No fields available" msgstr "Non ci sono campi disponibili" #: includes/admin/builder/class-builder.php:355 msgid "Available Fields" msgstr "Campi disponibili" #: includes/admin/builder/class-builder.php:354 msgid "This field cannot be deleted or duplicated." msgstr "Quest campo non può essere cancellato o duplicato." #: includes/admin/builder/class-builder.php:353 msgid "Field Locked" msgstr "Campo bloccato" #: includes/admin/builder/class-builder.php:352 msgid "Field" msgstr "Campo" #: includes/admin/builder/class-builder.php:351 msgid "Are you sure you want to disable conditional logic? This will remove the rules for this field or setting." msgstr "Sei sicuro di voler disabilitare la logica condizionale? Questo eliminerà le regole per questo campo o per questa impostazione." #: includes/admin/builder/class-builder.php:350 msgid "Due to form changes, conditional logic rules have been removed or updated:" msgstr "A causa di cambiamenti nel modulo, le regole di logica condizionale sono state aggiornate o rimosse:" #: includes/admin/builder/class-builder.php:346 msgid "The {source} {type} contains over {limit} items ({total}). This may make the field difficult for your visitors to use and/or cause the form to be slow." msgstr "Il {fonte} {tipo} contiene più di {limite} voci ({totali}). Questo può rendere il campo difficile da usare per gli utenti e/o causare rallentamenti nel modulo." #: includes/admin/builder/class-builder.php:342 msgid "Hide presets" msgstr "Nascondi i predefiniti" #: includes/admin/builder/class-builder.php:341 msgid "Show presets" msgstr "Mostra i predefiniti" #: includes/admin/builder/class-builder.php:340 msgid "" "Blue\n" "Red\n" "Green" msgstr "" "Blu\n" "Rosso\n" "Verde" #: includes/admin/builder/class-builder.php:339 msgid "Add Choices (one per line)" msgstr "Aggiungi Scelte (una per riga)" #: includes/admin/builder/class-builder.php:338 msgid "Hide Bulk Add" msgstr "Nascondi Aggiunta di gruppo" #: includes/admin/builder/class-builder.php:335 msgid "Add New Choices" msgstr "Aggiungi nuove scelte." #: includes/admin/builder/class-builder.php:333 msgid "AND" msgstr "AND" #: includes/admin/builder/functions.php:213 msgid "Field #" msgstr "Campo #" #. translators: $1$s - WPForms plugin name; $2$s - WP.org review link; $3$s - #. WP.org review link. #: includes/admin/class-review.php:214 msgid "Please rate %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> on <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the WPForms team!" msgstr "Dai la tua valutazione a %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> su <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> per aiutarci a spargere la voce. Grazie da tutto il team di WPForms!" #: includes/admin/class-review.php:156 msgid "Hey, I noticed you created a contact form with WPForms - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "Hey, ho notato che hai creato un modulo di contatto con WPForms - fantastico! Potresti farmi un GRANDE favore e dargli una valutazione a 5-stelle su WordPress per aiutarci a spargere la voce e per dare una bella spinta alla nostra motivazione?" #: includes/admin/class-review.php:97 includes/admin/class-review.php:161 msgid "I already did" msgstr "Già fatto!" #: includes/admin/class-review.php:96 includes/admin/class-review.php:160 msgid "Nope, maybe later" msgstr "No, forse più tardi" #: includes/admin/class-review.php:95 includes/admin/class-review.php:159 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Ok, te lo meriti" #: includes/admin/class-review.php:93 includes/admin/class-review.php:157 msgid "~ Syed Balkhi<br>Co-Founder of WPForms" msgstr "~ Syed Balkhi<br>Co-Fondatore di WPForms" #: includes/admin/class-review.php:92 msgid "Hey, I noticed you collected over 50 entries from WPForms - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "Hey, ho notato che hai ricevuto più di 50 inserimenti di dati con WPForms - fantastico! Potresti farci un GRANDE favore e dargli una valutazione a 5-stelle su WordPress per aiutarci a spargere la voce e per dare una bella spinta alla nostra motivazione?" #: includes/admin/class-menu.php:60 #: includes/admin/overview/class-overview.php:125 #: src/Admin/AdminBarMenu.php:271 msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: includes/admin/overview/class-overview.php:122 msgid "Forms Overview" msgstr "Panoramica dei moduli" #: includes/admin/overview/class-overview.php:73 msgid "Number of forms per page:" msgstr "Numero di moduli per pagina:" #. translators: %s - Duplicated forms count. #: includes/admin/overview/class-overview.php:179 msgid "%s form was successfully duplicated." msgid_plural "%s forms were successfully duplicated." msgstr[0] "%s modulo è stato duplicato con successo." msgstr[1] "%s moduli sono stati duplicati con successo." #: includes/admin/overview/class-overview.php:186 msgid "Security check failed. Please try again." msgstr "Il controllo di sicurezza è fallito. Riprova." #. translators: %s - Deleted forms count. #: includes/admin/overview/class-overview.php:171 msgid "%s form was successfully deleted." msgid_plural "%s forms were successfully deleted." msgstr[0] "%s modulo è stato eliminato con successo." msgstr[1] "%s moduli sono stati eliminati con successo." #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:292 msgid "Delete this form" msgstr "Eimina questo modulo." #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:272 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:271 msgid "Duplicate this form" msgstr "Duplica questo modulo" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:153 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:250 msgid "View preview" msgstr "Visualizza l'anteprima" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:170 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:240 msgid "View entries" msgstr "Visualizza i dati inseriti" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:187 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:222 msgid "Edit This Form" msgstr "Modifica questo modulo" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:52 msgid "Created" msgstr "Creato" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:51 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: includes/admin/class-tools.php:892 includes/admin/class-tools.php:896 #: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:82 #: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:90 msgid "M j, Y @ g:ia" msgstr "M g, A @ g:ia" #: includes/admin/class-tools.php:704 includes/admin/class-tools.php:717 msgid "Error" msgstr "Errore" #: includes/admin/class-tools.php:703 msgid "Please upload a valid .json form export file." msgstr "Carica un file .json di esportazione del modulo valido." #: includes/admin/class-tools.php:642 msgid "Test Connection" msgstr "Verifica la connessione" #: includes/admin/class-tools.php:641 msgid "Click the button below to verify your web server can perform SSL connections successfully." msgstr "Fai clic sul pulsante qui sotto per verificare che il tuo server web possa eseguire la connessione SSL con successo." #: includes/admin/class-tools.php:640 msgid "Test SSL Connections" msgstr "Verifica la connessione SSL" #: includes/admin/class-tools.php:635 msgid "System Information" msgstr "Informazioni di Sistema" #: includes/admin/class-tools.php:613 msgid "Export Template" msgstr "Esporta il template" #: includes/admin/class-tools.php:607 msgid "You need to create a form before you can generate a template." msgstr "Devi creare un modulo prima di poter generare un template." #: includes/admin/class-tools.php:594 msgid "Select a form to generate PHP code that can be used to register a custom form template." msgstr "Seleziona un modulo per generare il codice PHP che può essere usato per registrare un template personalizzato per i moduli." #. translators: %s - WPForms.com docs URL. #: includes/admin/class-tools.php:578 msgid "For more information <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our documentation</a>." msgstr "Per maggiori informazioni <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">guarda la nostra documentazione</a>." #: includes/admin/class-tools.php:573 msgid "The following code can be used to register your custom form template. Copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file." msgstr "Il seguente codice può essere usato per registrare il tuo template personalizzato per moduli. Copia e incolla il seguente codice nel file functions.php del tuo tema o includilo come file esterno." #: includes/admin/class-tools.php:569 msgid "Form Template Export" msgstr "Esportazione del template per moduli" #: includes/admin/class-tools.php:557 msgid "You need to create a form before you can use form export." msgstr "Devi creare un modulo prima di poterne utilizzare la funzione di esportazione." #: includes/admin/class-tools.php:550 msgid "Select form(s)" msgstr "Seleziona i(l) moduli(o)" #: includes/admin/class-tools.php:544 msgid "Form exports files can be used to create a backup of your forms or to import forms into another site." msgstr "I file di esportazione del modulo posso essere usati per creare un backup dei tuoi moduli o per importare in seguito il modulo in un altro sito." #: includes/admin/class-tools.php:542 msgid "Form Export" msgstr "Esportazione del modulo" #: includes/admin/class-tools.php:504 msgid "Upgrade to the PRO plan to import these fields." msgstr "Aggiorna al piano PRO per importare questi campi." #: includes/admin/class-tools.php:495 msgid "The following fields are not supported and were not imported:" msgstr "I seguenti campi non sono supportati e non sono stati importati:" #: includes/admin/class-tools.php:487 msgid "The following fields are available in PRO and were imported as text fields:" msgstr "I seguenti campi sono disponibili nella versione PRO e sono stati importati come campi di testo:" #: includes/admin/class-tools.php:479 msgid "The following fields are available in PRO and were not imported:" msgstr "I seguenti campi sono disponibili nella versione PRO e non sono stati importati:" #: includes/admin/class-tools.php:475 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:251 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: includes/admin/class-tools.php:473 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:223 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #. translators: %s - number of imported forms. #: includes/admin/class-tools.php:415 msgid "Congrats, the import process has finished! We have successfully imported %s forms. You can review the results below." msgstr "Congratulazioni, il processo di importazione si è concluso! Abbiamo importanto con successo %s moduli. Controlla il risultato qui sotto." #. translators: %1$s - current forms counter; %2$s - total forms counter; %3$s #. - provider name. #: includes/admin/class-tools.php:403 msgid "Importing %1$s of %2$s forms from %3$s." msgstr "Sto importando %1$s di %2$s moduli da %3$s." #: includes/admin/class-tools.php:392 msgid "Below is the list of form fields that may be impacted:" msgstr "Sotto, la lista dei campi del modulo che potrebbero essere compromessi:" #: includes/admin/class-tools.php:389 msgid "Continue Import without Upgrading" msgstr "Continua l'importazione senza aggiornamento" #: includes/admin/class-tools.php:386 msgid "You can continue with the import without upgrading, and we will do our best to match the fields. However, some of them will be omitted due to compatibility issues." msgstr "Puoi continuare con l'importazione senza aggiornare e noi faremo il possibile per abbinare i campi. Tuttavia, se incompatibili, alcuni saranno omessi." #: includes/admin/class-tools.php:385 msgid "One or more of your forms contain fields that are not available in WPForms Lite. To properly import these fields, we recommend upgrading to WPForms Pro." msgstr "Uno o più dei tuoi moduli contiene campi che non sono disponibili in WPForms Lite. Per importarli in modo corretto ti suggeriamo di fare l'aggiornamento a WPForms Pro." #: includes/admin/class-tools.php:384 msgid "Heads Up!" msgstr "Hey!" #. translators: %1$s - current forms counter; %2$s - total forms counter; %3$s #. - provider name. #: includes/admin/class-tools.php:376 msgid "Analyzing %1$s of %2$s forms from %3$s." msgstr "Sto analizzando %1$s moduli di %2$s da%3$s." #: includes/admin/class-tools.php:357 msgid "Forms to Import" msgstr "Moduli da importare" #: includes/admin/class-tools.php:352 msgid "Select All" msgstr "seleziona tutto" #: includes/admin/class-tools.php:338 msgid "No forms found." msgstr "Nessun modulo è stato trovato." #: includes/admin/class-tools.php:333 msgid "Available Forms" msgstr "Moduli disponibili" #: includes/admin/class-tools.php:329 msgid "Select the forms you would like to import." msgstr "Seleziona i moduli che desideri importare." #: includes/admin/class-tools.php:323 msgid "Form Import" msgstr "Importa il modulo" #: includes/admin/class-tools.php:286 msgid "Not Active" msgstr "Non attivo" #: includes/admin/class-about.php:421 includes/admin/class-tools.php:284 msgid "Not Installed" msgstr "Non installato" #: includes/admin/class-tools.php:279 msgid "Select previous contact form plugin..." msgstr "Seleziona i precedenti plugin di mduli di contatto..." #: includes/admin/class-tools.php:274 msgid "No form importers are currently enabled." msgstr "Nessun importatore di moduli è abilitato al momento." #: includes/admin/class-tools.php:270 msgid "WPForms makes it easy for you to switch by allowing you import your third-party forms with a single click." msgstr "WPForms ti rende facile il passaggio permettendoti di importare i moduli di terze parti con un solo clic." #: includes/admin/class-tools.php:269 msgid "Not happy with other WordPress contact form plugins?" msgstr "Non sei contento degli altri plugin per moduli di contatto di WordPress?" #: includes/admin/class-tools.php:268 msgid "Import from Other Form Plugins" msgstr "Importa da altri plugin di moduli" #: includes/admin/class-tools.php:256 msgid "Choose a file…" msgstr "Scegli un file…" #: includes/admin/class-tools.php:254 msgid "No file chosen" msgstr "Nessun file scelto" #: includes/admin/class-tools.php:252 msgid "files selected" msgstr "file selezionati" #: includes/admin/class-tools.php:248 msgid "Select a WPForms export file." msgstr "Seleziona un file di esportazione WPForms." #: includes/admin/class-tools.php:247 msgid "WPForms Import" msgstr "Strumento di importazione di WPForms" #. translators: %s - Forms list page URL. #: includes/admin/class-tools.php:197 msgid "Import was successfully finished. You can go and <a href=\"%s\">check your forms</a>." msgstr "L'importazione è stata ultimata con successo. Puoi andare a <a href=\"%s\">controllare i tuoi moduli</a>." #: includes/admin/class-tools.php:101 msgid "System Info" msgstr "Informazioni di sistema" #: includes/admin/class-tools.php:97 includes/admin/class-tools.php:563 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: includes/admin/class-tools.php:93 includes/admin/class-tools.php:262 #: includes/admin/class-tools.php:302 includes/admin/class-tools.php:365 msgid "Import" msgstr "Importa" #: includes/admin/importers/class-base.php:110 msgid "There was an error while creating a new form." msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione di un nuovo modulo." #. translators: %1$s - field type; %2$s - field name if available. #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:500 msgid "%1$s Field %2$s" msgstr "%1$s Campo %2$s" #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:407 msgid "Notification 2" msgstr "Notifica 2" #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:312 msgid "Acceptance Field" msgstr "Campo di accettazione " #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:90 msgid "The form you are trying to import does not exist." msgstr "Il modulo che stai cercando di importare non esiste." #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:89 msgid "Unknown Form" msgstr "Modulo sconosciuto" #. translators: %1$s - field type; %2$s - field name if available. #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:472 msgid "%1$s Field" msgstr "%1$s Campo" #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:402 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:418 msgid "Notification" msgstr "Notifica " #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:125 #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:117 msgid "Notification 1" msgstr "Notifica 1" #: includes/class-form.php:277 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:119 #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:111 #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:150 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:115 #: includes/templates/class-contact.php:71 msgid "Submit" msgstr "Invia" #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:120 #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:436 #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:112 msgid "Sending" msgstr "Sto inviando" #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:151 #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:422 #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:143 msgid "No form fields found." msgstr "Nessun campo è stato trovato nel modulo." #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:227 #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:239 #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:331 msgid "Single Checkbox Field" msgstr "Campo di singola casella di spunta" #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:84 #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:172 msgid "Default Form" msgstr "Modulo predefinito" #. translators: %s - WPForms.com upgrade from Lite to paid docs page URL. #: includes/admin/admin.php:458 msgid "Check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> for step-by-step instructions." msgstr "Guarda la nostra <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentazione</a> per le istruzioni passo-passo." #: includes/admin/admin.php:453 msgid "(Don't worry, all your forms and settings will be preserved.)" msgstr "(Non ti preoccupare, tutti i tuoi moduli e le impostazioni saranno mantenuti.)" #. translators: %s - WPForms.com contact page URL. #: includes/admin/admin.php:430 msgid "If you have any questions or issues just <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>." msgstr "Se hai domande o problemi <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">diccelo</a>." #: includes/admin/admin.php:390 msgid "<strong>Please Note:</strong> Support for PHP 5.5 will be discontinued in 2020. After this, if no further action is taken, WPForms functionality will be disabled." msgstr "<strong>Attenzione:</strong> Il supporto per PHP 5.3 cesserà nel 2020. Dopodiché, se nessuna azione ulteriore sarà intrapresa, le funzionalità di WPForms saranno disattivate." #. translators: %1$s - WPForms plugin name; %2$s - WPForms.com URL to a related #. doc. #: includes/admin/admin.php:376 msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information." msgstr "Il tuo sito utilizza una versione vecchia di PHP che non è più supportata e che potrebbe causare problemi con %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Leggi qui</a> per maggiori informazioni." #: includes/admin/admin.php:194 msgid "Press to select" msgstr "Schiaccia per selezionare" #: includes/admin/admin.php:193 msgid "No choices to choose from" msgstr "Non ci sono elementi tra cui scegliere" #: includes/admin/admin.php:192 msgid "No results found" msgstr "Nessun risultato trovato" #: includes/admin/admin.php:191 msgid "Loading..." msgstr "In caricamento ..." #: includes/admin/admin.php:190 msgid "Select fields" msgstr "Seleziona i campi" #: includes/admin/admin.php:188 includes/admin/builder/class-builder.php:428 msgid "Use Image" msgstr "Usa l'immagine" #: includes/admin/admin.php:187 includes/admin/builder/class-builder.php:427 msgid "Upload or Choose Your Image" msgstr "Carica o scegli la tua immagine" #: includes/admin/admin.php:186 msgid "Upgrade was successfully completed!" msgstr "L'aggiornamento è stato completato con successo." #: includes/admin/admin.php:185 msgid "Testing" msgstr "Sto controllando" #. translators: %s - WPForms.com docs page URL. #: includes/admin/admin.php:173 msgid "You've selected <strong>No Styling</strong>, which will likely result in significant styling issues and is recommended only for developers. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for more details and recommendations." msgstr "Hai selezionato <strong>Nessuno Styling</strong>. Questo potrebbe creare problemi significativi nello stile ed è raccomandato solo per gli sviluppatori. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Guarda il nostro tutorial</a> per maggiori dettagli e suggerimenti." #. translators: %s - WPForms.com docs page URL. #: includes/admin/admin.php:158 msgid "You've selected <strong>Base Styling Only</strong>, which may result in styling issues. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for common issues and recommendations." msgstr "Hai selezionato <strong>Solo Styling di Base</strong> e questo potrebbe generare problemi con lo stile. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Guarda il nostro tutorial</a>per vedere i problemi più comuni e per i nostri suggerimenti." #: includes/admin/admin.php:153 msgid "Save and Refresh" msgstr "Salva e ricarica" #: includes/admin/admin.php:152 msgid "Could not authenticate with the provider." msgstr "Non è stato possibile autenticare il provider." #: includes/admin/admin.php:151 msgid "Are you sure you want to disconnect this account?" msgstr "Sei sicuro di voler disconnettere questo account?" #: includes/admin/admin.php:150 msgid "needs to be activated to import its forms. Would you like us to activate it for you?" msgstr "deve essere attivato per poterne importare i moduli. Vuoi che lo attiviamo per te?" #: includes/admin/admin.php:148 msgid "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us to install and activate it for you?" msgstr "deve essere installato e attivato per poterne importare i moduli. Vuoi che lo installiamo e attiviamo per te?" #: includes/admin/admin.php:147 msgid "Install and Activate" msgstr "Installa e attiva" #: includes/admin/admin.php:146 includes/admin/builder/class-builder.php:348 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/admin/admin.php:141 msgid "Please select at least one form to import." msgstr "Seleziona almeno un modulo da importare." #: wpforms.php:125 includes/admin/admin.php:140 #: includes/admin/builder/class-builder.php:357 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:104 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:574 msgid "Heads up!" msgstr "Occhio!" #: includes/admin/admin.php:139 msgid "Are you sure you want to duplicate this form?" msgstr "Sei sicuro di voler duplicare questo modulo?" #: includes/admin/admin.php:138 msgid "Are you sure you want to delete this form?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo modulo?" #: includes/admin/admin.php:137 msgid "Mark entry unread" msgstr "Segna il dato inserito come da leggere" #: includes/admin/admin.php:136 msgid "Mark entry read" msgstr "Segna il dato inserito come letto" #: includes/admin/admin.php:135 msgid "Star entry" msgstr "Aggiungi il dato inserito ai preferiti" #: includes/admin/admin.php:134 msgid "Unstar entry" msgstr "Togli il dato dai preferiti" #: includes/admin/admin.php:133 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa nota?" #: includes/admin/admin.php:132 msgid "Entries Field Columns" msgstr "Colonne dei campi per i dati" #: includes/admin/admin.php:131 msgid "Show Empty Fields" msgstr "Mostra i campi vuoti" #: includes/admin/admin.php:130 msgid "Hide Empty Fields" msgstr "Nascondi i campi vuoti" #: includes/admin/admin.php:129 msgid "Are you sure you want to delete ALL entries?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare TUTTI i dati inseriti?" #: includes/admin/admin.php:128 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo dato?" #: includes/admin/admin.php:124 msgid "Searching Addons" msgstr "Cerca tra gli addon" #: includes/admin/admin.php:123 msgid "Could not install a plugin. Please download from WordPress.org and install manually." msgstr "Non è stato possible installare il plugin. Scaricalo da WordPress.org e installalo manualmente." #: src/Lite/Admin/Connect.php:171 msgid "Could not install upgrade. Please download from wpforms.com and install manually." msgstr "Impossibile installare l'aggiornamento. Scaricalo da wpforms.com e installalo manualmente." #: includes/admin/admin.php:121 msgid "Install Addon" msgstr "Installa l'addon" #: includes/admin/admin.php:120 includes/admin/class-about.php:408 msgid "Inactive" msgstr "Inattivo" #: includes/admin/admin.php:119 msgid "Deactivate" msgstr "Disattiva" #: includes/admin/admin.php:118 includes/admin/class-about.php:400 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: includes/admin/admin.php:117 includes/admin/class-about.php:403 msgid "Activated" msgstr "Attivato" #: includes/admin/admin.php:116 includes/admin/admin.php:149 #: includes/admin/class-about.php:411 msgid "Activate" msgstr "Attiva" #: includes/admin/admin.php:126 includes/admin/builder/class-builder.php:347 #: includes/admin/class-editor.php:126 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. translators: %s - WPForms Builder page. #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:329 #: includes/admin/class-editor.php:110 msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?" msgstr "Ops! Non hai ancora creato alcun modulo. Vuoi <a href=\"%s\">provarci</a>?" #: includes/admin/class-editor.php:104 msgid "Show form description" msgstr "Mostra la descrizione del modulo" #: includes/admin/class-editor.php:103 msgid "Show form name" msgstr "Mostra il nome del modulo" #: includes/admin/class-editor.php:97 msgid "Select a form below to insert" msgstr "Seleziona qui sotto un modulo da inserire" #. translators: %s - WPForms documentation link. #: includes/admin/class-editor.php:82 msgid "Heads up! Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide</a>!" msgstr "Hey! non dimenticarti di testare il tuo modulo. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Guarda la nostra guida completa</a>!" #: includes/admin/admin.php:127 includes/admin/builder/class-builder.php:349 #: includes/admin/class-editor.php:72 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: includes/admin/class-editor.php:71 msgid "Insert Form" msgstr "Inserisci modulo" #: includes/admin/class-editor.php:45 includes/admin/class-editor.php:47 #: includes/admin/class-editor.php:130 msgid "Add Form" msgstr "Aggiungi modulo" #: includes/admin/class-welcome.php:309 msgid "As a business owner, time is my most valuable asset. WPForms allow me to create smart online forms with just a few clicks. With their pre-built form templates and the drag & drop builder, I can create a new form that works in less than 2 minutes without writing a single line of code. Well worth the investment." msgstr "Come imprenditore, il tempo è la mia risorsa più preziosa. WPForms mi permette di creare moduli online intelligenti con solo qualche clic. Con i loro template pre-costruiti e il configuratore \"drag and drop\" posso creare un modulo funzionante in meno di 2 minuti e senza scrivere una riga di codice. Un investimento di valore." #: includes/admin/class-welcome.php:302 msgid "WPForms is by far the easiest form plugin to use. My clients love it – it’s one of the few plugins they can use without any training. As a developer I appreciate how fast, modern, clean and extensible it is." msgstr "WPForms è di gran lunga il più facile plugin di creazione di moduli da utilizzare. I miei clienti lo adorano – è uno dei pochi plugin che possono utilizzare senza alcuna formazione. Come sviluppatore apprezzo molto quanto sia veloce, moderno, pulito e flessibile." #: includes/admin/class-welcome.php:298 msgid "Testimonials" msgstr "Testimonial" #: includes/admin/class-welcome.php:282 msgid "per year" msgstr "per anno" #: includes/admin/class-welcome.php:279 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: includes/admin/class-about.php:1256 includes/admin/class-welcome.php:274 msgid "Priority Support" msgstr "Supporto prioritario" #: includes/admin/class-welcome.php:273 msgid "Surveys" msgstr "Surveys" #: includes/admin/class-about.php:1300 includes/admin/class-about.php:1306 #: includes/admin/class-about.php:1312 includes/admin/class-welcome.php:272 msgid "Unlimited Sites" msgstr "Siti illimitati" #: includes/admin/class-welcome.php:271 msgid "Zapier" msgstr "Zapier" #: includes/admin/class-welcome.php:270 msgid "Polls" msgstr "Votazioni" #: includes/admin/class-welcome.php:269 msgid "Geolocation" msgstr "Geolocalizzazione" #: includes/admin/class-welcome.php:268 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:429 msgid "Form Abandonment" msgstr "Abbandono del modulo" #: includes/admin/class-welcome.php:267 msgid "User Registration" msgstr "Registrazione utente" #: includes/admin/class-welcome.php:266 msgid "Signatures" msgstr "Firme" #: includes/admin/class-welcome.php:265 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:489 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: includes/admin/class-welcome.php:264 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:436 msgid "Post Submissions" msgstr "Invio di articoli" #: includes/admin/class-welcome.php:263 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/admin/class-welcome.php:248 msgid "See All Features" msgstr "Guarda tutte le caratteristiche" #: includes/admin/class-welcome.php:240 msgid "Our smart captcha and honeypot automatically prevent spam submissions." msgstr "I nostri captcha e honeypot intelligenti prevengono automaticamente gli invii di spam." #: includes/admin/class-welcome.php:239 msgid "Spam Protection" msgstr "Protezione dallo spam" #: includes/admin/class-welcome.php:234 msgid "Easily embed your forms in blog posts, pages, sidebar widgets, footer, etc." msgstr "Incorpora facilmente i tuoi moduli in articoli del blog, pagine, widget di barre laterali, footer, ecc." #: includes/admin/class-welcome.php:233 msgid "Easy to Embed" msgstr "Facile da incorporare" #: includes/admin/class-welcome.php:228 msgid "Create subscription forms and connect with your email marketing service." msgstr "Crea moduli di abbonamento e connettili con il tuo servizio di email marketing." #: includes/admin/class-welcome.php:227 msgid "Marketing & Subscriptions" msgstr "Marketing e abbonamenti" #: includes/admin/class-welcome.php:222 msgid "Easily collect payments, donations, and online orders without hiring a developer." msgstr "Ricevi facilmente pagamenti, donazioni e ordini online senza dover coinvolgere uno sviluppatore." #: includes/admin/class-welcome.php:221 msgid "Payments Made Easy" msgstr "Pagamenti facili facili" #: includes/admin/class-welcome.php:216 msgid "View all your leads in one place to streamline your workflow." msgstr "Vedi tutti i tuoi lead in un unico posto per ottimizzare il flusso di lavoro." #: includes/admin/class-welcome.php:215 msgid "Entry Management" msgstr "Gestione dei dati inseriti" #: includes/admin/class-welcome.php:210 msgid "Respond to leads quickly with our instant form notification feature for your team." msgstr "Rispondi ai lead velocemente con la funzionalità di notifica istantanea per il tuo team." #: includes/admin/class-welcome.php:209 msgid "Instant Notifications" msgstr "Notifiche istantanee" #: includes/admin/class-welcome.php:204 msgid "Easily create high performance forms with our smart conditional logic." msgstr "Crea facilmente moduli ad alte prestazioni con la nostra logica condizionale \"smart\"." #: includes/admin/class-about.php:76 includes/admin/class-welcome.php:203 msgid "Smart Conditional Logic" msgstr "Logica Condizionale Smart" #: includes/admin/class-welcome.php:198 msgid "WPForms is 100% responsive meaning it works on mobile, tablets & desktop." msgstr "WPForms è responsivo al 100%, cioè si adatta perfettamente ai dispositivi mobili, ai tablet e allo schermo del desktop." #: includes/admin/class-welcome.php:197 msgid "Responsive Mobile Friendly" msgstr "Responsivo ed ottimizzato per i dispositivi mobili" #: includes/admin/class-welcome.php:192 msgid "Start with pre-built form templates to save even more time." msgstr "Comincia con un template di modulo pre-costruito per fare ancora prima." #: includes/admin/class-about.php:75 includes/admin/class-welcome.php:191 msgid "Form Templates" msgstr "Template del modulo" #: includes/admin/class-welcome.php:186 msgid "Easily create an amazing form in just a few minutes without writing any code." msgstr "Crea facilmente un modulo straordinario in pochi minuti senza scrivere una riga di codice." #: includes/admin/class-welcome.php:185 msgid "Drag & Drop Form Builder" msgstr "Configuratore del modulo Drag & Drop" #: includes/admin/class-welcome.php:179 msgid "WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a form builder." msgstr "WPForms è sia facile da usare che estremamente potente. Abbiamo tantissime funzionalità utili che ci permettono di offrirti tutto quello che puoi necessitare da un configuratore di moduli." #: includes/admin/class-welcome.php:178 msgid "WPForms Features & Addons" msgstr "Le funzionalità e gli Addon di WPForms" #: includes/admin/class-welcome.php:163 msgid "Read the Full Guide" msgstr "Leggi la guida completa" #: includes/admin/class-welcome.php:157 includes/admin/class-welcome.php:326 msgid "Create Your First Form" msgstr "Crea il tuo primo modulo" #: includes/admin/class-welcome.php:152 msgid "WPForms makes it easy to create forms in WordPress. You can watch the video tutorial or read our guide on how create your first form." msgstr "WPForms rende facile creare moduli in WordPress. Puoi guardare i tutorial video o leggere la nostra guida su come creare il tuo primo modulo." #: includes/admin/class-welcome.php:146 includes/admin/class-welcome.php:147 msgid "Watch how to create your first form" msgstr "Guarda come creare il tuo primo modulo" #: includes/admin/class-welcome.php:143 msgid "Thank you for choosing WPForms - the most powerful drag & drop WordPress form builder in the market." msgstr "Grazie per aver scelto WPForms - il più potente configuratore di moduli drag&drop (trascina e rilascia) per WordPress sul mercato." #: includes/admin/class-welcome.php:63 includes/admin/class-welcome.php:64 #: includes/admin/class-welcome.php:142 msgid "Welcome to WPForms" msgstr "Benvenuto su WPForms" #: includes/class-logging.php:35 msgid "Logs" msgstr "Registri" #: includes/class-logging.php:35 msgid "WPForms Logs" msgstr "Registri (log) di WPForms" #: includes/admin/class-settings.php:436 includes/class-frontend.php:1289 #: includes/functions.php:1737 msgid "This field is required." msgstr "Questo campo è obbligatorio." #: includes/functions.php:1080 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" #: includes/functions.php:1079 msgid "Friday" msgstr "Venerdì" #: includes/functions.php:1078 msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" #: includes/functions.php:1077 msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" #: includes/functions.php:1076 msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" #: includes/functions.php:1075 msgid "Monday" msgstr "Lunedì" #: includes/functions.php:1074 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" #: includes/functions.php:1058 msgid "December" msgstr "Dicembre" #: includes/functions.php:1057 msgid "November" msgstr "Novembre" #: includes/functions.php:1056 msgid "October" msgstr "Ottobre" #: includes/functions.php:1055 msgid "September" msgstr "Settembre" #: includes/functions.php:1054 msgid "August" msgstr "Agosto" #: includes/functions.php:1053 msgid "July" msgstr "Luglio" #: includes/functions.php:1052 msgid "June" msgstr "Giugno" #: includes/functions.php:1051 msgid "May" msgstr "Maggio" #: includes/functions.php:1050 msgid "April" msgstr "Aprile" #: includes/functions.php:1049 msgid "March" msgstr "Marzo" #: includes/functions.php:1048 msgid "February" msgstr "Febbraio" #: includes/functions.php:1047 msgid "January" msgstr "Gennaio" #: includes/functions.php:1031 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: includes/functions.php:1030 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: includes/functions.php:1029 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: includes/functions.php:1028 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidentale" #: includes/functions.php:1027 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis e Futuna" #: includes/functions.php:1026 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Isole Vergini (americane)" #: includes/functions.php:1025 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Isole Vergini (britanniche)" #: includes/functions.php:1024 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: includes/functions.php:1023 msgid "Venezuela (Bolivarian Republic of)" msgstr "Venezuela (Repubblica Bolliviana del)" #: includes/functions.php:1022 msgid "Vatican City State" msgstr "Stato della Città del Vaticano" #: includes/functions.php:1021 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: includes/functions.php:1020 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: includes/functions.php:1019 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: includes/functions.php:1018 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Isole minori esterne degli Stati Uniti d'America" #: includes/functions.php:1017 msgid "United States of America" msgstr "Stati Uniti d'America" #: includes/functions.php:1016 msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland" msgstr "Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord" #: includes/functions.php:1015 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirati Arabi Uniti" #: includes/functions.php:1014 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" #: includes/functions.php:1013 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: includes/functions.php:1012 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: includes/functions.php:1011 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Isole Turks e Caicos" #: includes/functions.php:1010 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: includes/functions.php:1009 msgid "Turkey" msgstr "Turchia" #: includes/functions.php:1008 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: includes/functions.php:1007 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad e Tobago" #: includes/functions.php:1006 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: includes/functions.php:1005 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: includes/functions.php:1004 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: includes/functions.php:1003 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Est" #: includes/functions.php:1002 msgid "Thailand" msgstr "Thailandia" #: includes/functions.php:1001 msgid "Tanzania (United Republic of)" msgstr "Tanzania (Repubblica Unita della)" #: includes/functions.php:1000 msgid "Tajikistan" msgstr "Tagikistan" #: includes/functions.php:999 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan, Provincia della Cina" #: includes/functions.php:998 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Repubblica Araba della Siria" #: includes/functions.php:997 msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" #: includes/functions.php:996 msgid "Sweden" msgstr "Svezia" #: includes/functions.php:995 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: includes/functions.php:994 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Isole Svalbard e Jan Mayen" #: includes/functions.php:993 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: includes/functions.php:992 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: includes/functions.php:991 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: includes/functions.php:990 msgid "Spain" msgstr "Spagna" #: includes/functions.php:989 msgid "South Sudan" msgstr "Sudan del Sud" #: includes/functions.php:988 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia del Sud e Isole Sandwich Australi" #: includes/functions.php:987 msgid "South Africa" msgstr "Sudafrica" #: includes/functions.php:986 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: includes/functions.php:985 msgid "Solomon Islands" msgstr "Isole Salomone" #: includes/functions.php:984 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: includes/functions.php:983 msgid "Slovakia" msgstr "Slovacchia" #: includes/functions.php:982 msgid "Sint Maarten (Dutch part)" msgstr "Sint Maarten (parte dei Paesi Bassi)" #: includes/functions.php:981 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: includes/functions.php:980 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: includes/functions.php:979 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: includes/functions.php:978 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: includes/functions.php:977 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: includes/functions.php:976 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudita" #: includes/functions.php:975 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome e Príncipe" #: includes/functions.php:974 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: includes/functions.php:973 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: includes/functions.php:972 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent e Grenadine" #: includes/functions.php:971 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Isole Saint Pierre e Miquelon" #: includes/functions.php:970 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint-Martin (parte Francese)" #: includes/functions.php:969 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" #: includes/functions.php:968 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts e Nevis" #: includes/functions.php:967 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha" msgstr "Sant'Elena, Ascensione e Tristan da Cunha" #: includes/functions.php:966 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Isola di Saint Barthélemy" #: includes/functions.php:965 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: includes/functions.php:964 msgid "Russian Federation" msgstr "Federazione Russa" #: includes/functions.php:963 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: includes/functions.php:962 msgid "Réunion" msgstr "Riunione (Isola della)" #: includes/functions.php:961 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: includes/functions.php:960 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: includes/functions.php:959 msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" #: includes/functions.php:958 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: includes/functions.php:957 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: includes/functions.php:956 msgid "Philippines" msgstr "Filippine" #: includes/functions.php:955 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: includes/functions.php:954 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: includes/functions.php:953 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nuova Guinea" #: includes/functions.php:952 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: includes/functions.php:951 msgid "Palestine (State of)" msgstr "Palestina (Stato della)" #: includes/functions.php:950 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: includes/functions.php:949 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: includes/functions.php:948 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: includes/functions.php:947 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" #: includes/functions.php:946 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Isole Marianne Settentrionali" #: includes/functions.php:945 msgid "Norfolk Island" msgstr "Isole Norfolk" #: includes/functions.php:944 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: includes/functions.php:943 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: includes/functions.php:942 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: includes/functions.php:941 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: includes/functions.php:940 msgid "New Zealand" msgstr "Nuova Zelanda" #: includes/functions.php:939 msgid "New Caledonia" msgstr "Nuova Caledonia" #: includes/functions.php:938 msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" #: includes/functions.php:937 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: includes/functions.php:936 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: includes/functions.php:935 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: includes/functions.php:934 msgid "Myanmar" msgstr "Birmania" #: includes/functions.php:933 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambico" #: includes/functions.php:932 msgid "Morocco" msgstr "Marocco" #: includes/functions.php:931 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: includes/functions.php:930 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: includes/functions.php:929 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: includes/functions.php:928 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: includes/functions.php:927 msgid "Moldova (Republic of)" msgstr "Moldova (Repubblica della)" #: includes/functions.php:926 msgid "Micronesia (Federated States of)" msgstr "Micronesia (Confederazione di stati della)" #: includes/functions.php:925 msgid "Mexico" msgstr "Messico" #: includes/functions.php:924 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: includes/functions.php:923 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: includes/functions.php:922 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: includes/functions.php:921 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: includes/functions.php:920 msgid "Marshall Islands" msgstr "Isole Marshall" #: includes/functions.php:919 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: includes/functions.php:918 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: includes/functions.php:917 msgid "Maldives" msgstr "Maldive" #: includes/functions.php:916 msgid "Malaysia" msgstr "Malesia" #: includes/functions.php:915 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: includes/functions.php:914 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: includes/functions.php:912 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: includes/functions.php:911 msgid "Luxembourg" msgstr "Lussemburgo" #: includes/functions.php:910 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: includes/functions.php:909 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: includes/functions.php:908 msgid "Libya" msgstr "Libia" #: includes/functions.php:907 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: includes/functions.php:906 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: includes/functions.php:905 msgid "Lebanon" msgstr "Libano" #: includes/functions.php:904 msgid "Latvia" msgstr "Lettonia" #: includes/functions.php:903 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Repubblica Democratica Popolare del Laos" #: includes/functions.php:902 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" #: includes/functions.php:901 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: includes/functions.php:900 msgid "Korea (Republic of)" msgstr "Korea (Repubblica della)" #: includes/functions.php:899 msgid "Korea (Democratic People's Republic of)" msgstr "Korea (Repubblica Democratica del Popolo della)" #: includes/functions.php:898 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: includes/functions.php:897 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: includes/functions.php:896 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" #: includes/functions.php:895 msgid "Jordan" msgstr "Giordania" #: includes/functions.php:894 msgid "Jersey" msgstr "Maglia" #: includes/functions.php:893 msgid "Japan" msgstr "Giappone" #: includes/functions.php:892 msgid "Jamaica" msgstr "Giamaica" #: includes/functions.php:891 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: includes/functions.php:890 msgid "Israel" msgstr "Israele" #: includes/functions.php:889 msgid "Isle of Man" msgstr "Isola di Man" #: includes/functions.php:888 msgid "Ireland (Republic of)" msgstr "Irlanda (Repubblica dell')" #: includes/functions.php:887 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: includes/functions.php:886 msgid "Iran (Islamic Republic of)" msgstr "Iran (Repubblica Islamica dell')" #: includes/functions.php:885 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: includes/functions.php:884 msgid "India" msgstr "India" #: includes/functions.php:883 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" #: includes/functions.php:882 msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" #: includes/functions.php:881 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: includes/functions.php:880 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: includes/functions.php:879 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Isole Heard e McDonald" #: includes/functions.php:878 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: includes/functions.php:877 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: includes/functions.php:876 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: includes/functions.php:875 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: includes/functions.php:874 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: includes/functions.php:873 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: includes/functions.php:872 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: includes/functions.php:871 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupa" #: includes/functions.php:870 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: includes/functions.php:869 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" #: includes/functions.php:868 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: includes/functions.php:867 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibilterra" #: includes/functions.php:866 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: includes/functions.php:865 msgid "Germany" msgstr "Germania" #: includes/functions.php:864 msgctxt "Country" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: includes/functions.php:863 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: includes/functions.php:862 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: includes/functions.php:861 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territori Meridionali Francesi " #: includes/functions.php:860 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynesia Francese" #: includes/functions.php:859 msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Francese" #: includes/functions.php:858 msgid "France" msgstr "Francia" #: includes/functions.php:857 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: includes/functions.php:856 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: includes/functions.php:855 msgid "Faroe Islands" msgstr "Isole Faroe" #: includes/functions.php:854 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Isole Falkland (Malvinas)" #: includes/functions.php:853 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: includes/functions.php:852 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: includes/functions.php:851 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: includes/functions.php:850 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Equatoriale" #: includes/functions.php:849 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: includes/functions.php:848 msgid "Egypt" msgstr "Egitto" #: includes/functions.php:847 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: includes/functions.php:846 msgid "Dominican Republic" msgstr "Repubblica Dominicana" #: includes/functions.php:845 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: includes/functions.php:844 msgid "Djibouti" msgstr "Gibuti" #: includes/functions.php:843 msgid "Denmark" msgstr "Danimarca" #: includes/functions.php:842 msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" #: includes/functions.php:841 msgid "Cyprus" msgstr "Cipro" #: includes/functions.php:840 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: includes/functions.php:839 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: includes/functions.php:838 msgid "Croatia" msgstr "Croazia" #: includes/functions.php:837 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Costa d'Avorio" #: includes/functions.php:836 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: includes/functions.php:835 msgid "Cook Islands" msgstr "Isole Cook" #: includes/functions.php:834 msgid "Congo (Democratic Republic of the)" msgstr "Congo (Repubblica Democratica del)" #: includes/functions.php:833 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: includes/functions.php:832 msgid "Comoros" msgstr "Comore" #: includes/functions.php:831 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: includes/functions.php:830 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Isole Cocos (Keeling)" #: includes/functions.php:829 msgid "Christmas Island" msgstr "Isola di Natale" #: includes/functions.php:828 msgid "China" msgstr "Cina" #: includes/functions.php:827 msgid "Chile" msgstr "Cile" #: includes/functions.php:826 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: includes/functions.php:825 msgid "Central African Republic" msgstr "Repubblica Centrafricana" #: includes/functions.php:824 msgid "Cayman Islands" msgstr "Isole Cayman" #: includes/functions.php:823 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: includes/functions.php:822 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" #: includes/functions.php:821 msgid "Cambodia" msgstr "Cambogia" #: includes/functions.php:820 msgid "Cabo Verde" msgstr "Capo Verde" #: includes/functions.php:819 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: includes/functions.php:818 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: includes/functions.php:817 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: includes/functions.php:816 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darrussalam" #: includes/functions.php:815 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territorio Britannico nell'Oceano Indiano" #: includes/functions.php:814 msgid "Brazil" msgstr "Brasile" #: includes/functions.php:813 msgid "Bouvet Island" msgstr "Isola di Bouvet" #: includes/functions.php:812 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: includes/functions.php:811 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia-Erzegovina" #: includes/functions.php:810 msgid "Bolivia (Plurinational State of)" msgstr "Bolivia (Stato plurinazionale della)" #: includes/functions.php:809 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: includes/functions.php:808 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: includes/functions.php:807 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: includes/functions.php:806 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: includes/functions.php:805 msgid "Belgium" msgstr "Belgio" #: includes/functions.php:804 msgid "Belarus" msgstr "Bielorussia" #: includes/functions.php:803 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: includes/functions.php:802 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: includes/functions.php:801 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: includes/functions.php:800 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: includes/functions.php:799 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: includes/functions.php:798 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: includes/functions.php:797 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: includes/functions.php:796 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: includes/functions.php:795 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: includes/functions.php:794 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: includes/functions.php:793 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua e Barbuda" #: includes/functions.php:792 msgid "Antarctica" msgstr "Antartide" #: includes/functions.php:791 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: includes/functions.php:790 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: includes/functions.php:789 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: includes/functions.php:788 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa americane" #: includes/functions.php:787 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: includes/functions.php:786 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: includes/functions.php:785 msgid "Åland Islands" msgstr "Isole Aland" #: includes/functions.php:784 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: includes/functions.php:768 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: includes/functions.php:767 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: includes/functions.php:766 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: includes/functions.php:765 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: includes/functions.php:764 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: includes/functions.php:763 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: includes/functions.php:762 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: includes/functions.php:761 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: includes/functions.php:760 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: includes/functions.php:759 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: includes/functions.php:758 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: includes/functions.php:757 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: includes/functions.php:756 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: includes/functions.php:755 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: includes/functions.php:754 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: includes/functions.php:753 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: includes/functions.php:752 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: includes/functions.php:751 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: includes/functions.php:750 msgid "New York" msgstr "New York" #: includes/functions.php:749 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: includes/functions.php:748 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: includes/functions.php:747 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: includes/functions.php:746 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: includes/functions.php:745 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: includes/functions.php:744 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: includes/functions.php:743 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: includes/functions.php:742 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: includes/functions.php:741 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: includes/functions.php:740 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: includes/functions.php:739 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: includes/functions.php:738 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: includes/functions.php:737 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: includes/functions.php:736 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: includes/functions.php:735 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: includes/functions.php:734 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: includes/functions.php:733 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: includes/functions.php:732 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: includes/functions.php:731 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: includes/functions.php:730 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: includes/functions.php:729 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: includes/functions.php:728 msgctxt "US State" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: includes/functions.php:727 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: includes/functions.php:726 msgid "District of Columbia" msgstr "District of Columbia" #: includes/functions.php:725 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: includes/functions.php:724 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: includes/functions.php:723 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: includes/functions.php:722 msgid "California" msgstr "California" #: includes/functions.php:721 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: includes/functions.php:720 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: includes/functions.php:719 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: includes/functions.php:718 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: includes/templates/class-subscribe.php:25 msgid "Click the marketing tab to configure your newsletter service provider" msgstr "Fai clic sulla scheda Marketing per configurare il tuo fornitore del servizio newletter" #: includes/templates/class-subscribe.php:24 msgid "Don't Forget" msgstr "Non dimenticare" #: includes/templates/class-subscribe.php:19 msgid "Add subscribers and grow your email list with this newsletter signup form. You can add and remove fields as needed." msgstr "Aggiungi iscritti e fai crescere la tua lista di contatti con questo modulo di iscrizione alla newsletter. Puoi aggiungere o rimuovere campi secondo necessità." #: includes/templates/class-subscribe.php:17 msgid "Newsletter Signup Form" msgstr "Modulo di iscrizione alla newsletter" #: includes/templates/class-suggestion.php:65 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #: includes/admin/builder/class-builder.php:403 #: includes/templates/class-suggestion.php:57 msgid "Other" msgstr "Altro" #: includes/templates/class-suggestion.php:54 msgid "Product Development" msgstr "Sviluppo del prodotto" #: includes/admin/class-about.php:82 includes/templates/class-suggestion.php:51 msgid "Customer Support" msgstr "Supporto ai clienti" #: includes/templates/class-suggestion.php:48 msgid "Sales" msgstr "Vendite" #: includes/templates/class-suggestion.php:45 msgid "Which department do you have a suggestion for?" msgstr "Per quale dipartimento hai dei suggerimenti?" #: includes/templates/class-suggestion.php:38 msgid "Please enter your email, so we can follow up with you." msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email, così possiamo tenerti aggiornato." #: includes/templates/class-suggestion.php:19 msgid "Ask your users for suggestions with this simple form template. You can add and remove fields as needed." msgstr "Chiedi suggerimenti ai tuoi clienti con questo semplice template di modulo. Puoi aggiungere o rimuovere campi secondo necessità." #: includes/templates/class-suggestion.php:17 msgid "Suggestion Form" msgstr "Modulo per suggerimenti" #: includes/templates/class-blank.php:19 msgid "The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop builder." msgstr "Il modulo vuoto ti consente di creare qualsiasi tipo di modulo utilizzando il configuratore \"drag & drop\" (trascina e rilascia)." #: includes/templates/class-blank.php:17 msgid "Blank Form" msgstr "Modulo vuoto" #: includes/class-form.php:278 includes/templates/class-subscribe.php:48 #: includes/templates/class-suggestion.php:87 #: includes/templates/class-blank.php:30 #: includes/templates/class-contact.php:72 msgid "Sending..." msgstr "Invio in corso..." #: includes/templates/class-contact.php:45 msgid "Comment or Message" msgstr "Commento o messaggio" #: includes/templates/class-contact.php:19 msgid "Allow your users to contact you with this simple contact form. You can add and remove fields as needed." msgstr "Permetti ai tuoi utenti di contattarti con questo semplice modulo di contatto. Puoi aggiungere o rimuovere campi secondo necessità." #: includes/templates/class-contact.php:17 msgid "Simple Contact Form" msgstr "Semplice modulo di contatto" #: includes/class-smart-tags.php:54 msgid "Lost Password URL" msgstr "URL per password persa" #: includes/class-smart-tags.php:53 msgid "Register URL" msgstr "URL di registrazione" #: includes/class-smart-tags.php:52 msgid "Logout URL" msgstr "URL di logout" #: includes/class-smart-tags.php:51 msgid "Login URL" msgstr "URL di login" #: includes/class-smart-tags.php:50 msgid "Referrer URL" msgstr "URL del referrer" #: includes/class-smart-tags.php:49 msgid "Author Email" msgstr "Email dell'autore" #: includes/class-smart-tags.php:48 msgid "Author Name" msgstr "Nome dell'autore" #: includes/class-smart-tags.php:47 msgid "Author ID" msgstr "ID dell'autore" #: includes/class-smart-tags.php:46 msgid "User Meta" msgstr "Metadati dell'utente" #: includes/class-smart-tags.php:45 msgid "User Email" msgstr "Email dell'utente" #: includes/class-smart-tags.php:44 msgid "User Last Name" msgstr "Cognome dell'utente" #: includes/class-smart-tags.php:43 msgid "User First Name" msgstr "Nome dell'utente" #: includes/class-smart-tags.php:42 msgid "User Full Name" msgstr "Nome utente completo" #: includes/class-smart-tags.php:41 msgid "User Display Name" msgstr "Mostra il Nome Utente" #: includes/class-smart-tags.php:40 msgid "User ID" msgstr "ID utente" #: includes/class-smart-tags.php:39 msgid "User IP Address" msgstr "Indirizzo IP dell'utente" #: includes/class-smart-tags.php:38 msgid "Query String Variable" msgstr "Variabile della stringa della query" #: includes/class-smart-tags.php:37 msgid "Date" msgstr "Data" #: includes/class-smart-tags.php:36 msgid "Embedded Post/Page ID" msgstr "ID dell'articolo/della pagina incorporato" #: includes/class-smart-tags.php:35 msgid "Embedded Post/Page URL" msgstr "URL dell'articolo/della pagina incorporato" #: includes/class-smart-tags.php:34 msgid "Embedded Post/Page Title" msgstr "Titolo dell'articolo/della pagina incorporato" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:52 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:86 #: includes/class-smart-tags.php:33 msgid "Form Name" msgstr "Nome del modulo" #: includes/class-smart-tags.php:32 msgid "Form ID" msgstr "ID del modulo" #: includes/class-smart-tags.php:31 msgid "Entry ID" msgstr "ID del dato inserito" #: includes/class-smart-tags.php:30 msgid "Site Administrator Email" msgstr "Email dell'amministratore del sito" #: includes/fields/class-name.php:316 msgid "Last name field advanced options." msgstr "Opzioni avanzate per il campo del cognome." #: includes/fields/class-name.php:316 msgid "Last Name" msgstr "Cognome" #: includes/fields/class-name.php:301 msgid "Middle name field advanced options." msgstr "Opzioni avanzate per il campo del secondo nome." #: includes/fields/class-name.php:301 msgid "Middle Name" msgstr "Secondo nome" #: includes/fields/class-name.php:286 msgid "First name field advanced options." msgstr "Opzioni avanzate per il campo del nome di battesimo." #: includes/fields/class-name.php:286 msgid "First Name" msgstr "Nome" #: includes/fields/class-name.php:274 includes/fields/class-name.php:289 #: includes/fields/class-name.php:304 includes/fields/class-name.php:319 msgid "Placeholder" msgstr "Segnaposto" #: includes/fields/class-name.php:271 msgid "Name field advanced options." msgstr "Opzioni avanzate per il campo del nome." #: includes/fields/class-name.php:229 msgid "First Middle Last" msgstr "Nome Secondo nome Cognome" #: includes/fields/class-name.php:228 msgid "First Last" msgstr "Nome Cognome" #: includes/fields/class-name.php:227 msgid "Simple" msgstr "Semplice" #: includes/fields/class-name.php:216 msgid "Select format to use for the name form field" msgstr "Seleziona il formato da usare per il campo del nome." #: includes/fields/class-name.php:215 msgid "Format" msgstr "Formato" #: includes/fields/class-name.php:122 includes/fields/class-name.php:383 msgid "Last" msgstr "Cognome" #: includes/fields/class-name.php:101 includes/fields/class-name.php:378 msgid "Middle" msgstr "Medio" #: includes/fields/class-name.php:80 includes/fields/class-name.php:373 msgid "First" msgstr "Nome" #: includes/fields/class-name.php:18 includes/fields/class-name.php:271 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:50 #: includes/templates/class-subscribe.php:33 #: includes/templates/class-suggestion.php:30 #: includes/templates/class-contact.php:31 msgid "Name" msgstr "Nome" #: includes/fields/class-text.php:303 msgid "See Examples & Docs" msgstr "Vedi esempi e documentazione" #: includes/fields/class-text.php:302 msgid "Enter your custom input mask." msgstr "Inserisci la tua maschera personalizzata." #: includes/fields/class-text.php:301 msgid "Input Mask" msgstr "Maschera di inserimento" #: includes/fields/class-text.php:18 msgid "Single Line Text" msgstr "Riga di Testo" #: includes/fields/class-number.php:159 includes/admin/class-settings.php:460 #: includes/class-frontend.php:1294 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Inserisci un numero valido." #: includes/fields/class-number.php:18 msgid "Numbers" msgstr "Numeri" #: includes/fields/class-textarea.php:18 msgid "Paragraph Text" msgstr "Paragrafo" #: includes/fields/class-email.php:240 msgid "Enter text for the confirmation field placeholder." msgstr "Inserisci il testo per il segnaposto del campo di conferma." #: includes/fields/class-email.php:239 msgid "Confirmation Placeholder Text" msgstr "Testo segnaposto della Conferma" #: includes/fields/class-email.php:201 msgid "Check this option to ask users to provide an email address twice." msgstr "Seleziona questa opzione per richiedere agli utenti di inserire il proprio indirizzo email due volte." #: includes/fields/class-email.php:200 msgid "Enable Email Confirmation" msgstr "Abilita Conferma Email" #: includes/fields/class-email.php:88 includes/fields/class-email.php:304 msgid "Confirm Email" msgstr "Conferma email" #: includes/fields/class-email.php:18 includes/fields/class-email.php:65 #: includes/fields/class-email.php:299 includes/admin/class-settings.php:181 #: includes/admin/class-settings.php:325 includes/admin/class-settings.php:446 #: includes/templates/class-subscribe.php:40 #: includes/templates/class-suggestion.php:37 #: includes/templates/class-contact.php:38 msgid "Email" msgstr "Email" #: includes/fields/class-checkbox.php:388 msgid "Check this option to adjust the field styling to support Disclaimers and Terms of Service type agreements." msgstr "Scegli questa opzione per adattare lo stile del campo per supportare i tipi di accordi come Liberatorie e Termini di Servizio." #: includes/fields/class-checkbox.php:387 msgid "Enable Disclaimer / Terms of Service Display" msgstr "Abilita la visualizzazione della Liberatoria/Termini di Servizio" #. translators: %s - choice number. #: includes/fields/class-radio.php:130 includes/fields/class-radio.php:539 #: includes/fields/class-checkbox.php:151 #: includes/fields/class-checkbox.php:709 msgid "Choice %s" msgstr "Scelta %s" #: includes/fields/class-checkbox.php:148 msgid "Checked" msgstr "Verificato" #: includes/fields/class-checkbox.php:18 msgid "Checkboxes" msgstr "Caselle di Spunta" #: includes/fields/class-base.php:1710 #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:300 msgid "Click to edit. Drag to reorder." msgstr "Fai clic per modificare. Trascina per riordinare." #: includes/fields/class-base.php:1709 #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:298 msgid "Delete Field" msgstr "Elimina questo campo" #: includes/fields/class-base.php:1707 #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:295 msgid "Duplicate Field" msgstr "Duplica questo campo" #: includes/fields/class-base.php:1677 msgid "No field type found" msgstr "Nessun tipo di campo è stato trovato." #: includes/fields/class-base.php:1672 msgid "No form ID found" msgstr "Nessun ID del modulo è stato trovato." #: includes/fields/class-base.php:1667 includes/admin/ajax-actions.php:20 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:544 src/Admin/Pages/SMTP.php:395 #: src/Admin/Pages/Analytics.php:483 msgid "You do not have permission." msgstr "Non hai il permesso." #. translators: %d - total amount of choices. #: includes/fields/class-base.php:1636 msgid "Showing the first 20 choices.<br> All %d choices will be displayed when viewing the form." msgstr "Sto mostrando le prime 20 scelte.<br> Tutte le %d scelte saranno visibili quando il modulo sarà visualizzato." #: includes/fields/class-base.php:1489 includes/emails/class-emails.php:565 #: includes/emails/class-emails.php:610 includes/admin/ajax-actions.php:356 #: includes/class-smart-tags.php:329 msgid "(empty)" msgstr "(vuoto)" #. translators: %s - dynamic source type name. #: includes/fields/class-base.php:1312 msgid "Dynamic %s Source" msgstr "Fonte dinamica %s" #. translators: %s - dynamic source type name. #: includes/fields/class-base.php:1310 msgid "Select %s to use for auto-populating field choices." msgstr "Seleziona %s da utilizzare per auto-compilare le scelte di campo." #: includes/fields/class-base.php:1269 msgid "Dynamic Choices" msgstr "Scelte dinamiche" #: includes/fields/class-base.php:1267 includes/fields/class-base.php:1299 msgid "Taxonomy" msgstr "Tassonomia" #: includes/fields/class-base.php:1266 includes/fields/class-base.php:1288 msgid "Post Type" msgstr "Tipo di Articolo" #: includes/fields/class-base.php:1263 msgid "Select auto-populate method to use." msgstr "Seleziona il metodo di auto-compilazione da utilizzare." #: includes/fields/class-base.php:1253 msgid "Choice Layout" msgstr "Layout delle scelte" #: includes/fields/class-base.php:1251 msgid "Inline" msgstr "Inline" #: includes/fields/class-base.php:1250 msgid "Three Columns" msgstr "Tre colonne" #: includes/fields/class-base.php:1249 msgid "Two Columns" msgstr "Due colonne" #: includes/fields/class-base.php:1248 msgid "One Column" msgstr "Una colonna" #: includes/fields/class-base.php:1246 msgid "Select the layout for displaying field choices." msgstr "Seleziona il layout per visualizzare le scelte di campo." #: includes/fields/class-base.php:1237 msgid "Hide Sub-Labels" msgstr "Nascondi le sotto-etichette" #: includes/fields/class-base.php:1235 msgid "Check this option to hide the form field sub-label." msgstr "Seleziona questa opzione per nasconodere la sotto-etichetta del campo del modulo." #: includes/fields/class-base.php:1226 msgid "Hide Label" msgstr "Nascondi l'etichetta" #: includes/fields/class-base.php:1224 msgid "Check this option to hide the form field label." msgstr "Seleziona questa opzione per nasconodere l'etichetta del campo del modulo." #: includes/fields/class-base.php:1214 msgid "CSS Classes" msgstr "Classi CSS" #: includes/fields/class-base.php:1211 #: includes/admin/builder/class-builder.php:378 msgid "Show Layouts" msgstr "Mostra i layout" #: includes/fields/class-base.php:1209 msgid "Enter CSS class names for the form field container. Class names should be separated with spaces." msgstr "Inserisci i nomi della classe CSS per il contenitore del modulo. I nomi di classi multiple devono essere separati da uno spazio." #: includes/fields/class-base.php:1198 msgid "Placeholder Text" msgstr "Testo del segnaposto" #: includes/fields/class-base.php:1197 msgid "Enter text for the form field placeholder." msgstr "Inserisci il testo per il segnaposto del campo." #: includes/fields/class-base.php:1185 msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" #: includes/fields/class-base.php:1171 msgid "Field Size" msgstr "Dimensione campo" #: includes/fields/class-base.php:1169 msgid "Large" msgstr "Grande" #: includes/fields/class-base.php:1168 msgid "Medium" msgstr "Media" #: includes/fields/class-base.php:1167 msgid "Small" msgstr "Piccola" #: includes/fields/class-base.php:1165 msgid "Select the default form field size." msgstr "Seleziona la dimensione predefinita per il campo." #: includes/fields/class-number-slider.php:200 #: includes/fields/class-base.php:1154 includes/fields/class-name.php:278 #: includes/fields/class-name.php:293 includes/fields/class-name.php:308 #: includes/fields/class-name.php:323 msgid "Default Value" msgstr "Valore predefinito" #: includes/fields/class-base.php:1153 includes/admin/builder/functions.php:271 #: includes/admin/builder/class-builder.php:423 msgid "Show Smart Tags" msgstr "Mostra gli Smart Tag" #: includes/fields/class-base.php:1152 msgid "Enter text for the default form field value." msgstr "Inserisci il testo per il valore predefinito del campo." #: includes/fields/class-base.php:1124 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: includes/fields/class-base.php:1123 msgid "Classic" msgstr "Classico" #: includes/fields/class-base.php:1122 msgid "Modern" msgstr "Moderno" #: includes/fields/class-base.php:1109 msgid "Select the style for the image choices." msgstr "Seleziona lo stile per le scelte visive." #: includes/fields/class-base.php:1108 msgid "Image Choice Style" msgstr "Stile di scelte visive" #: includes/fields/class-base.php:1080 msgid "Check this option to enable using images with the choices." msgstr "Scegli questa opzione per abilitare l'utilizzo delle scelte visive." #: includes/fields/class-base.php:1079 msgid "Use image choices" msgstr "Usa scelte visive" #: includes/fields/class-base.php:1069 msgid "Images are not cropped or resized. For best results, they should be the same size and 250x250 pixels or smaller." msgstr "Le immagini non sono state ritagliate o ridimensionate. Per un risultato migliore dovrebbero essere tutte della stessa dimensione ed essere di 250x250 pixels, o meno." #: includes/fields/class-base.php:981 msgid "Items" msgstr "Voci" #. translators: %1$s - source name; %2$s - type name. #: includes/fields/class-base.php:945 msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s." msgstr "Le scelte sono pre-compilate da %1$s %2$s." #: includes/fields/class-base.php:930 includes/admin/ajax-actions.php:329 msgid "taxonomy" msgstr "tassonomia" #: includes/fields/class-base.php:923 includes/admin/ajax-actions.php:298 msgid "post type" msgstr "Tipo di Articolo" #: includes/fields/class-base.php:905 includes/fields/class-base.php:1036 #: includes/admin/settings-api.php:383 msgid "Upload Image" msgstr "Carica un'immagine" #: includes/fields/class-base.php:895 includes/fields/class-base.php:1026 #: includes/admin/builder/class-builder.php:429 msgid "Remove Image" msgstr "Rimuovi immagine" #: includes/fields/class-base.php:852 #: includes/admin/builder/class-builder.php:336 msgid "Bulk Add" msgstr "Aggiunta di gruppo" #: includes/fields/class-base.php:851 includes/fields/class-base.php:982 msgid "Add choices for the form field." msgstr "Aggiungi scelte per il campo del modulo." #: includes/fields/class-base.php:831 msgid "Choices" msgstr "Scelte" #: includes/fields/class-base.php:821 msgid "Code" msgstr "Codice" #: includes/fields/class-base.php:820 msgid "Enter code for the form field." msgstr "Inserisci il codice per il campo del modulo." #: includes/fields/class-base.php:802 includes/admin/class-settings.php:434 msgid "Required" msgstr "Obbligatorio" #: includes/fields/class-base.php:801 msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided." msgstr "Scegli questa opzione per segnare i campi obbligatori. Non sarà possibile inviare il modulo se tutti i campi obbligatori non saranno compilati." #: includes/fields/class-base.php:790 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: includes/fields/class-base.php:789 msgid "Enter text for the form field description." msgstr "Inserisci il testo per la descrizione del campo." #: includes/fields/class-base.php:779 msgid "Label" msgstr "Etichetta" #: includes/fields/class-base.php:778 msgid "Enter text for the form field label. Field labels are recommended and can be hidden in the Advanced Settings." msgstr "Inserisci del testo per le etichette dei campi del modulo. Ti suggeriamo di usare le etichette per i campi, che possono essere nascoste nelle Impostazioni avanzate." #: includes/fields/class-radio.php:262 includes/fields/class-checkbox.php:297 msgid "Check this option to randomize the order of the choices." msgstr "Seleziona questa opzione per rendere casuale l'ordine delle scelte." #: includes/fields/class-radio.php:261 includes/fields/class-checkbox.php:296 msgid "Randomize Choices" msgstr "Rendi le scelte casuali" #: includes/fields/class-radio.php:18 msgid "Multiple Choice" msgstr "Scelta multipla" #: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:175 msgid "Agreement" msgstr "Accordo" #: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:24 msgid "I consent to having this website store my submitted information so they can respond to my inquiry." msgstr "Acconsento a che questo sito conservi le informazioni inviate così che possano rispondere alla mia richiesta." #: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:18 msgid "GDPR Agreement" msgstr "Accettazione GDPR" #: includes/fields/class-radio.php:284 includes/fields/class-select.php:193 #: includes/fields/class-checkbox.php:319 msgid "Check this to manually set form field values." msgstr "Seleziona questa opzione per impostare manualmente i valori dei campi del modulo." #: includes/fields/class-radio.php:283 includes/fields/class-select.php:192 #: includes/fields/class-checkbox.php:318 msgid "Show Values" msgstr "Mostra i valori" #: includes/fields/class-radio.php:36 includes/fields/class-select.php:34 #: includes/fields/class-checkbox.php:36 msgid "Third Choice" msgstr "Terza scelta" #: includes/fields/class-radio.php:30 includes/fields/class-select.php:29 #: includes/fields/class-checkbox.php:30 msgid "Second Choice" msgstr "Seconda scelta" #: includes/fields/class-radio.php:24 includes/fields/class-select.php:24 #: includes/fields/class-checkbox.php:24 msgid "First Choice" msgstr "Prima scelta" #: includes/fields/class-select.php:18 msgid "Dropdown" msgstr "Menu a tendina" #: includes/class-process.php:269 msgid "WPForms honeypot field triggered." msgstr "L'honeypot di WPForms è stato attivato." #: includes/class-process.php:257 includes/class-process.php:318 #: includes/class-process.php:576 msgid "Form has not been submitted, please see the errors below." msgstr "Il modulo non è stato inviato, guarda qui sotto gli errori." #: includes/class-process.php:379 msgid "Uploaded files combined size exceeds allowed maximum." msgstr "I file caricati combinati superano il massimo delle dimensioni consentite." #: includes/class-process.php:137 msgid "Invalid form." msgstr "Modulo non valido" #. translators: %s - WPForms.com URL for documentation with more details. #: wpforms.php:177 msgid "<strong>Note:</strong> WPForms plugin is disabled on your site until you fix the issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more for additional information.</a>" msgstr "<strong>Nota:</strong> il plugin WPForms sarà disabilitato sul tuo sito fino alla risoluzione del problema. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Leggi qui per maggiori informazioni.</a>" #. translators: %s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting. #: wpforms.php:159 msgid "Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">recommended WordPress hosting company</a>." msgstr "Il tuo sito utilizza una <strong>versione non sicura</strong> di PHP che non è più supportata. Contatta il tuo hosting provider per aggiornare la versione di PHP, o passa a uno degli <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hosting provider raccomandato da WordPress</a>." #. translators: %s - addon name. #: lite/wpforms-lite.php:1120 msgid "%s Addon" msgstr "%s addon" #: includes/admin/class-welcome.php:286 includes/admin/class-tools.php:506 #: lite/wpforms-lite.php:1104 lite/wpforms-lite.php:1130 msgid "Upgrade Now" msgstr "Aggiorna ora" #: lite/wpforms-lite.php:1101 msgid "Please upgrade to the PRO plan to unlock them and more awesome features." msgstr "Passa al piano PRO per sbloccarli e per altre fantastiche funzionalità." #: lite/wpforms-lite.php:1100 msgid "Form Addons are a PRO feature." msgstr "Gli addon del modulo sono una funzionalità Pro." #: lite/wpforms-lite.php:1097 msgid "Search Addons" msgstr "Cerca tra gli Addon" #: includes/admin/class-about.php:81 includes/admin/class-menu.php:117 #: lite/wpforms-lite.php:1096 msgid "WPForms Addons" msgstr "Addon di WPForms" #: lite/wpforms-lite.php:671 msgid "Upgrade to WPForms Pro Now" msgstr "Aggiorna a WPForms Pro adesso" #: lite/wpforms-lite.php:665 msgid "See Geolocation Data" msgstr "Vedi i dati di geolocalizzazione" #: lite/wpforms-lite.php:664 msgid "Resend Notifications" msgstr "Invia notifiche nuovamente" #: lite/wpforms-lite.php:663 msgid "Print Entries" msgstr "Stampa i dati inseriti" #: lite/wpforms-lite.php:662 msgid "Mark Read / Unread" msgstr "Segnala come letto/da leggere" #: lite/wpforms-lite.php:659 msgid "Save Favorite Entries" msgstr "Salva i dati preferiti" #: lite/wpforms-lite.php:658 msgid "Add Notes / Comments" msgstr "Aggiungi note/commenti" #: lite/wpforms-lite.php:657 msgid "Export Entries in a CSV File" msgstr "Esporta i dati in un file CSV" #: lite/wpforms-lite.php:656 msgid "View Entries in Dashboard" msgstr "Visualizza i dati inseriti sulla bacheca" #: lite/wpforms-lite.php:652 msgid "Once you upgrade to WPForms Pro, all future form entries will be stored in your WordPress database and displayed on this Entries screen." msgstr "Una volta effettuato l'aggiornamento a WPForms Pro, tutti i dati inseriti verranno conservati nel tuo database di WordPress e visualizzati sulla schermata Dati inseriti." #: lite/wpforms-lite.php:651 msgid "Form entries are not stored in WPForms Lite." msgstr "I dati inseriti nei moduli non vengono conservate in WPForms Lite." #: lite/wpforms-lite.php:649 msgid "View and Manage All Your Form Entries inside WordPress" msgstr "Vedi e gestisci tutti i dati inseriti all'interno di WordPress" #: lite/wpforms-lite.php:480 msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span class=\"green\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout." msgstr "<strong>Bonus:</strong> gli utenti di WPForms Lite possono usufruire di uno sconto del <span class=\"green\">50% sul costo originale</span>, che viene applicato in modo automatico alla cassa." #: lite/wpforms-lite.php:474 msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features »" msgstr "Acquista WPForms Pro oggi e sblocca tutte le sue potenti funzionalità »" #: lite/wpforms-lite.php:469 msgid "Bonus form templates, form abandonment, and more" msgstr "Bonus, come template dei moduli, abbandono del modulo, e altro" #: lite/wpforms-lite.php:468 msgid "Accept user submitted content with Post Submissions addon" msgstr "Accetta contenuti forniti dagli utenti con l'addon Post Submissions" #: lite/wpforms-lite.php:467 msgid "Collect signatures, geo-location data, and more" msgstr "Raccogli firme, dati di geo-localizzazione e altro" #: lite/wpforms-lite.php:466 msgid "500+ integrations with different marketing & payment services" msgstr "Più di 500 integrazioni con diversi servizi di marketing e di pagamento." #: lite/wpforms-lite.php:465 msgid "Powerful Conditional Logic so you can create smart forms" msgstr "Una Logica Condizionale potente, per creare moduli intelligenti" #: lite/wpforms-lite.php:462 msgid "Create payment forms with Stripe and PayPal" msgstr "Crea moduli di pagamento con Stripe e PayPal" #: lite/wpforms-lite.php:461 msgid "WordPress user registration and login forms" msgstr "Moduli di registrazione utente e login per WordPress" #: lite/wpforms-lite.php:460 msgid "Create surveys & polls with the surveys addon" msgstr "Crea sondaggi e votazioni con l'addon Surveys and Polls" #: lite/wpforms-lite.php:459 msgid "All form features like file upload, pagination, etc" msgstr "Tutte le funzionalità dei moduli, come il caricamento di documenti, l'impaginazione, ecc." #: lite/wpforms-lite.php:458 msgid "Entry Management - view all leads in one place" msgstr "Gestione dei dati inseriti - vedi tutti i lead in un unico posto" #: lite/wpforms-lite.php:455 msgid "Pro Features:" msgstr "Funzionalità Pro:" #. translators: %s - star icons. #: lite/wpforms-lite.php:443 msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over 5000+ five star ratings (%s) and is active on over 3 million websites." msgstr "Sappiamo che amerai davvero WPForms. Ha oltre 5000 valutazioni a cinque stelle (%s) ed è attivo su più di 3 milioni di siti web." #: lite/wpforms-lite.php:437 msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. Upgrade to WPForms Pro to unlock all the awesome features and experience why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder." msgstr "Grazie di essere un fedele utilizzatore di WPForms Lite. Aggiorna a WPForms Pro per sbloccare tutte le sue fantastiche funzionalità e scopri perchè WPForms viene costantemente valutato come lo strumento migliore per creare moduli su WordPress." #: includes/admin/class-about.php:494 lite/wpforms-lite.php:436 msgid "Get WPForms Pro and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Acquista WPForms Pro e sblocca tutte le sue potenti funzionalità" #: lite/wpforms-lite.php:435 src/Admin/Notifications.php:427 msgid "Dismiss this message" msgstr "Chiudi questo messaggio" #. translators: %s - WPForms.com docs page URL. #: lite/wpforms-lite.php:399 msgid "You've just turned off notification emails for this form. Since entries are not stored in WPForms Lite, notification emails are recommended for collecting entry details. For setup steps, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please see our notification tutorial</a>." msgstr "Hai appena disabilitato le notifiche via email per questo modulo. Poiché i dati inseriti non vengono conservati in WPForms Lite, ti raccomandiamo di utilizzare le notifiche via email per raccogliere i dettagli dei dati. Per la procedura di impostazione <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> segui il nostro tutorial sulle notifiche</a>." #: lite/wpforms-lite.php:365 msgid "Confirmation Redirect URL" msgstr "URL di re-indirizzamento di conferma" #: lite/wpforms-lite.php:352 msgid "Confirmation Page" msgstr "Pagina di conferma" #: lite/wpforms-lite.php:334 msgid "Automatically scroll to the confirmation message" msgstr "Scorri automaticamente al messaggio di conferma" #: lite/wpforms-lite.php:317 msgid "Confirmation Message" msgstr "Messaggio di conferma " #: lite/wpforms-lite.php:304 msgid "Go to URL (Redirect)" msgstr "Vai alla URL (Redirect)" #: lite/wpforms-lite.php:303 msgid "Show Page" msgstr "Mostra la pagina" #: lite/wpforms-lite.php:298 msgid "Confirmation Type" msgstr "Tipo di conferma" #: includes/admin/builder/class-builder.php:372 lite/wpforms-lite.php:287 msgid "Default Confirmation" msgstr "Conferma predefinita" #: lite/wpforms-lite.php:279 msgid "Add New Confirmation" msgstr "Aggiungi una nuova conferma" #: lite/wpforms-lite.php:278 msgid "Multiple confirmations" msgstr "Conferme multiple" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:40 #: lite/wpforms-lite.php:277 msgid "Confirmations" msgstr "Conferme" #: includes/class-form.php:293 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:138 #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:455 #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:130 #: includes/class-process.php:455 includes/templates/class-contact.php:66 #: lite/wpforms-lite.php:269 lite/wpforms-lite.php:319 msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly." msgstr "Grazie per averci contattato! Ci metteremo in comunicazione con te il prima possibile." #. translators: %s - {all_fields} Smart Tag. #: lite/wpforms-lite.php:219 msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag." msgstr "Per mostrare tutti i campi del modulo, usa gli Smart Tag %s." #: includes/templates/class-suggestion.php:72 lite/wpforms-lite.php:206 #: lite/wpforms-lite.php:302 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: lite/wpforms-lite.php:191 msgid "Reply-To" msgstr "Rispondi a" #: lite/wpforms-lite.php:173 msgid "From Email" msgstr "Email mittente" #: lite/wpforms-lite.php:155 msgid "From Name" msgstr "Nome mittente" #. translators: %s - form name. #: includes/class-form.php:283 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:128 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:405 #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:444 #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:120 #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:410 #: lite/wpforms-lite.php:142 msgid "New Entry: %s" msgstr "Nuovo dato inserito: %s" #: lite/wpforms-lite.php:139 msgid "Email Subject" msgstr "Oggetto dell'email" #: lite/wpforms-lite.php:123 msgid "CC" msgstr "CC" #: lite/wpforms-lite.php:107 msgid "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma." msgstr "Inserisci l'indirizzo email per ricevere le notifiche per i dati inseriti nel modulo. Per notifiche multiple, separa gli indirizzi email con una virgola." #: lite/wpforms-lite.php:104 msgid "Send To Email Address" msgstr "Invio a indirizzo email" #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:441 #: includes/admin/builder/class-builder.php:366 lite/wpforms-lite.php:93 msgid "Default Notification" msgstr "Notifica predefinita" #: includes/fields/class-base.php:714 includes/fields/class-base.php:1265 #: includes/admin/builder/class-builder.php:400 lite/wpforms-lite.php:84 msgid "Off" msgstr "Off" #: includes/fields/class-base.php:714 #: includes/admin/builder/class-builder.php:401 lite/wpforms-lite.php:83 msgid "On" msgstr "Sì" #: lite/wpforms-lite.php:68 msgid "Add New Notification" msgstr "Aggiungi una nuova notifica" #: lite/wpforms-lite.php:67 msgid "Multiple notifications" msgstr "Notifiche multiple" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:39 lite/wpforms-lite.php:66 #: lite/wpforms-lite.php:79 src/Admin/AdminBarMenu.php:168 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #. translators: %s - form name. #: includes/class-process.php:649 lite/wpforms-lite.php:57 msgid "New %s Entry" msgstr "Nuovo dato inserito in %s " #: src/Forms/Preview.php:185 msgid "Close this window" msgstr "Chiudi questa finestra" #: src/Forms/Preview.php:190 msgid "This is a preview of your form. This page is not publicly accessible." msgstr "Questa è un'anteprima del tuo modulo. Questa pagina non è pubblicamente accessibile." #. translators: %s - form title. #: src/Forms/Preview.php:123 msgid "%s Preview" msgstr "%s Anteprima" #. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings. #: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:105 msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Email\" setting enabled in <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>." msgstr "Questa impostazione è disabilitata perché hai abilitato l'impostazione \"Imponi dall'email\" in <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>." #. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings. #: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:74 msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Name\" setting enabled in <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>." msgstr "Questa impostazione è disabilitata perché hai abilitato l'impostazione \"Imponi dal nome\" in <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:103 msgid "Show Description" msgstr "Mostra la descrizione" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:102 msgid "Show Title" msgstr "Mostra titolo" #: includes/integrations.php:44 templates/emails/summary-body.php:37 #: templates/emails/summary-body-plain.php:30 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:101 src/Forms/Preview.php:124 msgid "Form" msgstr "Modulo" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:100 msgid "Form Settings" msgstr "Impostazioni modulo" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:99 msgid "Select a Form" msgstr "Seleziona un Modulo" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:95 msgid "form" msgstr "modulo" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:93 msgid "Select and display one of your forms." msgstr "Seleziona e visualizza uno dei tuoi moduli." #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:413 msgid "Add New Connection" msgstr "Aggiungi una nuova connessione" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:291 msgid "Something went wrong while performing an AJAX request." msgstr "Qualcosa è andato storto durante l'esecuzione di una richiesta AJAX." #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:285 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:744 src/Lite/Admin/Education.php:118 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Non hai il permesso per eseguire questa azione." #: includes/providers/class-base.php:961 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:235 msgid "Marketing provider connection" msgstr "Connessione con il provider di marketing" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:219 msgid "Map custom fields (or properties) to form fields values." msgstr "Mappa i campi personalizzati (o le proprietà) per i valori dei campi del modulo." #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:293 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:313 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:209 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:160 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:154 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:203 msgid "Add Another" msgstr "Aggiungi un altro" #: includes/admin/builder/class-builder.php:425 #: includes/class-conditional-logic-core.php:367 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:119 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:141 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:172 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:192 msgid "--- Select Field ---" msgstr "--- Seleziona un Campo ---" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:134 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:185 msgid "Field Name" msgstr "Nome del campo" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:108 msgid "Form Field Value" msgstr "Valore dei campi del modulo" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:107 msgid "Custom Field Name" msgstr "Nome campo personalizzato" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:235 msgid "Missing required data in payload." msgstr "Nel payload mancano dati obbligatori." #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:227 msgid "You do not have permissions." msgstr "Non hai i permessi." #: includes/providers/class-base.php:1166 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:205 msgid "Connection missing" msgstr "Manca la connessione" #: includes/providers/class-base.php:1150 #: includes/providers/class-base.php:1198 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:189 msgid "Missing data" msgstr "Dati mancanti" #: includes/providers/class-base.php:159 includes/providers/class-base.php:1142 #: includes/providers/class-base.php:1190 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:181 msgid "You do not have permission" msgstr "Non hai il permesso" #: includes/providers/class-base.php:1310 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:143 msgid "Please fill out all of the fields below to add your new provider account." msgstr "Completa tutti i campi qui sotto per aggiungere l'account del tuo nuovo provider." #: includes/providers/class-constant-contact.php:486 #: includes/providers/class-base.php:742 includes/providers/class-base.php:1303 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:419 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:136 msgid "Add New Account" msgstr "Aggiungi un nuovo account" #. translators: %s - provider name. #: includes/providers/class-base.php:1247 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:131 msgid "Connect to %s" msgstr "Connetti a %s" #: includes/providers/class-base.php:1221 #: includes/providers/class-base.php:1293 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:105 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" #. translators: %s - Connection date. #: includes/providers/class-base.php:1220 #: includes/providers/class-base.php:1292 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:104 msgid "Connected on: %s" msgstr "Connesso il: %s" #: includes/providers/class-base.php:1277 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:89 msgid "Connected" msgstr "Connesso" #. translators: %s - provider name. #. translators: %s - addon name. #: includes/providers/class-base.php:1274 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:86 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:127 msgid "Integrate %s with WPForms" msgstr "Integra %s con WPForms" #: includes/providers/class-base.php:1265 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:77 msgid "Show Accounts" msgstr "Mostra gli account" #: src/Admin/Challenge.php:669 msgid "Start the WPForms Challenge" msgstr "Inizia la sfida di WPForms" #: src/Admin/Challenge.php:666 msgid "Create your first form with our guided setup wizard in less than 5 minutes to experience the WPForms difference." msgstr "Crea il tuo primo modulo con le nostre impostazioni guidate in meno di 5 minuti per provare la differenza che fa WPForms." #: src/Admin/Challenge.php:665 msgid "Take the WPForms Challenge" msgstr "Accetta la sfida di WPForms" #: src/Admin/Challenge.php:642 msgid "Submit Feedback" msgstr "Invia il tuo feedback" #: src/Admin/Challenge.php:640 msgid "Yes, I give WPForms permission to contact me for any follow up questions." msgstr "Sì, concedo a WPForms il permesso di contattarmi per qualsiasi domanda di chiarimento." #. translators: %1$d - Number of minutes; %2$s - Single or plural word #. 'minute'. #: src/Admin/Challenge.php:631 msgid "We`re sorry that it took longer than %1$d %2$s to create a form. Our goal is to create the most beginner friendly WordPress form plugin. Please take a moment to let us know how we can improve WPForms." msgstr "Ci spiace ci siano voluti più di %1$d %2$s per creare un modulo. Il nostro obiettivo è quello di creare il plugin per la creazione di moduli più facile per i principianti. Prenditi un momento per dirci come possiamo migliorare WPForms." #: src/Admin/Challenge.php:625 msgid "Help us improve WPForms" msgstr "Aiutaci a migliorare WPForms" #: src/Admin/Challenge.php:614 msgid "Rate WPForms on WordPress.org" msgstr "Recensisci WPForms su WordPress.org" #: src/Admin/Challenge.php:598 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "secondo" msgstr[1] "secondi" #. translators: %1$s - Number of minutes in HTML container; %2$s - Single or #. plural word 'minute'; %3$s - Number of seconds in HTML container; %4$s - #. Single or plural word 'second'; %5$s - 5 rating star symbols HTML. #: src/Admin/Challenge.php:594 msgid "You completed the WPForms Challenge in <b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>. Share your success story with other WPForms users and help us spread the word <b>by giving WPForms a 5-star rating (%5$s) on WordPress.org</b>. Thanks for your support and we look forward to bringing more awesome features." msgstr "Hai completato la sfida di WPForms in <b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>. Condividi la tua storia di successo con altri utenti di WPForms e aiutaci a far girare la voce <b>dando a WPForms una recensione a 5-stelle (%5$s) su WordPress.org</b>. Grazie del tuo supporto: non vediamo l'ora di aggiungere nuove fantastiche funzionalità." #: src/Admin/Challenge.php:588 msgid "Congrats, you did it!" msgstr "Congratulazioni! È fatto!" #: src/Admin/Challenge.php:576 msgid "Click the “Add Form” button, select your form, then add the embed code." msgstr "Fai clic sul pulsante “Aggiungi un modulo”, seleziona il tuo modulo, poi aggiungi il codice per incorporarlo." #: src/Admin/Challenge.php:573 msgid "Click the “Add Block” button, search WPForms, select block to embed." msgstr "Fai clic sul pulsante “Aggiungi un blocco”, cerca WPForms, seleziona il blocco da incorporare." #: src/Admin/Challenge.php:572 msgid "Add a Block" msgstr "Aggiungi un blocco" #: src/Admin/Challenge.php:552 msgid "The default notification settings might be sufficient, but double‑check to be sure." msgstr "Le impostazioni di notifica predefinite potrebbero essere sufficienti, ma controlla ancora, per essere sicuro." #: src/Admin/Challenge.php:546 msgid "You can add additional fields to your form, if you need them. This step is optional." msgstr "Puoi aggiungere altri campi al tuo modulo, se necessario. Questo passo è opzionale." #: src/Admin/Challenge.php:541 msgid "Build your form from scratch or use one of our pre-made templates." msgstr "Crea il tuo modulo da zero, o usa uno del nostri template già pronti." #: src/Admin/Challenge.php:536 src/Admin/Challenge.php:547 #: src/Admin/Challenge.php:553 src/Admin/Challenge.php:578 msgid "Done" msgstr "Fatto" #: src/Admin/Challenge.php:535 msgid "Give your form a name so you can easily identify it." msgstr "Dai un nome al tuo modulo, così potrai identificarlo facilmente" #. translators: %s - minutes in 2:00 format. #: src/Admin/Challenge.php:509 msgid "%s remaining" msgstr "ancora %s" #: src/Admin/Challenge.php:504 msgid "WPForms Challenge" msgstr "La sfida di WPForms" #: src/Admin/Challenge.php:497 msgid "Cancel Challenge" msgstr "Cancella la sfida" #: src/Admin/Challenge.php:493 msgid "Skip Challenge" msgstr "Salta la sfida" #: src/Admin/Challenge.php:491 msgid "Start Challenge" msgstr "Inizia la sfida" #: src/Admin/Challenge.php:486 src/Admin/Challenge.php:575 msgid "Embed in a Page" msgstr "Incorpora in una pagina" #: src/Admin/Challenge.php:485 src/Admin/Challenge.php:551 msgid "Check Notification Settings" msgstr "Controlla le impostazioni di notifica" #: src/Admin/Challenge.php:484 src/Admin/Challenge.php:545 msgid "Add Fields to Your Form" msgstr "Aggiungi un campo al tuo modulo" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:57 src/Admin/Challenge.php:483 #: src/Admin/Challenge.php:540 msgid "Select a Template" msgstr "Seleziona un template" #: src/Admin/Challenge.php:482 src/Admin/Challenge.php:534 msgid "Name Your Form" msgstr "Dai un nome al tuo modulo" #: src/Admin/Challenge.php:470 src/Admin/Challenge.php:596 #: src/Admin/Challenge.php:633 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minuti" #. translators: %1$d - Number of minutes; %2$s - Single or plural word #. 'minute'. #: src/Admin/Challenge.php:468 msgid "Complete the <b>WPForms Challenge</b> and get up and running within %1$d %2$s." msgstr "Completa la <b>sfida di WPForms</b> e parti in quarta in %1$d %2$s." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:365 msgid "Install" msgstr "Installa" #: includes/admin/class-about.php:852 src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:364 msgid "MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:363 msgid "Recommended Plugin:" msgstr "Plugin suggeriti:" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:340 msgid "Show all forms" msgstr "Mostra tutti i moduli" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:312 msgid "No entries were submitted yet." msgstr "Non è ancora stato inviato alcun dato." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:277 msgid "Total Entries by Form" msgstr "Dati inseriti in totale per modulo" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:267 msgid "Go to WPForms.com" msgstr "Vai a WPForms.com" #: includes/admin/class-welcome.php:333 includes/admin/class-tools.php:388 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:261 src/Admin/FlyoutMenu.php:65 msgid "Upgrade to WPForms Pro" msgstr "Aggiorna a WPForms Pro" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:258 msgid "Upgrade to Pro and get access to the reports." msgstr "Passa al piano Pro per accedere alla reportistica." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:257 msgid "Form entries are not stored in Lite." msgstr "I dati inseriti iei moduli non vengono conservate nel piano Lite." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:256 msgid "Form entries reports are not available." msgstr "I dati inseriti nei moduli non sono disponibili." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:255 msgid "View all Form Entries inside WordPress Dashboard" msgstr "Vedi tutti i dati inseriti nei moduli dentro alla bacheca di WordPress" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:245 msgid "Last 7 days" msgstr "Ultimi 7 giorni" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:242 msgid "Total Entries" msgstr "Dati inseriti in totale" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:223 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:366 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:704 src/Admin/Pages/Analytics.php:437 msgid "Learn More" msgstr "Scopri di più" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:220 msgid "Create Your Form" msgstr "Crea il tuo modulo" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:218 msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks." msgstr "Puoi usare WPForms per creare con pochi clic moduli di contatto, sondaggi, moduli di pagamento e altro." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:217 msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads" msgstr "Crea il tuo primo modulo per iniziare a raccogliere lead" #: includes/admin/class-welcome.php:138 #: includes/admin/builder/class-builder.php:517 #: includes/admin/builder/class-builder.php:548 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:216 src/Admin/Challenge.php:502 msgid "Sullie the WPForms mascot" msgstr "Sullie, la mascotte di WPForms" #: includes/admin/class-menu.php:70 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:241 #: templates/emails/summary-body.php:38 #: templates/emails/summary-body-plain.php:30 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:143 msgid "Entries" msgstr "Dati inseriti" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:141 msgid "Show Less" msgstr "Mostra di meno" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:140 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:341 msgid "Show More" msgstr "Mostra di più" #. translators: %s - addon name. #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:124 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:447 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:515 msgid "%s addon" msgstr "%s addon" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:349 msgid "Total" msgstr "Totale" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:342 msgid "Dropdown Items" msgstr "Articoli nel menu a tendina" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:335 msgid "Checkbox Items" msgstr "Elementi della casella di spunta" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:328 msgid "Multiple Items" msgstr "Articoli multipli" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:321 msgid "Single Item" msgstr "Articolo singolo" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:311 msgid "Net Promoter Score" msgstr "Punteggio Net Promoter" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:304 msgid "Likert Scale" msgstr "Scala Likert" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:297 msgid "Signature" msgstr "Firma" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:290 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:283 msgid "Rating" msgstr "Valutazione" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:262 msgid "Section Divider" msgstr "Divisore delle sezioni" #: includes/emails/class-emails.php:549 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:255 msgid "Page Break" msgstr "Interruzione di pagina" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:241 msgid "File Upload" msgstr "Carica File" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:276 msgid "HTML" msgstr "Contenuto HTML" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:269 msgid "Hidden Field" msgstr "Campo nascosto" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:227 msgid "Date / Time" msgstr "Data/Ora" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:213 msgid "Phone" msgstr "Telefono" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:248 msgid "Password" msgstr "Password" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:220 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:234 msgid "Website / URL" msgstr "Sito web/URL" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:165 msgid "While WPForms Lite allows you to create any type of form, you can speed up the process by unlocking our other pre-built form templates among other features, so you never have to start from scratch again..." msgstr "Mentre WPForms Lite ti permette di creare qualsiasi tipo di modulo, puoi velocizzare la procedura sbloccando i nostri template di modulo pre-costruiti, tra le altre funzionalità, così non dovrai mai più cominciare da zero... " #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:161 msgid "Upgrade" msgstr "Aggiorna" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:157 msgid "Unlock Pre-Made Form Templates" msgstr "Sblocca i template pre-costruiti" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:151 msgid "Collect payments for product and service orders with this ready-made form template. You can add and remove fields as needed." msgstr "Raccogli pagamenti per gli ordini di prodotti o servizi con questo template di modulo pronto all'uso. Puoi aggiungere o rimuovere i campi all'occorrenza." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:149 msgid "Billing / Order Form" msgstr "Modulo di Fatturazione/Ordine" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:146 msgid "Start collecting donation payments on your website with this ready-made Donation form. You can add and remove fields as needed." msgstr "Inizia a raccogliere donazioni sul tuo sito con questo modulo di donazione pronto all'uso. Puoi aggiungere o rimuovere i campi all'occorrenza." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:144 msgid "Donation Form" msgstr "Modulo per donazione" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:141 msgid "Start collecting leads with this pre-made Request a quote form. You can add and remove fields as needed." msgstr "Inizia a raccogliere leads con questo modulo di richiesta di preventivo preconfezionato. Puoi aggiungere o rimuovere i campi all'occorrenza." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:139 msgid "Request A Quote Form" msgstr "Modulo di richiesta di preventivo" #: includes/admin/class-welcome.php:261 #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:78 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:68 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:86 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Aggiorna a PRO" #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:67 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:84 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:85 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:102 msgid "Already purchased?" msgstr "Già acquistato?" #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:60 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:77 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:78 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:95 msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span>50% off</span> regular price, automatically applied at checkout." msgstr "<strong>Bonus:</strong> gli utenti di WPForms Lite possono usufruire di uno sconto del <span>50%</span> sul costo originale, che viene applicato in modo automatico alla cassa." #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:57 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:75 msgid "We're sorry, the %name% is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "%name% non è disponibile sul tuo piano. Passa al piano Pro per sbloccare tutte queste fantastiche funzionalità." #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:56 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:74 msgid "is a PRO Feature" msgstr "è una funzionalità Pro" #. Author of the plugin #: includes/class-form.php:71 includes/admin/class-menu.php:37 #: includes/admin/class-menu.php:38 includes/admin/class-menu.php:49 #: includes/admin/class-menu.php:107 includes/integrations.php:36 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:92 #: src/Emails/Templates/General.php:93 src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:162 msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #. Description of the plugin msgid "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form builder to create your WordPress forms." msgstr "Un plugin per i moduli di contatto di WordPress amichevole e intuitivo. Seleziona e trascina (Drag & Drop) gli elementi per costruire il tuo modulo WordPress personalizzato." #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://wpforms.com" msgstr "https://wpforms.com" #. Plugin Name of the plugin msgid "WPForms Lite" msgstr "WPForms Lite"
Back